De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar
Escritura eteocipriota , Amathous , Chipre , 500–300 a. C., Museo Ashmolean

Una lengua extinta es una lengua que ya no tiene hablantes, [1] especialmente si la lengua no tiene descendientes vivos . [2] En contraste, una lengua muerta es "aquella que ya no es la lengua materna de ninguna comunidad", incluso si todavía está en uso, como el latín . [3] Las lenguas que actualmente tienen hablantes nativos vivos a veces se denominan lenguas modernas para contrastarlas con lenguas muertas, especialmente en contextos educativos.

En el período moderno , los idiomas se han extinguido típicamente como resultado del proceso de asimilación cultural que conduce al cambio de idioma y al abandono gradual de un idioma nativo en favor de una lengua franca extranjera , en gran parte de los países europeos . [4] [5] [6]

A partir de la década de 2000, existían en todo el mundo un total de aproximadamente 7.000 idiomas hablados de forma nativa. La mayoría de estos son idiomas menores en peligro de extinción; una estimación publicada en 2004 preveía que alrededor del 90% de las lenguas habladas actualmente se habrán extinguido para 2050. [7]

Muerte del lenguaje

Las hermanas Maxine Wildcat Barnett (izquierda) y Josephine Wildcat Bigler (1921-2016); [8] dos de los últimos oradores ancianos de Yuchi , visitando la tumba de su abuela en un cementerio detrás de Pickett Chapel en Sapulpa , Oklahoma . Según las hermanas, su abuela había insistido en que Yuchi fuera su lengua materna.

Normalmente, la transición de un idioma hablado a uno extinto ocurre cuando un idioma sufre la muerte del idioma al ser reemplazado directamente por uno diferente. Por ejemplo, muchos idiomas nativos americanos fueron reemplazados por inglés , francés , portugués , español u holandés como resultado de la colonización .

A diferencia de una lengua extinta, que ya no tiene hablantes ni uso escrito, una lengua histórica puede seguir utilizándose como lengua literaria o litúrgica mucho después de que deje de hablarse de forma nativa. A veces, estos idiomas también se denominan "idiomas muertos", pero más típicamente como idiomas clásicos . El ejemplo occidental más prominente de tal idioma es el latín , pero se encuentran casos comparables a lo largo de la historia mundial debido a la tendencia universal a retener una etapa histórica de un idioma como idioma litúrgico .

Los idiomas históricos con descendientes vivos que han sufrido un cambio significativo de idioma pueden considerarse "extintos", especialmente en los casos en los que no dejaron un corpus de literatura o liturgia que se mantuviera en uso generalizado (ver idioma del corpus ), como es el caso del inglés antiguo. o el alto alemán antiguo en relación con sus descendientes contemporáneos, el inglés y el alemán .

Se puede producir cierto grado de malentendido al designar idiomas como el inglés antiguo y el alto alemán antiguo como extintos o muertos en latín, mientras se ignora su evolución como idioma. Esto se expresa en la aparente paradoja "el latín es una lengua muerta, pero el latín nunca murió". Un idioma como el etrusco, por ejemplo, puede decirse que está extinto y muerto: las inscripciones son mal entendidas incluso por los eruditos más conocedores, y el idioma dejó de usarse en cualquier forma hace mucho tiempo, por lo que no ha habido hablantes, nativos o no nativos. nativa, durante muchos siglos. En contraste, el inglés antiguo, el alto alemán antiguo y el latín nunca dejaron de evolucionar como lenguas vivas, ni se extinguieron por completo como lo hizo el etrusco. A lo largo del tiempo, el latín experimentó cambios tanto comunes como divergentes en fonología, morfología, sintaxis y léxico y continúa hoy como lengua materna de cientos de millones de personas, rebautizadas como diferentes lenguas y dialectos romances (francés, italiano, español, corso , asturiano , ladino)., etc.). De manera similar, el inglés antiguo y el alto alemán antiguo nunca murieron, sino que se desarrollaron en varias formas de inglés y alemán modernos. Con respecto al lenguaje escrito, las habilidades en lectura o escritura etruscas son casi inexistentes, pero las personas capacitadas pueden comprender y escribir inglés antiguo, alemán alto antiguo y latín. El latín se diferencia de las contrapartes germánicas en que, en cierta medida, todavía se emplea litúrgicamente una aproximación de su forma antigua. Esta última observación ilustra que para que el latín, el inglés antiguo o el alto alemán antiguo se describan con precisión como muertos o extintos, el idioma en cuestión debe conceptualizarse como congelado en el tiempo en un estado particular de su historia. Esto se logra periodizando el inglés y el alemán como antiguo; para el latín, un adjetivo clarificador adecuado es el clásico, que normalmente también incluye la designación de alto o formalregistrarse .

Las lenguas menores están en peligro principalmente debido a la globalización y el desarrollo económicos y culturales . Con la creciente integración económica a escala nacional y regional, a las personas les resulta más fácil comunicarse y realizar negocios en las lenguas francas dominantes del comercio mundial: inglés , chino mandarín , español y francés . [9]

En su estudio del cambio de lenguaje inducido por el contacto, los lingüistas estadounidenses Sarah Gray Thomason y Terrence Kaufman (1991) afirmaron que en situaciones de presión cultural (donde las poblaciones se ven obligadas a hablar un idioma dominante), pueden ocurrir tres resultados lingüísticos: primero - y más comúnmente, una población subordinada puede cambiar abruptamente al idioma dominante, dejando el idioma nativo a una muerte lingüística repentina. En segundo lugar, el proceso más gradual de muerte del lenguaje puede ocurrir durante varias generaciones. El tercer y más raro resultado es que el grupo presionado mantenga la mayor cantidad posible de su idioma nativo, mientras toma prestados elementos de la gramática del idioma dominante (reemplazando toda o partes de la gramática del idioma original). [10]

Instituciones como el sistema educativo, así como los medios (a menudo globales) de medios como Internet, la televisión y los medios impresos, juegan un papel importante en el proceso de pérdida del lenguaje. [9] Por ejemplo, cuando las personas migran a un nuevo país, sus hijos asisten a la escuela en el país y es probable que las escuelas les enseñen en el idioma mayoritario del país en lugar del idioma nativo de sus padres.

Renacimiento del lenguaje

El renacimiento del lenguaje es el intento de reintroducir un idioma recientemente extinto en el uso diario por una nueva generación de hablantes nativos. El neologismo optimista " lenguajes de la bella durmiente " se ha utilizado para expresar tal esperanza. [11]

El hebreo es un ejemplo de lenguaje litúrgico que ha sido revivido con éxito para el uso diario. El resurgimiento del hebreo ha tenido un gran éxito debido a las condiciones extraordinariamente favorables, en particular la creación de un estado nación en el que se convirtió en el idioma oficial, así como la extrema dedicación de Eliezer Ben-Yehuda al resurgimiento del idioma, al crear nuevas carecían de palabras para los términos modernos hebreo. Los intentos de avivamiento de lenguas menores sin estatus como lengua litúrgica suelen tener resultados más modestos. El renacimiento de la lengua de Cornualleses un ejemplo de un gran resurgimiento lingüístico exitoso: después de un siglo de esfuerzo, hay 3.500 hablantes nativos declarados; suficiente para que la UNESCO cambie su clasificación de "extinto" a "en peligro crítico". También existe un movimiento de reactivación del idioma livonio para promover el uso del idioma livonio , con algunos cientos de personas que lo conocen. [12]

Idiomas recientemente extintos

Esta es una lista de idiomas que se informó que se extinguieron desde 2010. Para obtener una lista más completa, consulte Lista de idiomas extintos .

Ver también

  • Lengua en peligro
  • Categoría: Lenguas extintas
  • Globalización
  • Muerte del lenguaje
  • Renacimiento del lenguaje
  • Enseñanza de idiomas
  • Lista de literatura moderna traducida a lenguas muertas
  • Lista de idiomas revividos
  • Listas de lenguas en peligro de extinción

Notas

  1. ^ Último hablante nativo superviviente; se enseña como segundo idioma en la península olímpica del estado de Washington.
  2. ^ Último hablante nativo superviviente; algunos niños todavía lo aprenden como segundo idioma.

Referencias

  1. ^ Lenore A. Grenoble, Lindsay J. Whaley, Saving Languages: Una introducción a la revitalización del lenguaje , Cambridge University Press (2006) p.18
  2. ^ "BBC - Voces - Your Voice" . www.bbc.co.uk . Consultado el 10 de agosto de 2018 .
  3. ^ http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199202720.001.0001/acref-9780199202720-e-799?rskey=GN3YxZ&result=801 The Concise Oxford Dictionary of Linguistics (segunda edición).
  4. ^ Byram, Michael; Hu, Adelheid (26 de junio de 2013). Enciclopedia Routledge de Enseñanza y Aprendizaje de Idiomas . Routledge. ISBN 978-1136235535.
  5. Walt, Christa Van der (1 de mayo de 2007). Viviendo a través de los idiomas: un tributo africano a René Dirven . SOL AFRICANO MEDIA. ISBN 9781920109707.
  6. ^ Hall, Christopher J .; Smith, Patrick H .; Wicaksono, Rachel (11 de mayo de 2015). Mapeo de la lingüística aplicada: una guía para estudiantes y profesionales . Routledge. ISBN 978-1136836237.
  7. ^ "Estudio del investigador del lenguaje, David Graddol" . NBC News . 2004-02-26 . Consultado el 22 de marzo de 2012 .Ian el viernes 16 de enero de 2009 61 comentarios (2009-01-16). "Investigación de la Universidad de Southwest para la Facultad de Artes Liberales de Nacionalidades" . Chinasmack.com . Consultado el 22 de marzo de 2012 .CS1 maint: multiple names: authors list (link). Ethnologue registra 7.358 lenguas vivas conocidas, "Ethnologue" . Ethnologue. Archivado desde el original el 5 de octubre de 2001 . Consultado el 22 de marzo de 2012 . pero el 20 de mayo de 2015, Ethnologue informó solo 7,102 idiomas vivos conocidos; y el 23-02-2015, Ethnologue ya informó solo 7.097 idiomas vivos conocidos.
  8. ^ "Pasos de uno de los últimos hablantes nativos de Yuchi restantes" . www.culturalsurvival.org . Consultado el 13 de diciembre de 2020 .
  9. ↑ a b Malone, Elizabeth (28 de julio de 2008). "Lengua y Lingüística: Lengua en Peligro" . Fundación Nacional de Ciencia. Archivado desde el original el 9 de marzo de 2010 . Consultado el 23 de octubre de 2009 .
  10. ^ Thomason, Sarah Gray y Kaufman, Terrence. Contacto lingüístico, criolización y lingüística genética , University of California Press (1991) p. 100.
  11. ^ Véase págs 57 y 60 pulg. Ghil'ad Zuckermann 's Una nueva visión para 'Israel hebreo': implicaciones teóricas y prácticas de análisis de Idioma de Israel como un híbrido semi-Engineered Semito-europeo de las lenguas , Revista de Estudios Judíos Modernos 5: 57–71 (2006). La Dra. Anna Goldsworthy sobre la recuperación del idioma de Barngarla , The Monthly , septiembre de 2014
  12. ^ Ernštreits, Valts (14 de diciembre de 2011). "Lībiešu valodas situācija" . Livones.net (en letón). Archivado desde el original el 2 de febrero de 2014.
  13. ^ "Último hablante nativo de dialecto raro muere en Rusia" . RadioFreeEurope / RadioLiberty . Consultado el 18 de marzo de 2021 .
  14. ^ Internacional, Supervivencia (10 de marzo de 2021). "Aruká Juma, último hombre de su tribu, ha muerto" . NY Times . Consultado el 10 de marzo de 2021 .
  15. ^ Anderson, Dale. "Jefe Kenneth Patterson, 93, líder en la Nación Tuscarora" . Las noticias de Buffalo . Consultado el 19 de marzo de 2021 .
  16. Internacional, Supervivencia (1 de junio de 2020). "Ha muerto el último hablante de la lengua Sare" . Medio . Consultado el 28 de junio de 2020 .
  17. ^ "Conservación de las lenguas indígenas" . Monash Life . Universidad de Monash . Consultado el 12 de agosto de 2020 .
  18. ^ "Cherry Wulumirr Daniels enterrado" . Yugul Mangi Development Aboriginal Corporation . Yugul Mangi Development Aboriginal Corporation . Consultado el 12 de agosto de 2020 .
  19. ^ Daigneault, Anna. "Museos de la mente: por qué debemos preservar las lenguas en peligro de extinción" . Voces globales . Consultado el 23 de noviembre de 2019 .
  20. ^ Domingo, Javier. "La imborrable obra de Dora Manchado: ¿la última guardiana de la lengua tehuelche?" . Infobae (en español) . Consultado el 23 de noviembre de 2019 .
  21. ^ Joe Skurzewski. "Edwin Benson, último hablante fluido conocido de Mandan, fallece a los 85" . Noticias FOX .
  22. ^ "Doris McLemore, última oradora de Wichita con fluidez, camina en - Indian Country Media Network" . indiancountrymedianetwork.com . Archivado desde el original el 4 de agosto de 2017 . Consultado el 24 de mayo de 2017 .
  23. ^ "Una" leyenda ", líder australiano indígena, poseedor del conocimiento Tommy George transmite | Cooperativa Snowchange" . www.snowchange.org . Consultado el 24 de mayo de 2017 .
  24. ^ Jack Knox. "Jack Knox - Una lengua silenciada: muere el último hablante de Nuchatlaht" . Times Colonist .
  25. Erik Lacitis (8 de febrero de 2005). "Los últimos oradores de Whulshootseed corrieron la voz" . Periódico Seattle Times . Consultado el 15 de septiembre de 2012 .
  26. Lois Sweet Dorman (21 de junio de 2005). "Perdido en la traducción: una conexión con lo sagrado" . Seattle Times . Consultado el 15 de septiembre de 2012 .
  27. ^ Kaminsky, Jonathan (7 de febrero de 2014). "El último hablante nativo del idioma Klallam muere en el estado de Washington" , a través de www.reuters.com.
  28. ^ El Washington Post
  29. ^ "Muerte de una lengua: el último hablante de Livonia fallece a los 103 años" . The Times .
  30. ^ Ernštreits, Valts (14 de diciembre de 2011). "Lībiešu valodas situācija" . Livones.net (en letón). Archivado desde el original el 2 de febrero de 2014.
  31. ^ Romney, Lee. (2013, 6 de febrero). El resurgimiento de la lengua yurok casi extinta es una historia de éxito . Los Angeles Times. Consultado el 7 de febrero de 2013
  32. ^ "El renacimiento de la lengua Yurok casi extinta es una historia de éxito" . Los Angeles Times . 2013-02-06 . Consultado el 19 de marzo de 2021 .
  33. ^ Obituario: Robert (Bobby) Hogg, ingeniero y último hablante del dialecto de Cromarty The Scotsman. 15 de octubre de 2012.
  34. ^ Foden-Vencil, Kristian. "Muere el último hablante fluido de la lengua tribal de Oregon 'Kiksht'" . Radiodifusión pública de Oregon . Consultado el 23 de mayo de 2017 .
  35. ^ "Lengua nativa de Alaska pierde último hablante fluido - Red de medios del país indio" . indiancountrymedianetwork.com . Archivado desde el original el 8 de junio de 2017 . Consultado el 23 de mayo de 2017 .
  36. ^ [1]
  37. ^ Dimas, Dimas. "PUNAHNYA BAHASA KREOL PORTUGIS" . LIPI (en indonesio) . Consultado el 10 de mayo de 2020 .
  38. ^ "Falecimento - 10/12/2011" . Projeto de Documentação de Línguas Indígenas . Consultado el 21 de febrero de 2018 .
  39. ^ "Otro idioma se enfrenta a la puesta de sol en el centro" . El australiano . ||
  40. ^ a b "Recientemente, una lengua india se extinguió. ¿Por qué no nos lo dijeron?" . write2kill.in - Seleccione los escritos de Subir Ghosh . Archivado desde el original el 18 de febrero de 2013.
  41. ^ "La antigua lengua india se extingue" . 4 de febrero de 2010 - vía news.bbc.co.uk.

Bibliografía

  • Adelaar, Willem FH; Y Muysken, Pieter C. (2004). Las lenguas de los Andes . Encuestas de idiomas de Cambridge. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-36275-7 . 
  • Brenzinger, Matthias (ed.) (1992) Muerte del lenguaje: exploraciones fácticas y teóricas con especial referencia a África oriental . Berlín / Nueva York: Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-013404-9 . 
  • Campbell, Lyle; Y Mithun, Marianne (Eds.). (1979). Las lenguas de América nativa: evaluación histórica y comparativa . Austin: Prensa de la Universidad de Texas. ISBN 0-292-74624-5 . 
  • Davis, Wade. (2009). The Wayfinders: Why Ancient Wisdom Matters in the Modern World (Los buscadores de caminos: por qué importa la sabiduría antigua en el mundo moderno) . Prensa de la Casa de Anansi. ISBN 0-88784-766-8 . 
  • Dorian, Nancy C. (1978). 'Destino de la complejidad morfológica en la muerte del lenguaje: evidencia de East Sutherland Gaelic.' Idioma , 54 (3), 590-609.
  • Dorian, Nancy C. (1981). Muerte del lenguaje: el ciclo de vida de un dialecto gaélico escocés . Filadelfia: Prensa de la Universidad de Pensilvania. ISBN 0-8122-7785-6 . 
  • Dressler, Wolfgand & Wodak-Leodolter, Ruth (eds.) (1977) 'Language Death' (Revista Internacional de Sociología del Lenguaje vol. 12). La Haya: Mouton.
  • Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages ​​of the World (15ª ed.). Dallas, TX: SIL Internacional. ISBN 1-55671-159-X . (Versión en línea: http://www.ethnologue.com ) [ enlace muerto permanente ] . 
  • Harrison, K. David. (2007) Cuando mueren las lenguas: la extinción de las lenguas del mundo y la erosión del conocimiento humano. Nueva York y Londres: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-518192-0 . 
  • Mithun, Marianne. (1999). Los idiomas de los nativos de América del Norte . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X .  
  • Mohan, Peggy; Y Zador, Paul. (1986). 'Discontinuidad en un ciclo de vida: la muerte de Trinidad Bhojpuri'. Idioma , 62 (2), 291-319.
  • Sasse, Hans-Jürgen (1992) 'Teoría de la muerte del lenguaje', en Brenzinger (ed.) Muerte del lenguaje , págs. 7-30.
  • Schilling-Estes, Natalie; Y Wolfram, Walt. (1999). 'Modelos alternativos de muerte por dialecto: disipación frente a concentración'. Idioma , 75 (3), 486-521.
  • Sebeok, Thomas A. (Ed.). (1973). Lingüística en América del Norte (partes 1 y 2). Tendencias actuales en lingüística (Vol. 10). El Hauge: Mouton. (Reimpreso como Sebeok 1976).
  • Agudo, Joanne. (2008). Capítulo 6: '¿Puede hablar el subalterno?', En Geografías del poscolonialismo . Glasgow, Reino Unido: SAGE Publications Ltd. ISBN 978-1-4129-0779-8 . 
  • Skutnabb-Kangas, Tove . (2000). ¿Genocidio lingüístico en la educación o diversidad mundial y derechos humanos? Mahwah, Nueva Jersey: Lawrence Erlbaum Associates. ISBN 0-8058-3468-0 . 
  • Thomason, Sarah Gray y Kaufman, Terrence. (1991). Contacto lingüístico, criolización y lingüística genética. Prensa de la Universidad de California. ISBN 0-520-07893-4 . 
  • Timmons Roberts, J. y Hite, Amy. (2000). De la modernización a la globalización: perspectivas de desarrollo y cambio social. Wiley-Blackwell. ISBN 978-0-631-21097-9 . 

Enlaces externos

  • El destino del Dodo: cómo los idiomas se extinguieron
  • La fundación de las lenguas en peligro de extinción
  • Idiomas en peligro
  • Fotos de letras / personajes de idiomas antiguos y vivos que aparecen en las paredes exteriores de la Biblioteca de Alejandría