Acertijo del libro de Exeter 60


Exeter libro criba 60 (según la numeración de los anglosajones Poetic Records ) [1] es uno de los Antiguo Inglés acertijos encontrado en el siglo X después de Exeter libro . El acertijo se resuelve normalmente como "bolígrafo de caña", aunque tales bolígrafos no se usaban en la época anglosajona, sino que eran tecnología romana; pero también puede entenderse como 'pipa de caña'. [2]

Ic wæs be sonde, sæwealle neah,
æt merefaroþe, minum
gewunade frumstaþole fæst; fea ænig wæs
monna cynnes, þæt minne þær
en anæde eard beheolde,
ac mec uhtna gehwam yð sio brune
lagufæðme beleolc. Lyt ic wende
þæt ic ær oþþe sið æfre sceolde
ofer meodubence muðleas sprecan,
wordum wrixlan. Þæt is wundres dæl,
on sefan Searolic þam þe swylc ne conn,
hu mec seaxes ord ond seo swiþre hond,
eorles ingeþonc ond ord somod,
þingum geþydan, þæt ic wiþ þe sceolde
for unc anum hit maprord
am
ærends wordcwidas widdor ne mænden.
[3]

Estaba junto a la arena, cerca del malecón, junto al oleaje; [Yo] habité firmemente arraigado en mi lugar original. Pocos eran de la raza de hombres que contemplaban mi morada en el desierto, porque cada amanecer el mar oscuro me rodeaba con sus olas envolventes. Poco esperaba que, tarde o temprano, alguna vez hablaría sin boca sobre los bancos de hidromiel, intercambiaría palabras. Es algo maravilloso, complejo en la mente, para el que no puede entender eso, cómo la punta del cuchillo y la mano derecha, la intención del hombre y la hoja, me trabajaron con un propósito, de modo que revelaría con valentía un mensaje verbal para nosotros dos solos, para que otros hombres no conozcan el significado de nuestra conversación a lo largo y ancho. [4]

Ha habido cierto debate sobre si Riddle 60 es un texto por derecho propio: le sigue el poema El mensaje del marido y se ha leído como la apertura a eso. [5] La mayoría de los estudiosos están de acuerdo, sin embargo, en que los dos textos están separados. [6]

Se suele pensar que el texto está inspirado en el segundo acertijo de la colección de Symphosius, cuya respuesta es 'harundo' ('caña'). [7] El mismo acertijo también ocurre en el romance latino de Apolonio de Tiro : [8]

Dulcis amica ripae, semper uicina profundis,
Suaue cano Musis; nigro perfusa colore,
Nuntia sum linguae digitis signata magistris.