El Dr. Fu Manchu es un villano de ficción que fue introducido en una serie de novelas del autor inglés Sax Rohmer durante la primera mitad del siglo XX. El personaje también apareció ampliamente en cine, televisión, radio, tiras cómicas y libros de historietas durante más de 90 años y también se ha convertido en un arquetipo del malvado genio criminal y científico loco , mientras presta su nombre al bigote de Fu Manchú .
Dr. Fu Manchu | |
---|---|
Primera impresión | El misterio del Dr. Fu-Manchu |
Última aparición | Emperador Fu Manchu |
Creado por | Sax Rohmer |
Retratado por | |
Información en el universo | |
Género | Masculino |
Ocupación | Científico loco , supervillano , antihéroe |
Nacionalidad | Chino manchú |
Fondo
Según su propio relato, Sax Rohmer decidió comenzar la serie Dr Fu Manchu después de que su tabla Ouija deletreara CHINAMAN cuando preguntó qué haría su fortuna. [1]
Rohmer escribió 14 novelas sobre el villano. [2] La imagen de los "orientales" invadiendo las naciones occidentales se convirtió en la base del éxito comercial de Rohmer, pudiendo vender 20 millones de copias en su vida. [3]
Caracteres
Dr. Fu Manchu
- El insidioso Dr. Fu-Manchu
Los complots asesinos del supervillano Dr. Fu Manchu están marcados por el uso extensivo de métodos arcanos; desdeña las armas o explosivos, prefiriendo a los ladrones , matones y miembros de otras sociedades secretas como sus agentes (generalmente armados con cuchillos) o usando " pitones y cobras ... hongos y mis diminutos aliados, los bacilos ... mis arañas negras" y otros animales peculiares o armas químicas naturales. Tiene un gran respeto por la verdad (de hecho, su palabra es su vínculo) y usa la tortura y otras tácticas espantosas para deshacerse de sus enemigos. [4]
El Dr. Fu Manchu es descrito como un villano misterioso porque rara vez aparece en escena. Siempre envía a sus secuaces a cometer crímenes por él. En la novela El insidioso Dr. Fu-Manchu , envía a una hermosa joven a la escena del crimen para ver que la víctima está muerta. También envía un ladrón para atacar a Sir Denis Nayland Smith y al Dr. Petrie.
En la novela La novia de Fu Manchu (1933), el Dr. Fu Manchu afirma tener un doctorado de cuatro universidades occidentales, mientras que en Emperor Fu Manchu (1959), afirma que asistió a la Universidad de Heidelberg , la Sorbona y la Universidad de Edimburgo (en la película The Mask of Fu Manchu , sin embargo, afirma con orgullo que "soy un doctor en filosofía de Edimburgo, un doctor en derecho de Christ's College , un doctor en medicina de Harvard . Mis amigos, por cortesía, me llaman 'Doctor ' ". .). En el momento de su primer encuentro (1911), el Dr. Petrie creía que el Dr. Fu Manchu tenía más de 70 años. Eso significaría que estudió para su primer doctorado en la década de 1860 o 1870.
Según Cay Van Ash , el biógrafo de Rohmer y ex asistente que se convirtió en el primer autor en continuar la serie después de la muerte de Rohmer, "Fu Manchu" era un título de honor, que se refería al "guerrero manchú ". Van Ash especula que el Dr. Fu Manchu era un miembro de la familia imperial de China que respaldó al bando perdedor en la Rebelión de los Bóxers . En los primeros libros (1913-1917), el Dr. Fu Manchu es un agente de un tong chino , conocido como Si-Fan y actúa como el cerebro detrás de una ola de asesinatos contra occidentales que viven en China. En los libros posteriores, (1931-1959) ha ganado el control del Si-Fan , que ha pasado de ser un simple tong chino a una organización criminal internacional bajo su liderazgo. Además de intentar apoderarse del mundo y restaurar a China a su antigua gloria (los principales objetivos del Dr. Fu Manchu desde el principio), el Si-Fan ahora también intenta eliminar a los dictadores fascistas y detener la propagación del comunismo en todo el mundo por su influencia. propias razones egoístas del líder. El Dr. Fu Manchu sabe que tanto el fascismo como el comunismo presentan grandes obstáculos para sus planes de dominar el mundo . El Si-Fan se financia en gran medida a través de actividades delictivas, en particular el tráfico de drogas y la trata de personas . El Dr. Fu Manchu ha extendido su ya considerable vida útil mediante el uso del elixir de la vida , una fórmula que ha pasado décadas tratando de perfeccionar.
Sir Denis Nayland Smith y el Dr. Petrie
Opuestos al Dr. Fu Manchu en las historias están Sir Denis Nayland Smith y, en los primeros tres libros, el Dr. Petrie. Petrie narra las tres primeras novelas (las últimas novelas son narradas por varios otros personajes aliados con Smith hasta el final de la serie). Smith continúa la lucha, combatiendo al Dr. Fu Manchu más por pura suerte y determinación obstinada que por brillantez intelectual, excepto in extremis . Smith y el Dr. Fu Manchu comparten un respeto a regañadientes, ya que ambos creen que un hombre debe cumplir su palabra, incluso con un enemigo.
En los primeros tres libros, Smith sirve en la Policía Imperial de la India como comisionado de policía en Birmania a quien se le ha otorgado una comisión itinerante , lo que le permite ejercer autoridad sobre cualquier grupo que pueda ayudarlo en su misión. Cuando Rohmer revivió la serie en 1931, Smith, quien ha sido nombrado caballero por sus esfuerzos para derrotar a Fu Manchu, es un excomisionado asistente de Scotland Yard . Más tarde acepta un puesto en el MI6 . Varios libros lo han asignado a una asignación especial con el FBI .
Actores
Actores que han interpretado al Dr. Fu Manchu:
- Harry Agar Lyons en El misterio del Dr. Fu-Manchu (1923) y Los demás misterios del Dr. Fu-Manchu (1924)
- Warner Oland en El misterioso Dr. Fu Manchu (1929), El regreso del Dr. Fu Manchu (1930), Paramount on Parade (1930) y La hija del dragón (1931)
- Boris Karloff en La máscara de Fu Manchu (1932)
- Lou Marcelle en La sombra de Fu Manchu (1939-1940)
- Henry Brandon en Drums of Fu Manchu (1940)
- John Carradine en Fu Manchu: El beso de Zayat (1952)
- Glen Gordon en Las aventuras del Dr. Fu Manchu (1956)
- Christopher Lee en El rostro de Fu Manchú (1965), Las novias de Fu Manchú (1966), La venganza de Fu Manchú (1967), La sangre de Fu Manchú (1968) y El castillo de Fu Manchú (1969)
- Peter Sellers en La trama diabólica del Dr. Fu Manchu (1980)
- Nicolas Cage en Grindhouse (2007)
Actores que han interpretado a Sir Denis Nayland Smith:
- Fred Paul en El misterio del Dr. Fu-Manchu (1923) y Los demás misterios del Dr. Fu-Manchu (1924)
- OP Heggie en El misterioso Dr. Fu Manchu (1929) y El regreso del Dr. Fu Manchu (1930)
- Lewis Stone en La máscara de Fu Manchu (1932)
- Hanley Stafford en La sombra de Fu Manchu (1939-1940)
- William Royle en Drums of Fu Manchu (1940)
- Cedric Hardwicke en Fu Manchu: El beso de Zayat (1952)
- Lester Matthews en Las aventuras del Dr. Fu Manchu (1956)
- Nigel Green en El rostro de Fu Manchu (1965)
- Douglas Wilmer en Las novias de Fu Manchu (1966) y La venganza de Fu Manchu (1967)
- Richard Greene en La sangre de Fu Manchu (1968) y El castillo de Fu Manchu (1969)
- Peter Sellers en La trama diabólica del Dr. Fu Manchu (1980)
Actores que han interpretado al Dr. Petrie:
- H. Humberston Wright en El misterio del Dr. Fu-Manchu (1923) y Los demás misterios del Dr. Fu-Manchu (1924)
- Neil Hamilton en El misterioso Dr. Fu Manchu (1929) y El regreso del Dr. Fu Manchu (1930)
- Holmes Herbert en La hija del dragón (1931)
- Gale Gordon en La sombra de Fu Manchu (1939-1940)
- Olaf Hytten en Drums of Fu Manchu (1940)
- John Newland en Fu Manchu: El beso de Zayat (1952)
- Clark Howat en Las aventuras del Dr. Fu Manchu (1956)
- Howard Marion-Crawford en El rostro de Fu Manchú (1965), Las novias de Fu Manchú (1966), La venganza de Fu Manchú (1967), La sangre de Fu Manchú (1968) y El castillo de Fu Manchú (1969)
Kâramanèh
- El insidioso Dr. Fu-Manchu
Destacado entre los agentes del Dr. Fu Manchu es el "seductoramente encantador" Kâramanèh. Se desconoce su verdadero nombre. Fue vendida al Si-Fan por traficantes de esclavos egipcios cuando aún era una niña. Kâramanèh se enamora del Dr. Petrie, el narrador de los tres primeros libros de la serie, y rescata a Petrie y Nayland Smith muchas veces. Finalmente, la pareja se une y ella gana su libertad. Se casan y tienen una hija, Fleurette, que figura en dos novelas posteriores, La novia de Fu Manchu (1933) y su secuela, El rastro de Fu Manchu (1934). Lin Carter luego creó un hijo para el Dr. Petrie y Kâramanèh.
Fah Lo Suee
La hija del Dr. Fu Manchu, Fah Lo Suee, es una mente maestra tortuosa por derecho propio, que con frecuencia conspira para usurpar la posición de su padre en el Si-Fan y ayuda a sus enemigos tanto dentro como fuera de la organización. Se desconoce su verdadero nombre; Fah Lo Suee era un término cariñoso de la infancia. Se la presenta de forma anónima cuando aún era una adolescente en el tercer libro de la serie y desempeña un papel más importante en varios de los títulos de las décadas de 1930 y 1940. Ella es conocida por un tiempo como Koreani después de que su padre le lavara el cerebro, pero su memoria se restaura más tarde. Como su padre, adopta identidades falsas, entre ellas Madame Ingomar, la Reina Mamaloi y la Sra. Van Roorden. En películas ha sido interpretada por numerosas actrices a lo largo de los años. Su personaje suele cambiar de nombre en las adaptaciones cinematográficas debido a dificultades con la pronunciación de su nombre. Anna May Wong interpretó a Ling Moy en Daughter of the Dragon (1931). Myrna Loy interpretó al Fah Lo See de nombre similar en La máscara de Fu Manchu (1932). Gloria Franklin interpretó el papel de Fah Lo Suee en Drums of Fu Manchu (1940). Laurette Luez interpretó a Karamaneh en Las aventuras del Dr. Fu Manchu (1956), pero el personaje le debía más a Fah Lo Suee que a la representación de Rohmer de Kâramanèh. Tsai Chin interpretó a la hija del Dr. Fu Manchu, Lin Tang, en las cinco películas de Christopher Lee de la década de 1960.
Controversia
Las historias del Dr. Fu Manchu, tanto impresas como en pantalla, han provocado numerosas acusaciones de racismo y orientalismo , desde su diabólico diseño hasta su absurdo nombre chino . [5] Después del lanzamiento de la adaptación cinematográfica de Metro-Goldwyn-Mayer de La máscara de Fu Manchu (1932), que presentaba al villano chino diciéndoles a sus seguidores que debían "matar al hombre blanco y llevarse a sus mujeres", los chinos Embajada en Washington, DC , emitió una denuncia formal contra la película. [6]
Tras el lanzamiento de la adaptación en serie de Republic Pictures de Drums of Fu Manchu (1940), el Departamento de Estado de EE. UU. Solicitó que el estudio no hiciera más películas sobre el personaje, ya que China era un aliado contra Japón durante la Segunda Guerra Mundial. Asimismo, el editor de Rohmer, Doubleday , se negó a publicar adiciones a la serie más vendida durante la Segunda Guerra Mundial una vez que Estados Unidos entró en el conflicto . Los inversores de BBC Radio y Broadway posteriormente rechazaron las propuestas de Rohmer para una serie de radio y un espectáculo escénico originales de Fu Manchu durante la década de 1940.
El relanzamiento de The Mask of Fu Manchu en 1972 fue recibido con protestas de la Liga de Ciudadanos Americanos Japoneses , que declaró que "la película era ofensiva y degradante para los estadounidenses de origen asiático ". [7] CBS Television decidió cancelar una emisión de The Vengeance of Fu Manchu . La estación de televisión de Los Ángeles KTLA compartió sentimientos similares, pero finalmente decidió ejecutar The Brides of Fu Manchu con el descargo de responsabilidad: "Esta función se presenta como entretenimiento ficticio y no tiene la intención de reflejar adversamente ninguna raza, credo u origen nacional". [8]
Rohmer respondió a las acusaciones de que su trabajo demonizaba a los asiáticos en Master of Villainy , una autobiografía coescrita por su esposa:
Por supuesto, no toda la población china de Limehouse era criminal. Pero contenía un gran número de personas que habían abandonado su propio país por las razones más urgentes. Estas personas no conocían otra forma de ganarse la vida que no fueran las actividades delictivas que habían hecho que China fuera demasiado caliente para ellos. Trajeron sus crímenes con ellos.
Rohmer argumentó que basó el Dr. Fu Manchu y otros misterios del " peligro amarillo " en verdaderos criminales chinos que conoció como reportero de un periódico que cubría Limehouse.
En mayo de 2013, General Motors canceló un anuncio después de quejarse de que una frase que contenía, "la tierra de Fu Manchu", que pretendía referirse a China, era ofensiva. [9]
Caracterizar al Dr. Fu Manchu como una creación abiertamente racista ha sido criticado en el libro Lord of Strange Deaths: The Fiendish World of Sax Rohmer . [10] En una reseña del libro de The Independent, el Dr. Fu Manchu se contextualiza: "Estos libros magníficamente absurdos, que brillan con un exotismo enloquecido, son en realidad mucho menos polares, menos blancos y negros, menos blancos y amarillos, de lo que parecen a primera vista . " [1]
impacto cultural
El estilo de vello facial asociado con Fu Manchu en las adaptaciones cinematográficas se conoce como el bigote de Fu Manchu . El bigote "Fu Manchu" se define en el Oxford English Dictionary como un "bigote largo y estrecho cuyos extremos se estrechan y caen hasta la barbilla", [11] aunque los escritos de Rohmer describían que el personaje no llevaba tal adorno.
Antes de la creación de Fu Manchu, los medios occidentales solían retratar a los chinos como víctimas. Fu Manchu indicó una nueva fase en la que los chinos fueron retratados como perpetradores de delitos y amenazas para la sociedad occidental en su conjunto. [12] [ página necesaria ]
El personaje del Dr. Fu Manchu se convirtió, para algunos, en un estereotipo que encarnaba el " peligro amarillo ". [3] Para otros, Fu Manchu se convirtió en la personificación más notoria de los puntos de vista occidentales de los chinos, [12] [ página necesaria ] y se convirtió en el modelo para otros villanos en los thrillers contemporáneos de "Yellow Peril": [ cita requerida ] estos villanos a menudo tenían características coherente con los estereotipos xenófobos que coincidieron con un aumento significativo de la emigración china a los países occidentales . [13]
Después de la Segunda Guerra Mundial , el estereotipo inspirado por Fu Manchu se convirtió cada vez más en un tema de sátira . Fred Fu Manchu, un "famoso saxofonista de bambú chino", fue un personaje recurrente en The Goon Show , un programa de comedia de radio británica de los años 50. Apareció en el episodio "La terrible venganza de Fred Fu Manchu" en 1955 (anunciado como "Fred Fu Manchu y su saxofón de bambú") e hizo apariciones menores en otros episodios (como "China Story", "The Siege of Fort Noche ", y en" El Emperador Perdido "como" Doctor Fred Fu Manchu, tatuador oriental "). El personaje fue creado e interpretado por el comediante Spike Milligan , quien lo utilizó para burlarse de las actitudes xenófobas que habían llevado a la creación del personaje. [14] El personaje también fue parodiado en una comedia de radio posterior, Round the Horne , como el Dr. Chu En Ginsberg MA (fallido), interpretado por Kenneth Williams .
En 1977 Trebor produjo un dulce llamado "Fu Munchews". [15]
El Dr. Fu Manchu fue parodiado como el Dr. Wu en la película de comedia de acción Black Dynamite (2009), en la que el ejecutor de un plan malvado contra los afroamericanos es un maestro de kung fu insidioso que luce bigote . [dieciséis]
Libros
Los siguientes títulos de Fu Manchu han sido reeditados por Titan Books
- El misterio del Dr. Fu-Manchu (1913) (título estadounidense: El insidioso Dr. Fu-Manchu ).
- El regreso del Dr. Fu-Manchu (1916) (título original del Reino Unido: The Devil Doctor )
- La mano de Fu-Manchu (1917) (título original del Reino Unido: Los misterios de Si-Fan )
- Hija de Fu Manchu (1931)
- La máscara de Fu Manchu (1932)
- La novia de Fu Manchu (1933) (título del Reino Unido: La novia de Fu Manchu )
- El rastro de Fu Manchu (1934)
- Presidente Fu Manchu (1936)
- Los tambores de Fu Manchu (1939)
- La isla de Fu Manchu (1941)
- La sombra de Fu Manchu (1948)
- Re-Enter Fu Manchu (1957) (título del Reino Unido: Re-Enter Dr. Fu Manchu )
- Emperor Fu Manchu (1959), última novela de Rohmer publicada antes de su muerte
- The Wrath of Fu Manchu (1973), una antología póstuma que contiene el título de la novela, publicada por primera vez en 1952, y tres cuentos posteriores: "The Eyes of Fu Manchu" (1957), "The Word of Fu Manchu" (1958), y "La mente de Fu Manchu" (1959).
- Diez años más allá de Baker Street (1984), la primera de dos novelas de continuación autorizadas de Cay Van Ash , antiguo asistente y biógrafo de Sax Rohmer; ambientada a principios de 1914, ve al Dr. Fu Manchu entrar en conflicto con Sherlock Holmes
- The Fires of Fu Manchu (1987), la segunda novela de continuación autorizada de Cay Van Ash; está ambientada en 1917, y documenta el encuentro de Smith y Petrie con el Dr. Fu Manchu durante la Primera Guerra Mundial , que culminó con el título de caballero de Smith (una tercera novela de continuación, El sello de Fu Manchu , estaba en marcha cuando Van Ash murió en 1994 y es cree que está perdido)
- El terror de Fu Manchu (2009), la primera de las tres novelas de continuación autorizadas de William Patrick Maynard; amplía la continuidad establecida en los libros de Van Ash y ve al Dr. Petrie haciendo equipo tanto con Nayland Smith como con un personaje de Rohmer ajeno a la serie, Gaston Max, en una aventura ambientada en vísperas de la Primera Guerra Mundial.
- El destino de Fu Manchú (2012), la segunda novela de continuación autorizada de William Patrick Maynard, ambientada entre Los tambores de Fu Manchú de Rohmer y La isla de Fu Manchú en vísperas de la Segunda Guerra Mundial ; sigue la continuidad establecida en la primera novela de Maynard
- The Triumph of Fu Manchu (anunciado), la tercera novela de continuación autorizada de William Patrick Maynard, ambientada entre The Trail of Fu Manchu de Rohmer y el presidente Fu Manchu.
- The League of Dragons de George Alec Effinger , una novela inédita y no autorizada, narrada por el personaje de Conan Doyle, Reginald Musgrave , que involucra a un joven Sherlock Holmes emparejando ingenio con el Dr. Fu Manchu en el siglo XIX, de los cuales dos capítulos han sido publicados en las antologías Sherlock. Holmes en órbita (1995) y My Sherlock Holmes (2003)
El Dr. Fu Manchu también aparece en las siguientes obras que no son de Fu Manchu:
- "Sex Slaves of the Dragon Tong" y "Part of the Game", un par de cuentos relacionados de F. Paul Wilson en su colección Aftershocks and Others: 19 Oddities (2009), con apariciones anónimas de Fu Manchu y personajes de Little Annie huérfana
- varias historias de la serie de detectives Solar Pons de August Derleth , en la que aparece como "el Doctor"; El sucesor de Derleth, Basil Copper , también hizo uso del personaje.
- Kurt Vonnegut 's Slapstick (1976), en la que él es el embajador chino
- The Destroyer # 83, Skull Duggery , en el que se revela que Chiun, el Maestro de Sinanju ha trabajado para el Doctor Diablo, al igual que las generaciones anteriores de Maestros.
- La serie Rivers of London de Ben Aaronovitch , en la que Fu Manchu es un charlatán y estafador en lugar de un supervillano, un canadiense casado con una esposa china y que solo finge ser chino; los grandes planes criminales que se le atribuyen son meros mitos inventados por él mismo o por la prensa sensacionalista y los agentes de policía que buscan publicidad, estos últimos motivados en parte por prejuicios anti-chinos.
En otros medios
Película
Dr Fu Manchu apareció por primera vez en la pantalla grande en la serie británica de películas mudas The Mystery of Dr Fu Manchu (1923) protagonizada por Harry Agar Lyons , una serie de 15 cortometrajes, cada uno de los cuales dura alrededor de 20 minutos. Lyons volvió al papel en Los misterios adicionales del Dr. Fu Manchu (1924), que incluía ocho cortometrajes adicionales. [17] [18]
El Dr. Fu Manchu hizo su debut cinematográfico en Estados Unidos en la primera película sonora de Paramount Pictures , The Mysterious Dr. Fu Manchu (1929), protagonizada por Warner Oland , que pronto será conocido por su interpretación de Charlie Chan . Oland repitió el papel en The Return of Dr. Fu Manchu (1930) y Daughter of the Dragon (1931) así como en el cortometraje Murder Will Out (parte de la película ómnibus Paramount on Parade ) en la que se enfrenta al Dr. Fu Manchu. tanto Philo Vance como Sherlock Holmes . [19]
La encarnación más controvertida del personaje fue The Mask of Fu Manchu (1932), de MGM , protagonizada por Boris Karloff y Myrna Loy . En el momento de su primer estreno, la película fue considerada racista y ofensiva por los representantes del gobierno chino . La película fue suprimida durante muchos años, pero se ha lanzado en DVD sin cortes. [19]
El Dr. Fu Manchu volvió al formato de serie en Drums of Fu Manchu (1940) de Republic Pictures , una serie de 15 episodios considerada una de las mejores que haya realizado el estudio. Posteriormente fue editada y lanzada como largometraje en 1943. [20]
Aparte de una oscura parodia española no autorizada El Otro Fu Manchu (1946), Devil Doctor estuvo ausente de la pantalla grande durante 25 años, hasta que el productor Harry Alan Towers comenzó una serie protagonizada por Christopher Lee en 1965. Towers y Lee hicieron cinco Fu Manchu películas: El rostro de Fu Manchú (1965), Las novias de Fu Manchú (1966), La venganza de Fu Manchú (1967), La sangre de Fu Manchú (1968) y El castillo de Fu Manchú (1969). [21]
La última aparición cinematográfica autorizada del personaje fue en la parodia de Peter Sellers The Fiendish Plot of Dr. Fu Manchu (1980), en la que Sellers interpretó tanto al Dr. Fu Manchu como a Nayland Smith. La película no se parecía mucho a ninguna película anterior ni a los libros originales. Fu Manchu afirma que era conocido como "Fred" en la escuela pública, una referencia al personaje de "La terrible venganza de Fred Fu Manchu", un episodio de 1955 de The Goon Show que había coprotagonizado Sellers. [22]
Jesús Franco , quien dirigió The Blood of Fu Manchu y The Castle of Fu Manchu , también dirigió The Girl from Rio , la segunda de las tres películas de Harry Alan Towers basadas en el personaje femenino Sumuru de Rohmer . Más tarde dirigió una película española no autorizada de 1986 protagonizada por la hija del Dr. Fu Manchu, Esclavas del Crimen . [19]
En la película Grindhouse (2007), Nicolas Cage hace un cameo cómico no acreditado como el Dr. Fu Manchu durante el "tráiler" de la película falsa Mujeres lobo de las SS , dirigida por Rob Zombie .
Un carácter compuesto de Fu Manchú y el Mandarin , basado en la representación del carácter anterior en Secret Wars en la identidad de este último, aparecerá en la próxima Universo Marvel cinematográfico: Fase Cuatro película Shang-Chi y la Leyenda de los Diez Anillos , retratado por Tony Leung Chiu-wai . El personaje fue mencionado anteriormente en la trilogía de Iron Man y All Hail the King . [23] [24]
Televisión
Un piloto de media hora se produjo en 1952 para la consideración de NBC protagonizado por Cedric Hardwicke como Sir Denis Nayland Smith, John Carradine como el Dr. Fu Manchu y Reed Hadley como el Dr. John Petrie. NBC lo rechazó sin transmitirlo, pero ha sido proyectado en eventos especiales.
El brazo televisivo de Republic Pictures produjo una serie sindicada de 13 episodios, Las aventuras del Dr. Fu Manchu (1956), protagonizada por Glen Gordon como el Dr. Fu Manchu, Lester Matthews como Sir Denis Nayland Smith y Clark Howat como el Dr. John Petrie. . La secuencia del título mostraba a Smith y al Dr. Fu Manchu en una partida de ajedrez mientras el locutor decía que "se dice que el diablo juega por las almas de los hombres. También lo hace el Dr. Fu Manchu, encarnado del mal". Al final de cada episodio, después de que Nayland Smith y Petrie hubieran frustrado el último plan diabólico del Dr. Fu Manchu, se veía al Dr. Fu Manchu rompiendo una pieza de ajedrez negra en un ataque de frustración (el alfil del rey negro, siempre la misma escena, repetía ) justo antes de que salieran los créditos de cierre. Fue dirigida por Franklin Adreon , así como por William Witney . Al Dr. Fu Manchu nunca se le permitió tener éxito en esta serie de televisión. A diferencia de la relación tipo Holmes / Watson de las películas, la serie presentaba a Smith como agente de la ley y a Petrie como miembro del personal del Cirujano General . [19]
Música
- Americana Stoner roca banda de Fu Manchú se formó en el sur de California en 1985.
- Desmond Dekker tenía una canción de reggae de 1969 titulada "Fu Man Chu".
- La canción de Sparks "Moustache" del álbum de 1982 Angst in My Pants incluye una letra "My Fu Manchu was real fine". [25]
- The Rockin 'Ramrods tenía una canción de 1965 basada en la película The Face of Fu Manchu , "Don't Fool with Fu Manchu". [26]
- El cantante de rock de Quebec , Robert Charlebois, incluyó una canción épica de tres partes titulada "Fu Man Chu" en su álbum Charlebois de 1972 .
- El artista ruso de hardbass XS Project tiene una canción de 2016 llamada "Fu Manchu". [27]
- El cantante de música country estadounidense Tim McGraw publicó una canción llamada " Live Like You Were Dying ". La canción hace referencia al Dr. Fu Manchu en la letra "Fui dos punto siete segundos en un toro llamado Fu Manchu". [28]
- El cantante de música country estadounidense Travis Tritt publicó una canción llamada " Es un gran día para estar vivo ". El icónico bigote del Dr. Fu Manchu se menciona en la letra "Podría incluso hacerme crecer un Fu Manchu". [29]
- La banda japonesa de música electrónica Yellow Magic Orchestra publicó una canción llamada "La Femme Chinoise", en la que hacen referencia al supervillano: "Fu Manchu y Susie Que y las chicas del mundo flotante". [30]
- El músico de rock estadounidense Black Francis lanzó una canción titulada "Fu Manchu" en su álbum en solitario de 1993 Frank Black , que hace referencia tanto al estilo del bigote como al personaje que le da nombre.
Radio
Las primeras apariciones en radio del Dr. Fu Manchu fueron en The Collier Hour 1927-1931 en Blue Network . Este fue un programa de radio diseñado para promover la revista Collier's y presentaba dramatizaciones semanales de las historias y series de la edición actual. Dr. Fu Manchu fue interpretado por Arthur Hughes . Un programa homónimo en CBS siguió en 1932-1933. John C. Daly , y más tarde Harold Huber , interpretaron al Dr. Fu Manchu. [31] En 2010, las conexiones de Fu Manchu con la Universidad de Edimburgo, donde supuestamente obtuvo un doctorado, fueron investigadas en un falso documental de Miles Jupp para BBC Radio 4 . [32] Además, hubo transmisiones "piratas" desde el continente a Gran Bretaña, desde Radio Luxemburgo y Radio Lyons en 1936 hasta 1937. Frank Cochrane prestó su voz al Dr. Fu Manchu. [33] La BBC produjo una serie competitiva, The Peculiar Case of the Poppy Club , a partir de 1939. Ese mismo año, The Shadow of Fu Manchu se emitió en los Estados Unidos como una serie tres veces por semana que dramatizaba las primeras nueve novelas. [34] [ página necesaria ]
Tiras cómicas
El Dr. Fu Manchu apareció por primera vez en las tiras cómicas de los periódicos en una tira cómica diaria en blanco y negro dibujada por Leo O'Mealia (1884-1960) que se desarrolló entre 1931 y 1933. Las tiras fueron adaptaciones de las dos primeras novelas del Dr. Fu Manchu. y parte del tercero. [35] [36] A diferencia de la mayoría de los otros ilustradores, O'Mealia dibujó al Dr. Fu Manchu como un hombre bien afeitado con un cráneo anormalmente grande. Las tiras fueron propiedad de "Sax Rohmer y The Bell Syndicate , Inc." [35] Dos de las historias de las historietas del Dr. Fu Manchu se reimprimieron en el libro de 1989 Fu Manchu: Two Complete Adventures . [37]
Entre 1962 y 1973, el periódico francés Le Parisien Libéré publicó una tira cómica de Juliette Benzoni (guión) y Robert Bressy (arte). [38]
Libros de historietas
- El Dr. Fu Manchu hizo su primera aparición en un cómic en Detective Comics # 17 y continuó, como una característica entre muchas en la serie de antología, hasta el # 28. Se trataba de reimpresiones de las primeras tiras de Leo O'Mealia. En 1943, la serie Drums of Fu Manchu fue adaptada por el dibujante de cómics español José Grau Hernández en 1943. [39] Las historias originales del Dr. Fu Manchu en los cómics tuvieron que esperar al one-shot de Avon La máscara del Dr. Fu Manchu en 1951 por Wally Wood . [36] Un one-shot británico similar, La isla de Fu Manchu , se publicó en 1956. [ cita requerida ]
- En la década de 1970, el Dr. Fu Manchu apareció como el padre del superhéroe Shang-Chi en la serie Master of Kung Fu de Marvel Comics . [36] [40] Sin embargo, Marvel canceló el libro en 1983 y los problemas sobre la licencia del personaje y los conceptos de las novelas (como su hija Fah Lo Suee y los adversarios Sir Denis Nayland Smith y el Dr. Petrie) han obstaculizado la capacidad de Marvel para ambos. recopile la serie en formato de bolsillo comercial y haga referencia al Dr. Fu Manchu como el padre de Shang-Chi. Como tal, el personaje nunca se menciona por su nombre o por un alias (como "Sr. Han"). [41] En Secret Avengers # 6-10, el escritor Ed Brubaker eludió oficialmente todo el problema a través de una historia en la que el Consejo de la Sombra resucita una versión zombificada del Dr. Fu Manchu, solo para descubrir que "Dr. Fu Manchu" era solo un alias. ; que el padre de Shang-Chi era en realidad Zheng Zu, un antiguo hechicero chino que descubrió el secreto de la inmortalidad. [42]
- El Dr. Fu Manchú aparece como un antagonista de Alan Moore 's La liga de los hombres extraordinarios . Simplemente llamado "el Doctor", es el primero en robar el Cavorite que la Liga envía a recuperar. Al parecer, muere en la batalla culminante con el profesor Moriarty . [43]
Ver también
- Estereotipos de los asiáticos orientales en los Estados Unidos
- Sentimiento anti-chino en los Estados Unidos
- Sinofobia
- Peligro amarillo
- Charlie Chan
- David Bamberg
- De ra al Ghul
- Shang-Chi
- Maestro de Kung Fu (cómics)
- Las manos mortales del Kung Fu
Referencias
- ↑ a b Barker, Phil (20 de octubre de 2015). "Fu Manchú y China: ¿Fue el 'peligro amarillo encarnado' realmente terriblemente racista?" . The Independent . Consultado el 27 de octubre de 2015 .
- ^ Rovin, Jeff (1987). La enciclopedia de supervillanos . Nueva York: hechos registrados. págs. 93–94. ISBN 0-8160-1356-X.
- ^ a b Seshagiri, Urmila (2006). "Los peligros de la modernidad (amarillo): Dr. Fu-Manchu y la paranoia de la raza inglesa". Crítica cultural . 62 (62): 162-194. doi : 10.1353 / cul.2006.0010 . JSTOR 4489239 .
- ^ Young, Ian (3 de mayo de 2013). "La maldición racista de Fu Manchu vuelve a ser el centro de atención después del anuncio de Chevrolet" . Poste matutino del sur de China . Consultado el 15 de marzo de 2018 .
- ^ Kinkley, Jeffrey C. (1 de diciembre de 2016). "Reseña del libro: El peligro amarillo: Dr. Fu Manchú y el auge de la chinaphobia . Por Christopher Frayling. (Nueva York, NY: Thames & Hudson, 2014. Pp. 360. $ 35.00.)". El historiador . 78 (4): 832–833. doi : 10.1111 / hisn.12410 . S2CID 152029698 .
- ^ Christopher Frayling , citado en "Fu Manchu", en Newman, Kim (ed.), The BFI Companion to Horror . Londres: Cassell (1996), págs. 131-132. ISBN 0-304-33216-X
- ^ Mank, Gregory William (2001). Caldero de Hollywood: 13 películas de terror de la Edad de Oro de los géneros . McFarland. págs. 53–89. ISBN 0-7864-1112-0.
- ^ Richards, Jeffrey (2016). "Los médicos del diablo: Cinematic Fu Manchu" . China y los chinos en el cine popular: de Fu Manchu a Charlie Chan . IB Tauris. pag. 44. ISBN 978-1-78453-720-3.
- ^ Young, Ian (1 de mayo de 2013). "GM tira 'racista' Chevrolet 'ching-ching, chop suey' anuncio" . Poste matutino del sur de China . Consultado el 30 de junio de 2019 .
- ^ Barker, Phil; Clayton, Antony, eds. (2015). Lord of Strange Deaths: The Fiendish World of Sax Rohmer . Londres: Prensa de atracción extraña. ISBN 978-1-907222-25-2.[ página necesaria ]
- ^ "Fu Manchu" . Léxico . Oxford Dictionaries y Dictionary.com . Consultado el 1 de marzo de 2018 .
- ^ a b Frayling, Christopher (2014). El peligro amarillo: el Dr. Fu Manchu y el auge de la chinaphobia . Nueva York: Thames & Hudson. ISBN 978-0-500-25207-9.
- ^ Smith, Arthur Henderson (1894). Características chinas (2ª ed. Rev.). Londres: K. Paul, Trench, Trübner. pag. 242.[ verificación necesaria ]
- ^ Laughlin, Will. "Sangre de Fu Manchu" . Braineater . Consultado el 27 de septiembre de 2020 .
- ^ "FuMunChews - el caramelo" . El Wall Street Journal . 16 de septiembre de 1976. Archivado desde el original el 19 de octubre de 2002, a través de Njedge.net.
- ^ James St. Clair (24 de abril de 2011). El diabólico Dr. Wu . Consultado el 9 de febrero de 2018 .[se necesita una mejor fuente ]
- ^ "BFI Screenonline: misterio del Dr. Fu Manchu, el (1923)" . screenonline.org.uk . Consultado el 27 de septiembre de 2020 .
- ^ Obrero, Christopher; Howarth, Troy (2016). Tomo del terror: Películas de terror de la era silenciosa . Prensa de marquesina de medianoche. pag. 268. ISBN 978-1936168-68-2..
- ^ a b c d Hanke, Ken (14 de enero de 2011). Charlie Chan en el cine: historia, filmografía y crítica . McFarland. ISBN 978-0-7864-8661-8.
- ^ Mathis, Jack (1995). Suplemento Valle de los Cliffhangers . Publicidad de Jack Mathis. págs. 3, 10, 44–45. ISBN 0-9632878-1-8.
- ^ "BFI Screenonline: Rostro de Fu Manchu, The (1965)" . screenonline.org.uk . Consultado el 27 de septiembre de 2020 .
- ^ Lewis, Roger (1995). La vida y la muerte de Peter Sellers . Casa al azar. pag. 210.
- ^ Lussier, Germain. "¡El blog en vivo del panel Hall H de Marvel Studios Comic-Con 2019!" . io9 .
- ^ Fuera de la ley, Kofi. "El casting de Shang-Chi puede confirmar Retcon de origen mandarín importante en MCU" . comicbook.com . Consultado el 6 de agosto de 2019 .
- ^ "Chispas - Letras de Moustache" . Genio . Consultado el 27 de septiembre de 2020 .
- ^ "Ganim y Slay entran en swing" . Cartelera . Vol. 77 no. 40. 2 de octubre de 1965. p. 20 . Consultado el 27 de septiembre de 2020 .
- ^ "Proyecto XS - Letras de Fu Manchu" . Genio . Consultado el 27 de septiembre de 2020 .
- ^ "Tim McGraw - Live Like You Were Dying Letras" . MetroLyrics . Consultado el 16 de marzo de 2018 .
- ^ "Travis Tritt - es un gran día para estar vivo Letras" . Genio . Consultado el 16 de marzo de 2018 .
- ^ "Yellow Magic Orchestra - Letras de La Femme Chinoise" . MetroLyrics . Consultado el 16 de marzo de 2018 .
- ^ Richards, Jeffrey (2016). "Los médicos del diablo: Cinematic Fu Manchu" . China y los chinos en el cine popular: de Fu Manchu a Charlie Chan . IB Tauris. pag. 34. ISBN 978-1-78453-720-3.
- ^ "Fu Manchu en Edimburgo" . BBC Radio 4 Extra . Consultado el 27 de septiembre de 2020 .
- ^ Grams, Martin, Jr. (2000). "A la sombra de Fu Manchu" . Scarlet Street . No. 39 . Consultado el 27 de septiembre de 2020 , a través de Old Time Radio Researchers Group.
- ^ Cox, Jim (2002). Luchadores contra el crimen de radio . Jefferson, Carolina del Norte: McFarland & Company. ISBN 0-7864-1390-5.
- ^ a b Goulart, Ron (1995). The Funnies: 100 años de historietas estadounidenses . Holbrook, Mass: Adams Publishing. págs. 104, 106. ISBN 978-1-55850-539-1.
- ^ a b c Maynard, William Patrick (23 de julio de 2010). "Fu Manchu en Comics" . Puerta Negra . Consultado el 10 de septiembre de 2019 .
- ^ Rohmer, Sax ; O'Mealia, Leo; Mason, Tom (1989). Fu Manchu: dos aventuras completas . Newbury Park, CA: Malibu Graphics . ISBN 0-944735-24-X.
- ^ Ratier, Gilles (1 de diciembre de 2013). "¡Le retour de Fu-Manchu, et de Pressibus ...!" . BDZoom.com (en francés) . Consultado el 10 de septiembre de 2019 .
- ^ Porcel Torrens, Pedro (2002). La historia del tebeo valenciano (en español). Edicions de Ponent. págs. 47–55, 69. ISBN 84-89929-38-6.
- ^ Maynard, William Patrick (12 de junio de 2016). "Blogs maestro de Kung Fu de Marvel, primera parte" . Puerta Negra . Consultado el 10 de septiembre de 2019 .
- ↑ Black Panther (vol. 4) # 11
- ^ Richards, Dave (4 de abril de 2014). "Benson desata las" manos mortales de Kung Fu "de Shang-Chi " . Recursos de cómics . Consultado el 10 de septiembre de 2019 .
- ^ [1] [se necesita una mejor fuente ]
enlaces externos
- Fu Manchu en IMDb
- La página de Fu Manchu
- Fu Manchu en seriesbooks.info
- Listado de series de Fu Manchu en la base de datos de ficción especulativa de Internet
- Fu Manchu en Public Domain Super Heroes, una wiki externa
- Fu Manchu en Comic Vine
- El insidioso Dr. Fu Manchu de Sax Rohmer
- El regreso del Dr. Fu Manchu por Sax Rohmer
- Una base de datos y una galería de portadas de las apariciones en los cómics de Fu Manchu
- Teatro de los oídos: La sombra de Fu Manchú radionovelas
- La cronología de Fu Manchu
- La cronología de Shang Chi
- La dinastía de Fu Manchu: una mirada a las genealogías de los héroes y villanos de la serie Fu Manchu
- Héroes internacionales del Dr. Fu Manchu
- Las tiras cómicas francesas de Fu Manchu sobre Cool French Comics
- "Fu Manchu y el peligro amarillo" de Thomas J. Cogan
- Fu Manchu en Edimburgo (programa BBC Radio 4)