Global Recordings Network (GRN) fue fundada por Joy Ridderhof en Los Ángeles, California en 1939 como "Gospel Recordings". La misión de GRN es "En asociación con la iglesia, comunicar eficazmente las Buenas Nuevas de Jesucristo por medio de materiales de audio y audiovisuales culturalmente apropiados en todos los idiomas". Esto se logra grabando las historias de la Biblia en el idioma o dialecto nativo, por un hablante de lengua materna y proporcionándolas en un formato de audio a la comunidad. A menudo, los idiomas no tienen una forma escrita. GRN ha registrado más de 6.000 idiomas o dialectos. GRN tiene oficinas en más de 20 países.
El profesor de idiomas Alexander Arguelles señala que es posible utilizar estas grabaciones y el texto que las acompaña en un idioma que el alumno conoce, para comenzar a aprender cualquiera de los idiomas. [1] Para muchos, no hay otra forma de aprender el idioma. 1300 de los idiomas acompañan a las historias con imágenes estandarizadas, que se muestran durante 10 a 20 segundos, lo que permite a los alumnos encontrar breves secciones paralelas en el idioma que conocen y en el que quieren aprender. [2]
Las grabaciones se han utilizado para la investigación lingüística sobre el ritmo y las características fonológicas, [3] vocales, [4] consonantes, [5] para la investigación comparativa de fonemas de cientos de idiomas, [6] para desarrollar y probar sistemas informáticos para reconocer idiomas, [7] y para documentar y revivir lenguajes raros. [8] [9]
Libros
- 1978 - Capturando voces de Phyllis Thompson , una biografía de Joy Ridderhof y Gospel Recordings.
Ver también
Referencias
- ^ "Museo de la Lengua Geográfica" . Argüelles . Consultado el 1 de agosto de 2012 .
- ^ " Audiovisual " Buenas noticias " . Red mundial de grabaciones . Consultado el 3 de febrero de 2018 .
- ^ Easterday, Shelece, Jason Timm e Ian Maddieson (17 de agosto de 2011). "LOS EFECTOS DE LA ESTRUCTURA FONOLÓGICA SOBRE LOS CORRELATOS ACÚSTICOS DEL RITMO". S2CID 30237767 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Pearce, María (2008). "Dominios de armonía de vocales y subimpulso de vocales". CiteSeerX 10.1.1.591.3843 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Rivera-Castillo, Yolanda (2013). "Un análisis monofonémico de consonantes prenasalizadas en Saramaccan" . Revista de Crioulos de Base Lexical Portuguesa e Espanhola . Consultado el 2 de febrero de 2018 .
- ^ Mąsior, Mariusz; Igras, Magdalena; Ziółko, Mariusz; Kacprzak, Stanisław (9 de mayo de 2013). "Base de datos de grabaciones de voz para análisis comparativo de fonemas multilingües" . Studia Informatica (en polaco): 79–87. doi : 10.21936 / si2013_v34.n2B.52 . Consultado el 3 de febrero de 2018 .
- ^ Castaldo F; Dalmasso E; Laface P; Colibro D; Vair C (23 de septiembre de 2008). "Politecnico di Torino System for the 2007 NIST Language Recognition Evaluation" (PDF) . Consultado el 2 de febrero de 2018 .
- ^ Rybka, Konrad (1 de junio de 2015). "Estado del arte en el desarrollo del lenguaje Lokono" (PDF) . University of Hawaii Press - Documentación y conservación de idiomas . Consultado el 2 de febrero de 2018 .
- ^ Rybka (2016). "La codificación lingüística del paisaje en Lokono" . Universidad de Amsterdam . Consultado el 2 de febrero de 2018 .
enlaces externos
- Página de inicio de Global Recordings
- Página de inicio de Audiovie . Audiovie es Global Recordings en la mayoría de los países francófonos.
- Colección de archivos de Wheaton College GRN