De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Fortition , también conocido como fortalecimiento , es un cambio consonántico que aumenta el grado de constricción. Es lo opuesto a la lenición más común . [1] Por ejemplo, una fricativa o aproximante puede convertirse en una parada (es decir, [v] se convierte en [b] o [r] se convierte en [d] ). Aunque no es tan típico del cambio de sonido como la lenición, la fortificación puede ocurrir en posiciones prominentes, como al principio de una palabra o sílaba acentuada; como efecto de reducir la marcación ; o por nivelación morfológica [cita requerida ].

Ejemplos [ editar ]

El sonido de aproximación extremadamente común [j] a veces está sujeto a fortificación; dado que es una semivocal , casi cualquier cambio en el sonido que no sea una simple eliminación constituiría una fortificación. Ha cambiado a la fricativa sonora [ʝ] en varias lenguas indígenas del Ártico , como las lenguas esquimal-aleut y el ket , y también en algunas variedades de español . En el idioma sureño de Ryukyuan, Yonaguni , ha cambiado de palabra, inicialmente a [d] . A través de una aproximación palatina muda , se ha convertido en algunas lenguas germánicas en[ç] , el equivalente sordo de [ʝ] y también es raro en varios idiomas, aunque menos que [ʝ] . Otro cambio convirtió [j] en una africada [dʒ] durante el desarrollo de las lenguas romances .

La fortificación de las fricativas interdentales [θ] y [ð], que son raras desde el punto de vista interlingüístico, hasta las paradas correspondientes casi universales [t] y [d] es relativamente común. Esto ha ocurrido en la mayoría de las lenguas germánicas continentales y varios dialectos del inglés , varias lenguas urálicas y algunas lenguas semíticas , entre otros. Esto tiene el resultado de reducir la intensidad de los sonidos [θ] y [ð] .

La fortificación también se produce con frecuencia con versiones sordas del aproximante lateral común [l] , que normalmente se obtiene a partir de combinaciones de [l] con un obstruente sordo . El producto es una fricativa lateral alveolar sorda [ɬ] .

En el idioma cushítico Iraqw , * d se ha lenificado con / r / entre vocales, pero * r se ha fortificado con la palabra / d / inicialmente. En friulano ž >> d: yoyba, jobia> dobia, doba; gel (tosc. giallo)> dal; giovane> doven; giugno> dun [2]

Además del desarrollo interno del lenguaje, el fortalecimiento también puede ocurrir cuando un idioma adquiere préstamos. Las lenguas goidélicas suelen mostrar fortición en los préstamos, ya que la mayoría de las fricativas iniciales (excepto [s̪] , [ʃ] y [f] ) no están permitidas en la forma de cita de las palabras goidélicas. Por lo tanto, las fricativas iniciales de los préstamos se refuerzan a la variante no lenitada correspondiente o al equivalente más cercano si la fricativa no forma parte del inventario de fonemas.

Ejemplos del gaélico escocés : [3]

Fortificación posnasal [ editar ]

La fortificación posnasal es muy común en las lenguas bantúes . Por ejemplo, Swahili l y r se convierten en d después de una nasal prefijo, y w se convierte en b ; las paradas sin voz se vuelven aspiradas. En Shambala , l y r convertido en d y h y gh [ɣ] convertido p y g también. En Bukusu , v [β] y w convertido en b , y se convierte en j [dʒ]y l, r se convierten en d . En otros idiomas, las fricativas sordas f, s, hl se convierten en africadas pf, ts, tl ; ver por ejemplo Xhosa . [4] Esto es similar a la parada epenthetic en palabras como la danza ( [Daens ~ dænts] ) en muchos dialectos de Inglés, lo que efectivamente es fortition de fricativa [s] a africada [TS] .

Ver también [ editar ]

  • Mutación consonante
  • Devoicing final obstruente
  • Ley de Grimm
  • Lingüística histórica
  • Nasalización sesoto

Referencias [ editar ]

  1. ^ Carr, Philip (1996). Fonología . Macmillan. págs.  24 . ISBN 0333519086.
  2. Sach- und Sprachatlas Italiens, sub vocibus
  3. ^ t
  4. ^ Jeff Mielke, 2008. La aparición de características distintivas , p 139 y sigs.
  • Crowley, Terry. (1997) Introducción a la lingüística histórica. 3ª edición. Prensa de la Universidad de Oxford.