Franconiano o franco es un término colectivo utilizado tradicionalmente por los lingüistas para referirse a muchas variedades germánicas occidentales , la mayoría de las cuales se hablan en lo que formó el núcleo histórico del Imperio franco durante la Alta Edad Media . Lingüísticamente, no hay características tipológicas que sean típicas de los diversos dialectos agrupados convencionalmente como franconiano. Como tal, forma una categoría residual dentro del continuo histórico más amplio del dialecto germánico occidental en lugar de un grupo homogéneo de dialectos estrechamente relacionados. Para la mayoría de las variedades agrupadas bajo "Franconian", la conexión diacrónica con Old Frankish, el idioma hablado por los francos , no está claro. [1]
El franconiano se divide aún más según las líneas del segundo cambio de consonante germánico , con el grupo de bajo franconio (incluidos el holandés y el afrikaans ) que no participan, mientras que los subgrupos de franconio central (que incluye el luxemburgués ) sí lo hicieron, en diversos grados. [2]
Tanto el término franconiano como sus delineaciones posteriores están restringidos en su uso a los lingüistas y no se utilizan como endónimo por ningún hablante del grupo franconiano; excepto el alemán de Franconia Oriental , que sus hablantes llaman Fränkisch , aunque esto se debe a que el dialecto se habla en la región de Franconia .
Terminología
El término franco o franconiano (alto alemán: Fränkisch ) como categoría lingüística moderna fue acuñado por el lingüista alemán Wilhelm Braune (1850-1926), quien lo utilizó como término para designar textos históricos germánicos occidentales que no podía clasificar fácilmente como pertenecientes a ya sea sajón , alemánico o bávaro . [1] Se dividió en Baja , Media y Alta Franconia ( Nieder- , Mittel- y Oberfränkisch ). [3] [1]
La práctica de aludir a nombres tribales del Período de Migración al nombrar grupos de dialectos durante las primeras etapas de la Filología Germánica no se restringió a Alemania : los lingüistas holandeses del siglo XIX también dividieron convencionalmente las variedades germánicas habladas en los Países Bajos y Bélgica en frisón, sajón, y variedades francas. En ambos casos, se pensaba, en ese momento, que las fronteras lingüísticas de los dialectos de los antepasados históricos reflejaban de cerca los supuestos ducados tribales del Imperio franco a principios de la Alta Edad Media .
Se puede encontrar el uso anterior de "franconiano / franco" como categoría lingüística. [4] Por ejemplo, el lingüista holandés Jan van Vliet (1622-1666) utilizó Francica o Francks . Según van Vliet, Francks desciende del oud Teuts (antiguo alemán). [5] De manera similar, se dice que el erudito Franciscus Junius recopiló fragmentos de la veterana Francica ad illustrandam linguam patriam (en franco antiguo, para elucidar la lengua materna) en 1694 . [6]
Definición
El término "franconiano" se refiere a una colección de dialectos y no a un idioma . [7] Como categoría residual, Franconian se define por lo que no es, más que por lo que es en sí mismo. [1] Si bien no existe una definición descriptiva de Franconia en su conjunto, sus subdivisiones internas se pueden definir y contrastar, tanto entre sí como con otras grandes agrupaciones dialectales.
Divisiones de Franconia
Baja Franconia
El bajo franconio, el bajo franco o el holandés [8] [9] es una categoría lingüística que se utiliza para clasificar muchas variedades históricas y contemporáneas del germánico occidental estrechamente relacionadas con el idioma holandés e incluido el mismo . La mayoría de los dialectos e idiomas incluidos en la categoría se hablan en los Países Bajos , el norte de Bélgica ( Flandes ), en el departamento de Nord de Francia , en el oeste de Alemania ( Bajo Rin ), así como en Surinam , Sudáfrica y Namibia . [10] Una zona de transición entre la Baja Franconia y la Franconia Central está formada por los llamados dialectos Mosa-Renano ubicados en el sur de Limburgo holandés y el Bajo Rin alemán . [11]
Franconia central o media
Los dialectos de Franconia Central se hablan en los estados alemanes del suroeste de Renania del Norte-Westfalia , la mayor parte de Renania-Palatinado , Sarre , el departamento fronterizo del Mosela francés y en Luxemburgo , así como por los sajones de Transilvania en Rumanía .
Franconia del Rin
Los dialectos del Rin-Franconio se hablan en los estados alemanes de Renania-Palatinado , Sarre , norte de Baden-Württemberg , sur de Hesse , norte de Baviera , en el departamento fronterizo del Mosela francés , así como por los alemanes de Pensilvania en América del Norte .
Alta Franconia
Los dialectos Alta Franconia se componen de los captadores este y sur de Franconia dialectos. Estos dialectos son dialectos de transición entre el alemán central y el alemán superior .
La rama del dialecto de Franconia Oriental es una de las ramas del dialecto más habladas en Alemania. Estos dialectos se hablan principalmente en la región de Franconia . Franconia consta de los bávaros distritos de Límite superior , Medio- , y Baja Franconia , la región del Sur Turingia ( Turingia ), y las partes del este de la región de Heilbronn-Franken ( Tauber Franconia y Hohenlohe) en Baden-Württemberg . Las áreas de habla franconiana más orientales son las partes sajonas de Vogtland , en cuyas partes centrales de Franconia Oriental (Core Vogtlandian ), y en cuyas partes orientales se hablan dialectos de transición (Vogtlandiano del Norte y Vogtlandiano del Sudeste). Los dialectos de Franconia Oriental son los únicos dialectos de Franconia a los que sus hablantes se refieren como "franconianos". Sólo los hablantes de Saxon Vogtland se refieren a sus dialectos como "Vogtlandian" en lugar de "Franconian". Las ciudades más grandes en el área del dialecto de Franconia Oriental son Nuremberg y Würzburg .
El sur de Franconia se habla principalmente en el norte de Baden-Württemberg en Alemania, pero también en la parte más al noreste de la región de Alsacia en Francia. Si bien estos dialectos se consideran dialectos del alemán en Baden-Württemberg, se consideran dialectos del alsaciano en Alsacia (los otros dialectos alsacianos son el alemán o el franconiano del Rin). Los dialectos de Franconia del Sur son coloquialmente referidos por sus hablantes como "Badian" en las partes de Badian , y como "Unterländisch" (siendo Unterland la región alrededor de Heilbronn) o "Swabian" (debido a las fuertes influencias de la capital Stuttgart , donde Suabia dialectos) en las partes de Württembergian de Baden-Württemberg. Las ciudades más grandes en el área del dialecto del sur de Franconia son Karlsruhe y Heilbronn .
Ver también
- Viejo franco
- Lenguas de Baja Franconia
- Dialectos bajos de Dietsch
- Este de Alemania Central
Referencias
- ↑ a b c d Alfred Klepsch: Fränkische Dialekte, publicado el 19 de octubre de 2009; en: Historisches Lexikon Bayerns (consultado el 21 de noviembre de 2020)
- ^ Harbert, Wayne Eugene (2007). Las lenguas germánicas . Encuestas de idiomas de Cambridge. Cambridge / Nueva York: Cambridge University Press . págs. 15-17.
- ^ Fuerte, Herbert Augustus; Meyer, Kuno (1886). Esquemas de una historia de la lengua alemana . Londres: Swan Sonnenschein, Le Bas & Lowrey. pag. 68.
- ^ por ejemplo: Friedrich Adelung: Uebersicht aller bekannten Sprachen und ihrer Dialekte. San Petersburgo, 1820, pág. 45 ("Fränkisch" ( bávaro ) además de "Gothisch" y "Alemannisch" como "Oberdeutsch") y p. 51 ("Mittel-Deutsch. (Ost-Fränkisch.") Incluido "Fränkisch" ( Franconia Oriental ) entre "Hessisch" y "Nürnbergisch")
- ^ Dekker 1998 , págs. 245–248.
- ^ Breuker, Ph. H. (2007), "Sobre el curso de los estudios germánicos de Franciscus Junius, con especial referencia al frisón", en Bremmer, Rolf H. Jr .; Van der Meer, Geart; Vries, Oebele (eds.), Aspects of Old Frisian Philology , Amsterdam Beiträge zur ãlteren Germanistik Bd. 31/32; Estrikken 69, Amsterdam: Rodopi, pág. 44
- ^ Green, DH; Siegmund, Frank (2003). Los sajones continentales desde el período migratorio hasta el siglo X: una perspectiva etnográfica . Estudios de Arqueoetnología Histórica. 6 . Suffolk: Centro de Investigación Interdisciplinaria sobre Estrés Social / Woodbridge. pag. 19.
Nunca ha existido tal cosa como un idioma franco. Los francos hablaban diferentes idiomas.
- ^ Sarah Gray Thomason, Terrence Kaufman: Contacto lingüístico, criolización y lingüística genética, University of California Press, 1991, p. 321.
- ^ Scott Shay: La historia del inglés, Wardja Press, 2008, p. 73.
- ↑ Glück, H. (ed.): Metzler Lexikon Sprache , páginas 472, 473. Stuttgart, Weimar: Metzler, 2000 (entradas Niederdeutsch y Niederfränkisch )
- ^ Welschen, Anuncio: Curso Sociedad y cultura holandesa , Escuela internacional de humanidades y estudios sociales ISHSS, Universiteit van Amsterdam 2000-2005.
Bibliografía
- Dekker, Cornelis (1998). Los orígenes de los estudios germánicos antiguos en los Países Bajos . Estudios de Historia Intelectual. 92 . Leiden: Brillante.
- Feulner, Hans-Jürgen; Wunder, Bernhard; Bittruf, Doris; Grebner, Stefan (1997). ¿Wie såchd denn Ihr dezu ?: Ein fränkisches Mundart-Wörterbuch für den Landkreis Kronach . Schirmer Druck, Mitwitz. ISBN 3-9803467-3-0.
- Munske, Horst Haider; Hinderling, Robert (1996). "Atlas lingüístico de Baviera-Suabia", "Atlas lingüístico de Franconia media", "Atlas lingüístico de la Baja Franconia", "Atlas lingüístico de Baviera nororiental", "Atlas lingüístico de la Baja y Alta Baviera". Atlas lingüístico bávaro . Heidelberg: University Press. ISBN 3-8260-1865-6.
- Munske, Horst Haider; Klepsch, Alfred (2004) [2003]. Atlas lingüístico de Franconia Media . Heidelberg: University Press.
- van der Horst, JM (2002). Introducción al holandés antiguo . Prensa universitaria, Lovaina.
- Wells, Chris (1985). Alemán: una historia lingüística hasta 1945 . Oxford: Clarendon Press.