Pronunciación de inglés ⟨wh⟩


La pronunciación del dígrafo ⟨wh⟩ en inglés ha cambiado con el tiempo y aún hoy varía entre las diferentes regiones y acentos . Ahora se pronuncia más comúnmente / w / , lo mismo que una ⟨w⟩ inicial simple, aunque algunos dialectos, particularmente los de Escocia , Irlanda y el sur de los Estados Unidos , conservan la pronunciación tradicional / hw / , generalmente realizada como [ ʍ ] , un sonido sordo "w". El proceso por el cual el / hw / histórico se ha convertido en / w /en la mayoría de las variedades modernas de inglés se denomina fusión vino-quejido . También se conoce como reducción de grupos de planeo .

Antes de las vocales redondeadas , un proceso de reducción diferente tuvo lugar en Inglés medio , como resultado de la cual el ⟨wh⟩ en palabras como quien y quien ahora se pronuncia / h / . (Un cambio de sonido similar ocurrió antes en la palabra cómo ).

Lo que ahora es Inglés ⟨wh⟩ originó como el proto-indoeuropeo consonante * K (cuyos reflejos llegó a ser escrito ⟨ qu ⟩ en América los y las lenguas romances ). En las lenguas germánicas , de acuerdo con la ley de Grimm , las oclusiones sordas indoeuropeas se convirtieron en fricativas sordas en la mayoría de los entornos. Así, la oclusión velar labializada * inicialmente se convirtió presumiblemente en una fricativa velar labializada * en preprotogermánico, luego probablemente se convirtió en * [ʍ] - unaaproximante labio-velar sordo - en proto-germánico propiamente dicho. El sonido se usó en gótico y se representó con la letra hwair . En alto alemán antiguo , se escribió ⟨huu⟩, una ortografía que también se usa en inglés antiguo junto con ⟨hƿ⟩ (que usa la letra wynn ). En inglés medio, la ortografía se cambió a ⟨hw⟩ (con el desarrollo de la letra ⟨w⟩ ) y luego ⟨wh⟩, pero la pronunciación se mantuvo [ʍ] .

Debido a que las palabras interrogativas protoindoeuropeas generalmente comienzan con * , las palabras interrogativas en inglés (como quién , cuál , qué , cuándo , dónde ) generalmente comienzan con ⟨wh⟩ (para la palabra cómo , ver más abajo). Como resultado, estas palabras a menudo se denominan wh-words , y las preguntas que se forman a partir de ellas se denominan wh-questions . En referencia a este orden en inglés, un fenómeno gramatical interlingüístico común que afecta a las palabras interrogativas se llama movimiento wh .

Antes de las vocales redondeadas , como / uː / o / oː / , había una tendencia, comenzando en el período del inglés antiguo , a que el sonido / h / se labializara , haciendo que sonara como / hw / . Por lo tanto, las palabras con una / hw / establecida en esa posición se percibieron (y se escribieron) comenzando con / h / sin formato . Esto ocurrió con la palabra interrogativa cómo (protogermánico * hwō , inglés antiguo ).

Un proceso similar de labialización de / h / antes de las vocales redondeadas ocurrió en el período del inglés medio, alrededor del siglo XV, en algunos dialectos. Algunas palabras que históricamente comenzaron con / h / llegaron a escribirse ⟨wh⟩ ( total , puta ). Más tarde, en muchos dialectos / hw / se deslabializó en / h / en el mismo entorno, independientemente de si la pronunciación histórica era / h / o / hw / (en algunos otros dialectos, la / h / labializada se redujo a / w / , que conduce a las pronunciaciones tales como el tradicional de Kent / woʊm / acasa ). Este proceso afectó al pronombre who y sus formas flexionadas. Estos habían escapado a la reducción anterior a / h / porque tenían vocales no redondeadas en inglés antiguo, pero en inglés medio la vocal se había redondeado, por lo que la / hw / de estas palabras ahora estaba sujeta a deslabialización:


El área indicada muestra las áreas del sureste de Estados Unidos con el mayor contraste entre / hw / y / w / . En la mayoría de las otras áreas de los Estados Unidos, las pronunciaciones se han fusionado. [1] [2]