De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El caso gramatical es un término lingüístico que se refiere a una forma de categorizar sustantivos , pronombres , adjetivos , participios y numerales de acuerdo con sus funciones gramaticales tradicionalmente correspondientes dentro de una frase , cláusula u oración dada . En algunos idiomas, los sustantivos, pronombres, adjetivos, determinantes , participios, preposiciones, numerales, artículos y sus modificadores adoptan diferentes formas flexionadas , según el caso. A medida que evoluciona un idioma, los casos pueden fusionarse (por ejemplo, enEn griego antiguo , el caso locativo se fusionó con el caso dativo ), un fenómeno llamado formalmente sincretismo . [1]

El inglés ha perdido en gran medida su sistema de casos flexionados, aunque los pronombres personales todavía tienen tres casos, que son formas simplificadas de los casos nominativo , acusativo y genitivo . Se usan con pronombres personales : caso subjetivo (yo, tú, él, ella, eso, nosotros, ellos, quién, quien sea), caso objetivo (yo, tú, él, ella, eso, nosotros, ellos, quién, quien sea) y caso posesivo (mi, mío; tu, tuyo; de él; ella, de ella; su; nuestro, nuestro; de ellos, de ellos; de quién; de quién [2] ). [3] Formas como yo , él y nosotros se utilizan parasujeto ( " Me di una patada a la pelota '), y las formas como yo , él y nosotros se utilizan para el objeto (' John dio una patada ").

Idiomas como el griego antiguo, el armenio , el asamés , la mayoría de las lenguas baltoeslavas , el vasco , la mayoría de las lenguas caucásicas , la mayoría de las lenguas dravídicas , [4] alemán , islandés , japonés , coreano , kurdo , latín , sánscrito , tibetano , las lenguas turcas y Las lenguas urálicas tienen sistemas de casos extensos, con sustantivos, pronombres, adjetivos y determinantes que se declinan (generalmente por medio de diferentes sufijos) para indicar su caso. El número de casos difiere entre idiomas: el persa tiene dos; el inglés moderno tiene tres pero solo para pronombres; Las formas moderna estándar y clásica del árabe tienen tres; El alemán, islandés, griego moderno e irlandés tienen cuatro; El rumano y el griego antiguo tienen cinco; El latín, el esloveno, el ruso, el eslovaco y el turco tienen cada uno al menos seis; Armenio, bosnio, croata, checo, letón, lituano, polaco, serbio y ucraniano tienen siete; El sánscrito y el tamil tienen ocho; Assamese tiene 10; El estonio tiene 14; El finlandés tiene 15; húngarotiene 18 y Tsez tiene 64 casos. [ cita requerida ]

Los casos más comunes incluyen nominativo, acusativo, dativo y genitivo. Un rol que uno de esos idiomas marca por mayúsculas a menudo se marca en inglés con una preposición . Por ejemplo, la frase preposicional en inglés con (his) foot (como en "John pateó la pelota con el pie") podría traducirse en ruso usando un solo sustantivo en el caso instrumental , o en griego antiguo como τῷ ποδί ( tôi podí , que significa "el pie") con ambas palabras (el artículo definido y el sustantivo πούς ( poús ) "pie") cambiando a forma dativa.

Más formalmente, el caso se ha definido como "un sistema de marcar sustantivos dependientes para el tipo de relación que llevan a sus cabezas ". [5] : p.1 Los casos deben distinguirse de las funciones temáticas , como agente y paciente . A menudo están estrechamente relacionados, y en idiomas como el latín, varios roles temáticos tienen un caso asociado, pero los casos son una noción morfológica y los roles temáticos, semántica . Los idiomas que tienen casos a menudo exhiben un orden de palabras libre , ya que no es necesario que los roles temáticos estén marcados por posición en la oración.

Historia [ editar ]

Está ampliamente aceptado que los antiguos griegos tenían cierta idea de las formas de un nombre en su propio idioma. Un fragmento de Anacreonte parece demostrarlo. Sin embargo, no se puede inferir que los antiguos griegos realmente supieran qué eran los casos gramaticales. Los casos gramaticales fueron reconocidos por primera vez por los estoicos y por algunos filósofos de la escuela peripatética . [6] [7] Los avances de esos filósofos fueron empleados más tarde por los filólogos de la escuela alejandrina . [8] [6]

Etimología [ editar ]

La palabra inglesa case usada en este sentido proviene del latín casus , que se deriva del verbo cadere , "caer", de la raíz protoindoeuropea * ḱad- . [9] La palabra latina es un calco del griego πτῶσις , ptôsis , lit. "caer, caer". [10] El sentido es que se considera que todos los demás casos se han "alejado" del nominativo. Esta imagen también se refleja en la palabra declinación , del latín declive , "inclinarse", de la raíz PIE * ḱley- .

El equivalente a "case" en varios otros idiomas europeos también se deriva de casus , incluyendo cas en francés, caso en italiano, caso en español, caso en portugués y Kasus en alemán. La palabra rusa паде́ж ( padyézh ) es un calco del griego y de manera similar contiene una raíz que significa "caída", y la caída alemana y la checa pád simplemente significan "caída", y se utilizan tanto para el concepto de caso gramatical como para referirse a casos físicos. caídas. El equivalente finlandés es sija , cuyo significado principal es "posición" o "lugar".

Idiomas indoeuropeos [ editar ]

En este letrero en ruso que conmemora un aniversario de la ciudad de Balakhna , la palabra Balakhna (en ruso : Балахн а ) a la derecha está en el caso nominativo, mientras que la palabra Balakhne (en ruso : Балахн е ) está en el caso dativo en Balakhne 500 Deje ('Balakhna tiene 500 años', literalmente '[Hay] 500 años para Balakhna') en el frente del letrero. Además, let está en el caso genitivo (plural).

Aunque no es muy prominente en Inglés moderno, los casos presentados mucho más saliently en Inglés Antiguo otras antiguas y las lenguas indo-europeas , tales como América , antiguo persa , griego y sánscrito . Históricamente, las lenguas indoeuropeas tenían ocho casos morfológicos, aunque las lenguas modernas suelen tener menos, y utilizan preposiciones y el orden de las palabras para transmitir información que previamente se había transmitido mediante distintas formas nominales. Entre las lenguas modernas, los casos todavía ocupan un lugar destacado en la mayoría de las lenguas baltoeslavas (excepto macedonio y búlgaro [11] ), y la mayoría tiene de seis a ocho casos, así como en islandés., Alemán y griego moderno , que tienen cuatro. En alemán, los casos se marcan principalmente en artículos y adjetivos, y menos en sustantivos. En islandés, los artículos, los adjetivos, los nombres personales y los sustantivos están marcados por mayúsculas y minúsculas, lo que lo convierte, entre otras cosas, en el idioma germánico vivo del que se podría decir que se parece más al protogermánico .

Los ocho casos históricos indoeuropeos son los siguientes, con ejemplos del caso inglés o de la alternativa sintáctica inglesa al caso:

Todo lo anterior son solo descripciones aproximadas; las distinciones precisas varían significativamente de un idioma a otro y, como tales, a menudo son más complejas. El caso se basa fundamentalmente en cambios al sustantivo para indicar el papel del sustantivo en la oración, una de las características definitorias de los llamados lenguajes fusionales . El inglés antiguo era un idioma fusional, pero el inglés moderno no funciona de esta manera.

Inglés moderno [ editar ]

El inglés moderno ha abandonado en gran medida el sistema de casos flexionales del protoindoeuropeo en favor de construcciones analíticas . Los pronombres personales del inglés moderno retienen el caso morfológico con más fuerza que cualquier otra clase de palabras (un remanente del sistema de casos más extenso del inglés antiguo ). Para otros pronombres, y todos los sustantivos, adjetivos y artículos, la función gramatical se indica sólo por el orden de las palabras , por preposiciones y por el " genitivo sajón " ( -'s ). [a]

En conjunto, se suele decir que los pronombres personales en inglés tienen tres casos morfológicos:

  • El caso nominativo ( pronombres subjetivos como I , he , she , we ), utilizado para el sujeto de un verbo finito y, a veces, para el complemento de una cópula .
  • El caso oblicuo ( pronombres de objeto como yo , él , ella , nosotros ), utilizado para el objeto directo o indirecto de un verbo, para el objeto de una preposición, para un disyunto absoluto y, a veces, para el complemento de una cópula.
  • El caso genitivo ( pronombres posesivos como my / mine , his , her / hers , our / our ), usado para un poseedor gramatical. Esto no siempre se considera un caso; véase el inglés posesivo § Estado del posesivo como un caso gramatical .

La mayoría de los pronombres personales en inglés tienen cinco formas: las formas nominativa y oblicua, el caso posesivo, que tiene una forma determinante (como my , our ) y una forma independiente distinta (como mine , our ) (con dos excepciones: la tercera persona singular masculino él y la tercera persona singular neutro es , que utilizan la misma forma para ambos determinador e independiente [ su coche , que es su ]), y una clara reflexiva o intensiva forma (como a mí mismo , a nosotros mismos). El pronombre personal interrogativa que exhibe la mayor diversidad de formas dentro del sistema de Inglés pronombre moderna, teniendo nominativa definitiva, oblicuo, y las formas de genitivo ( que , quien , cuya ) y equivalente de coordinación formas indefinidas ( quienquiera , quienquiera , y sea de quien sea ).

Aunque los pronombres en inglés pueden tener formas de sujeto y objeto (él / él, ella / ella), los sustantivos solo muestran una distinción singular / plural y posesiva / no posesiva (por ejemplo , silla , sillas , sillas , sillas ). Tenga en cuenta que la silla no cambia de forma entre "la silla está aquí" (sujeto) y "vi la silla" (objeto directo), una distinción hecha por el orden de las palabras y el contexto.

Jerarquía de casos [ editar ]

Los casos se pueden clasificar en la siguiente jerarquía, donde un idioma que no tiene un caso dado tenderá a no tener ningún caso a la derecha del caso faltante: [5] : p.89

nominativo → acusativo o ergativo → genitivo → dativo → locativo o preposicional → ablativo y / o instrumental → otros .

Sin embargo, esta es solo una tendencia general. Muchas formas de alemán central , como el cologiano y el luxemburgués , tienen un caso dativo pero carecen de genitivo. En los sustantivos irlandeses , el nominativo y el acusativo han caído juntos, mientras que el dativo-locativo se ha mantenido separado en algunos paradigmas; El irlandés también tiene casos genitivos y vocativos. En muchas lenguas indo-arias modernas, el acusativo, el genitivo y el dativo se han fusionado en un caso oblicuo, pero muchas de estas lenguas aún conservan los casos vocativos, locativos y ablativos. El inglés antiguo tenía un caso instrumental, pero no un caso locativo ni preposicional.

Orden de caso [ editar ]

El orden de caso tradicional (nom-gen-dat-acc) se expresó por primera vez en El arte de la gramática en el siglo II a.C.

Las gramáticas latinas , como Ars grammatica , siguieron la tradición griega, pero agregaron el caso ablativo del latín. Más tarde, otras lenguas europeas también siguieron esa tradición grecorromana.

Sin embargo, para algunos idiomas, como el latín, debido al sincretismo de casos, el orden puede cambiarse por conveniencia, donde los casos acusativo o vocativo se colocan después del nominativo y antes del genitivo. Por ejemplo:

Por razones similares, el orden habitual de los cuatro casos en islandés es nominativo-acusativo-dativo-genitivo, como se ilustra a continuación:

Sistemas de concordia de casos [ editar ]

En el sistema de concordia de casos más común [5] , solo la palabra inicial (el sustantivo) en una frase se marca para el caso. Este sistema aparece en muchos idiomas papúes , así como en turco , mongol , quechua , dravidiano , indo-ario y otros idiomas. En euskera y varios idiomas amazónicos y australianos , solo la palabra final de la frase (no necesariamente el sustantivo) está marcada para el caso. En muchas lenguas indoeuropeas , finlandesas y semíticas, el caso se marca en el sustantivo, el determinante y, por lo general, el adjetivo. Otros sistemas son menos comunes. En algunos idiomas, hay una marcación doble de una palabra como genitivo (para indicar un papel semántico) y otro caso como acusativo (para establecer concordancia con el sustantivo principal). [ cita requerida ] [19]

Paradigmas de declinación [ editar ]

La declinación es el proceso o resultado de alterar sustantivos a los casos gramaticales correctos. Los idiomas con una inflexión nominal rica (utilizan casos gramaticales para muchos propósitos) suelen tener una serie de clases de declinación identificables, o grupos de sustantivos con un patrón similar de inflexión o declinación de mayúsculas y minúsculas. El sánscrito tiene seis clases de declinación, mientras que tradicionalmente se considera que el latín tiene cinco y el griego antiguo tres . [20] Por ejemplo, el eslovaco tiene quince clases de declinación de sustantivos , cinco para cada género (el número puede variar según los paradigmas que se cuenten u omitan, esto se refiere principalmente a aquellos que modifican la declinación de palabras extranjeras; consulte el artículo).

En las lenguas indoeuropeas, los patrones de declinación pueden depender de una variedad de factores, como el género , el número , el entorno fonológico y factores históricos irregulares. Los pronombres a veces tienen paradigmas separados. En algunos idiomas, particularmente los idiomas eslavos , un caso puede contener diferentes grupos de terminaciones dependiendo de si la palabra es un sustantivo o un adjetivo . Un solo caso puede contener muchas terminaciones diferentes, algunas de las cuales incluso pueden derivar de diferentes raíces. Por ejemplo, en polaco, el genitivo tiene -a, -u, -ów, -i / -y, -e- para sustantivos y -ego, -ej, -ich / -ych para adjetivos. En menor medida, la animicidad o humanidad de un sustantivopuede agregar otra capa de complejidad. Por ejemplo, en ruso:

  • Kot (NOM, animado, final cero) lóvit myshéy. ((El) gato atrapa ratones)
  • Stolb (NOM, inanimado, final cero) dérzhit krýshu. ((El) pilar sostiene un / el techo)

vs.

  • Pyotr gládit kotá (ACC, animado, -a terminación). (Peter acaricia a / el gato)

y

  • Pyotr lomáyet stolb (ACC, inanimado, final cero). (Peter rompe un / el pilar)

Ejemplos [ editar ]

Idiomas aborígenes australianos [ editar ]

Las lenguas australianas representan una diversidad de paradigmas de casos en términos de su alineación (es decir, nominativo-acusativo versus ergativo-absolutivo ) y las propiedades morfosintácticas de la inflexión de casos, incluido dónde / cuántas veces en un sintagma nominal aparecerá la morfología del caso. Para las frases nominales típicas de expresiones r , la mayoría de los idiomas australianos siguen una plantilla ERG-ABS básica con casos adicionales para argumentos periféricos; sin embargo, en muchos idiomas australianos, la función de marcar mayúsculas y minúsculas se extiende más allá de la función prototípica de especificar la relación sintáctica y semántica de un NP con un predicado. [21] Dench y Evans (1988) [22]Utilice un sistema de cinco partes para categorizar las funciones funcionales del marcado de casos en los idiomas australianos. Se enumeran a continuación tal como aparecen en Senge (2015): [21]

  1. Relacional : sufijo que representa los roles sintácticos o semánticos de un sintagma nominal en cláusulas.
  2. Adnominal : sufijo que relaciona un sintagma nominal con otro dentro de un sintagma nominal.
  3. Referencial : sufijo que se adjunta a un sintagma nominal de acuerdo con otro sintagma nominal que representa uno de los argumentos centrales de la cláusula.
  4. Subordinante : sufijo que se adjunta a elementos de una cláusula subordinada. Sus funciones son: (i) especificar relaciones temporales o lógicas (típicamente, causales y intencionales) entre dos cláusulas (subordinador temporal); (ii) indicar relaciones correferenciales entre argumentos en las dos cláusulas (Concordia-subordinador).
  5. Derivacional : un sufijo que se adjunta a una raíz desnuda antes de otros sufijos de mayúsculas y minúsculas y crea un nuevo elemento léxico.

Para ilustrar este paradigma en acción, tomemos el sistema de casos de Wanyjirra para cuya descripción Senge invoca este sistema. Cada uno de los marcadores de caso funciona en el sentido relacional prototípico, pero muchos se extienden a estas funciones adicionales:

Wanyjirra es un ejemplo de un lenguaje en el que el marcado de casos se produce en todos los subconstituyentes del NP; vea el siguiente ejemplo en el que el demostrativo, el encabezamiento y el cuantificador del sintagma nominal reciben una marca ergativa:

yalu-nggu

DIST - ERG

mawun-du

man- ERG

gujarra-lu

dos- ERG

ngu = wula

REAL = 3 . AUG . SBJ

yunbarn-ana

cantar- PRES

junba

corroborado. abdominales

yalu-nggu mawun-du gujarra-lu ngu = wula yunbarn-ana junba

DIST-ERG man-ERG dos-ERG REAL = 3.AUG.SBJ sing-PRES corroboree.ABS

Esos dos hombres están cantando corroborado.

Sin embargo, este no es siempre el caso o incluso la norma para los idiomas australianos. Para muchos, los afijos de mayúsculas y minúsculas se consideran clíticos especiales (es decir, phrasal-affixes, véase Anderson 2005 [23] ) porque tienen una posición fija singular dentro de la frase. Para Bardi , el marcador de caso generalmente aparece en el primer constituyente de la frase [24] mientras que el caso contrario es el de Wangkatja (es decir, el marcador de caso se atrae hacia el borde más a la derecha de la frase). [25] Véanse los siguientes ejemplos respectivamente:

Bardi [24]

Boordiji-nim

grasa- ERG

niiwandi

alto

aamba

hombre

i-na-m-boo-na

3 - TR - PST -poke- REM . PST

arilo

pescado

Boordiji-nim niiwandi aamba i-na-m-boo-na aril

gordo-ERG hombre alto 3-TR-PST-poke-REM.PST pez

El hombre alto y gordo atravesó un pez.

Wangkatja [25] [26]

tjitji

niño

warta

árbol

purlkana-ngka

grande- LOC

nyinarra-nyi

sentado-?

tjitji warta purlkana-ngka nyinarra-nyi

niño árbol grande-LOC sentado-?

'El niño está sentado en el gran árbol'.

Alemán [ editar ]

En alemán , el caso gramatical se conserva en gran medida en los artículos y adjetivos, pero los sustantivos han perdido muchas de sus terminaciones originales. A continuación se muestra un ejemplo de inflexión de casos en alemán utilizando el artículo definido masculino y una de las palabras alemanas para "marinero".

  • d er Seemann ( nominativo ) "el marinero" [como sujeto] (por ejemplo, Der Seemann steht da - el marinero está parado allí)
  • d es Seemann (e) s ( genitivo ) "el marinero / [del] marinero" (por ejemplo, Der Name des Seemannes ist Otto - el nombre del marinero es Otto)
  • d em Seemann (e) ( dativo ) "[a / para] el marinero" [como un objeto indirecto] (por ejemplo, Ich gab dem Seemann ein Geschenk - le di un regalo al marinero)
  • d en Seemann ( acusativo ) "el marinero" [como un objeto directo] (por ejemplo, Ich sah den Seemann - vi al marinero)

Un ejemplo con el artículo definido femenino con la palabra alemana para "mujer".

  • d ie Frau ( nominativo ) "la mujer" [como sujeto] (por ejemplo, Die Frau isst - la mujer come)
  • d er Frau ( genitivo ) "de la mujer / [de] la mujer" (por ejemplo, Die Katze der Frau ist weiß - el gato de la mujer es blanco)
  • d er Frau ( dativo ) "[a / para] la mujer" [como un objeto indirecto] (por ejemplo, Ich gab der Frau ein Geschenk - le di un regalo a la mujer)
  • d ie Frau ( acusativo ) "la mujer" [como un objeto directo] (por ejemplo, Ich sah die Frau - Vi a la mujer)

Un ejemplo con el artículo definido neutro con la palabra alemana para "libro".

  • d como Buch ( nominativo ) "el libro" [como sujeto] (por ejemplo, Das Buch ist gut - el libro es bueno)
  • d es Buch (e) s ( genitivo ) "el libro / [del] libro" (por ejemplo, Die Seiten des Buchs sind grün - las páginas del libro son verdes)
  • d em Buch ( dativo ) "[a / para] el libro" [como un objeto indirecto] (por ejemplo, Ich gab dem Buch einen Titel - le di un título al libro)
  • d como Buch ( acusativo ) "el libro" [como un objeto directo] (por ejemplo, Ich sah das Buch - vi el libro)

Hindi-Urdu [ editar ]

Hindi - Urdu ( Hindustani ) tiene tres casos de sustantivo, el nominativo, el caso oblicuo y el vocativo . El caso vocativo es ahora obsoleto y el caso oblicuo también funciona como caso vocativo. Los casos de pronombres que tiene el hindi-urdu son los casos nominativo , ergativo , acusativo, dativo y dos oblicuos . [27] [28] Las formas de caso que no existen para ciertos pronombres se construyen usando postposiciones primarias (u otras partículas gramaticales ) y el caso oblicuo (que se muestra entre paréntesis en la tabla siguiente).

Los otros casos se construyen adposicionalmente usando las posposiciones de marcado de casos usando los sustantivos y pronombres en sus casos oblicuos. El caso oblicuo se usa exclusivamente con estas 8 postposiciones de marcado de casos del hindi-urdu que forman 10 casos gramaticales, que son: ergativo ने (ne), dativo y acusativo को (ko), instrumental y ablativo से (se), genitivo का ( kā), ess inesivo (mẽ), पे adesivo (pe), तक terminativo (tak), सा semblante (sā). [29]

Latín [ editar ]

A continuación se da un ejemplo de una inflexión de caso en latín , utilizando las formas singulares del término latino para "cocinar", que pertenece a la segunda clase de declinación del latín .

  • coqu us ( nominativo ) "[el] cocinero" [como sujeto] (por ejemplo, coquus ibī stat - el cocinero está parado allí)
  • coqu ī ( genitivo ) "[el] cocinero / [del] cocinero" (por ejemplo, nōmen coquī Claudius est - el nombre del cocinero es Claudio)
  • coqu ō ( dativo ) "[para / para el] cocinero" [como un objeto indirecto] (por ejemplo, coquō dōnum dedī - le di un regalo al cocinero)
  • coqu um ( acusativo ) "[el] cocinero" [como un objeto directo] (por ejemplo, coquum vīdī - vi al cocinero)
  • coqu ō ( ablativo ) "[por / con / desde / en el] cocinero" [en varios usos no cubiertos por lo anterior] (por ejemplo, sum altior coquō - Soy más alto que el cocinero: ablativo de comparación)
  • coqu e ( vocativo ) "[tú] el cocinero" [dirigiéndose al objeto] (p . ej. grātiās tibi agō, coque - te doy las gracias, cocinero)

Lituano [ editar ]

Por lo general, en lituano , solo cambia la inflexión para los siete casos gramaticales diferentes:

  • Nominativo ( vardininkas ): šuo - Tai yra šuo - "Este es un perro".
  • Genitivo ( kilmininkas ): šuns - Tomas paėmė šuns kaulą - "Tom tomó el hueso del perro".
  • Dativo ( naudininkas ): šuniui - Jis davė kaulą kitam šuniui - "Le dio el hueso a otro perro".
  • Acusativo ( galininkas ): šunį - Jis nuprausė šunį - " Lavó al perro".
  • Instrumental ( įnagininkas ): šunimi - Jis šunimi išgąsdino kates - Asustó a los gatos con (usar) al perro.
  • Locativo ( vietininkas ): šunyje - Susitiksime „Baltame šunyje“ - "Nos encontraremos en el White Dog (Café)"
  • Vocativo ( šauksmininkas ): šunie - Jis sušuko: Ei, šunie! - "Gritó: ¡Oye, perro!"

Húngaro [ editar ]

La declinación húngara es relativamente simple con sufijos regulares adjuntos a la gran mayoría de los sustantivos. La siguiente tabla enumera todos los casos utilizados en húngaro.

Ruso [ editar ]

A continuación se ofrece un ejemplo de una inflexión de casos en ruso (con acentos explícitos), utilizando las formas singulares del término ruso para "marinero", que pertenece a la primera clase de declinación del ruso.

  • моря́к ( nominativo ) "[el] marinero" [como sujeto] (por ejemplo, Там стоит моряк : El marinero está parado allí)
  • моряк á ( genitivo ) "[el] marinero / [del] marinero" (p . ej. Сын моряка - художник : El hijo del marinero es un artista)
  • моряк у́ ( dativo ) "[a / para el] marinero" [como un objeto indirecto] (por ejemplo, Моряку подарили подарок : (Ellos / Alguien) le dio un regalo al marinero)
  • моряк á ( acusativo ) "[el] marinero" [como objeto directo] (por ejemplo, Вижу моряка : (I) veo al marinero)
  • моряк о́м ( instrumental ) "[con / por el] marinero" [como objeto directo] (por ejemplo, Дружу с моряком : (yo) tengo una amistad con el marinero)
  • о / на / в моряк е́ ( preposicional ) "[sobre / sobre / en el] marinero" [como un objeto directo] (por ejemplo, Думаю о моряке : (yo) pienso en el marinero)

Los lingüistas identifican hasta diez casos adicionales, aunque hoy en día todos están incompletos (no se aplican a todos los sustantivos o no forman el paradigma de la palabra completa con todas las combinaciones de género y número) o degenerados (parecen idénticos a uno de los principales nombres). seis casos). Los casos adicionales más reconocidas son locativa ( в лесу, на мосту, в слезах ), partitivo ( чаю, сахару, песку ), y dos formas de vocativo - edad ( Господи, Боже, отче ) y el neo-vocativo ( Маш, пап, ребя́т ). A veces, la forma de conteo (para algunos sustantivos contables después de números) se considera un sub-caso. Ver detalles .

Sánscrito [ editar ]

El caso gramatical se analizó extensamente en sánscrito . El gramático Pāṇini identificó seis roles semánticos o kāraka , [30] que están relacionados con los siguientes ocho casos sánscritos en orden: [31]

Por ejemplo, en la siguiente oración, la hoja es el agente ( kartā , caso nominativo), el árbol es la fuente ( apādāna , caso ablativo) y el suelo es el locus ( adhikaraṇa , caso locativo). Las declinaciones se reflejan en los morfemas -āt , -am y -au respectivamente.

Sin embargo, los casos se pueden implementar para funciones diferentes a las temáticas predeterminadas. Un ejemplo notable es la construcción pasiva. En la siguiente oración, Devadatta es el kartā , pero aparece en el caso instrumental, y rice , el karman , objeto, está en el caso nominativo (como sujeto del verbo). Las declinaciones se reflejan en los morfemas -ena y -am .

Tamil [ editar ]

El sistema de casos tamil se analiza en gramáticas nativas y misioneras y consta de un número finito de casos. [32] [33] El tratamiento habitual del caso Tamil (Arden 1942) [34]es uno en el que hay siete casos: nominativo (primer caso), acusativo (segundo caso), instrumental (tercero), dativo (cuarto), ablativo (quinto), genitivo (sexto) y locativo (séptimo). En los análisis tradicionales, siempre se hace una clara distinción entre morfemas posposicionales y terminaciones de casos. A veces, el vocativo tiene un lugar en el sistema de casos como un octavo caso, pero las formas vocativas no participan en las alternancias morfofonémicas habituales y no rigen el uso de postposiciones. Los gramáticos modernos, sin embargo, argumentan que esta clasificación de ocho casos es burda y artificial [33] y que el uso del tamil se comprende mejor si se considera que cada sufijo o combinación de sufijos marca un caso separado. [35]

Turco [ editar ]

El turco moderno tiene seis casos (en turco İsmin hâlleri ).

El acusativo solo puede existir en el sustantivo (ya sea que se derive de un verbo o no). Por ejemplo, "Arkadaşlar bize gel meyi düşünüyorlar". (Los amigos están pensando en venir con nosotros).

El dativo solo puede existir en el sustantivo (ya sea que se derive de un verbo o no). Por ejemplo, "Bol bol kitap oku maya çalışıyorum". (Trato de leer muchos libros). [36]

Evolución [ editar ]

A medida que evolucionan los idiomas, los sistemas de casos cambian. En el griego antiguo temprano, por ejemplo, los casos genitivo y ablativo se combinaron, dando cinco casos, en lugar de los seis retenidos en latín. En hindi moderno , los casos en sánscrito se han reducido a tres: un caso directo (para sujetos y objetos directos) y un caso oblicuo , y un caso vocativo . [37] [38] En inglés, aparte de los pronombres discutidos anteriormente, el caso se ha desvanecido por completo excepto por la dicotomía posesivo / no posesivo en los sustantivos.

La evolución del tratamiento de las relaciones de casos puede ser circular. [5] : pp.167–174 Las adposiciones pueden volverse átonas y sonar como si fueran una sílaba átona de una palabra vecina. Así, una posposición puede fusionarse en la raíz de un sustantivo principal, desarrollando varias formas dependiendo de la forma fonológica de la raíz. Luego, los afijos pueden estar sujetos a varios procesos fonológicos como la asimilación , el centrado de vocales en el schwa , la pérdida de fonemas y la fusión , y estos procesos pueden reducir o incluso eliminar las distinciones entre casos. Los lenguajes pueden entonces compensar la pérdida de función resultante mediante la creación de adposiciones, cerrando así el círculo.

Experimentos recientes en modelos basados ​​en agentes han demostrado cómo los sistemas de casos pueden surgir y evolucionar en una población de usuarios del lenguaje. [39] Los experimentos demuestran que los usuarios del lenguaje pueden introducir nuevos marcadores de casos para reducir el esfuerzo cognitivo requerido para la interpretación semántica, facilitando así la comunicación a través del lenguaje. Los marcadores de casos luego se generalizan a través del razonamiento analógico y la reutilización.

Tipología lingüística [ editar ]

Alineación morfosintáctica [ editar ]

Los idiomas se clasifican en varios sistemas de casos, según su alineación morfosintáctica: cómo agrupan a los agentes verbales y a los pacientes en casos:

  • Nominativo-acusativo (o simplemente acusativo ): El argumento (sujeto) de un verbo intransitivo está en el mismo caso que el agente (sujeto) de un verbo transitivo; este caso se denomina caso nominativo , estando el paciente (objeto directo) de un verbo transitivo en el caso acusativo .
  • Ergativo-absolutivo (o simplemente ergativo ): El argumento (sujeto) de un verbo intransitivo está en el mismo caso que el paciente (objeto directo) de un verbo transitivo; este caso se llama entonces caso absolutivo , con el agente (sujeto) de un verbo transitivo en el caso ergativo .
  • Ergativo-acusativo (o tripartito ): El argumento (sujeto) de un verbo intransitivo está en su propio caso (el caso intransitivo ), separado del del agente (sujeto) o paciente (objeto directo) de un verbo transitivo (que es en el caso ergativo o acusativo, respectivamente).
  • Activo-estativo (o simplemente activo ): El argumento (sujeto) de un verbo intransitivo puede estar en uno de dos casos; si el argumento es un agente , como en "Él comió", entonces es en el mismo caso que el agente (sujeto) de un verbo transitivo (a veces llamado caso agentivo ), y si es un paciente , como en "Él tripped ", entonces está en el mismo caso que el paciente (objeto directo) de un verbo transitivo (a veces llamado caso paciente).
  • Desencadenante : un sustantivo en una oración es el tema o el enfoque. Este sustantivo está en el caso de activación , y la información en otra parte de la oración (por ejemplo, un afijo de verbo en tagalo ) especifica la función del activador. El desencadenante puede identificarse como el agente, el paciente, etc. Otros sustantivos pueden flexionarse para el caso, pero las inflexiones están sobrecargadas; por ejemplo, en tagalo, el sujeto y el objeto de un verbo se expresan en el caso genitivo cuando no están en el caso desencadenante.

Los siguientes son sistemas que utilizan algunos lenguajes para marcar mayúsculas y minúsculas en lugar de, o además de, declinación:

  • Posicional : los sustantivos no se declinan para el caso; la posición de un sustantivo en la oración expresa su caso.
  • Adposicional : los sustantivos van acompañados de palabras que marcan el caso.

Familias de idiomas [ editar ]

  • Con algunas excepciones, la mayoría de los idiomas de la familia Finno-Ugric hacen un uso extensivo de casos. El finlandés tiene 15 casos según la descripción tradicional (o hasta 30 según la interpretación). [40] Sin embargo, solo 12 se usan comúnmente en el habla (ver casos de sustantivos finlandeses y sistema locativo finlandés ). El estonio tiene 14 (consulte el sistema locativo estonio ) y el húngaro tiene 18, ambos con casos arcaicos adicionales utilizados para algunos * Los idiomas turco , mongólico y tungúsico también exhiben sistemas de casos complejos. Dado que los idiomas antes mencionados, junto conCoreano y japonés , compartían ciertas similitudes, los lingüistas propusieron una familia altaica y reconstruyeron su sistema de casos; aunque la hipótesis había sido ampliamente desacreditada.
  • El idioma Tsez , un idioma del noreste del Cáucaso , tiene 64 casos.
  • La versión original del lenguaje construido Ithkuil de John Quijada tiene 81 casos de sustantivo, [41] y su descendiente Ilaksh e Ithkuil después de la revisión de 2011 ambos tienen 96 casos de sustantivo. [42] [43]

La forma lema de las palabras, que es la forma elegida por convención como la forma canónica de una palabra, suele ser el caso más básico o sin marcar , que suele ser el caso nominativo, desencadenante o absolutivo, cualquiera que sea el idioma que tenga.

Ver también [ editar ]

  • Acuerdo (lingüística)
  • Jerarquía de casos
  • Declinación
  • Marcado diferencial de objetos
  • Inflexión
  • Lista de casos gramaticales
  • Funciones phi
  • Relación temática
  • Caso verbal
  • Voz (gramática)

Notas [ editar ]

  1. El estado del posesivo como afijo o clítico es tema de debate. [12] [13] Se diferencia de la inflexión del sustantivo de idiomas como el alemán, en que la terminación genitiva puede adjuntarse a la última palabra de la frase. Para dar cuenta de esto, el posesivo puede analizarse, por ejemplo, como una construcción clítica (una "postposición enclítica" [14] ) o como una inflexión [15] [16] de la última palabra de una frase ("inflexión del borde") . [17]
  2. ^ Hayatı sevmek, gazeteyi okumak, camları silmek, ödevini yapmak, sesini duymak, kapıyı açmak, üzümü toplamak. No : Saat yedi yi beş geçiyor. Üç ü çeyrek geçiyor.
  3. ^ Saat dokuz a sobre var. En iki ye çeyrek var. Kaç liraya? Kaça?
  4. ^ Edatlardan –e ile bağlananlar: bize göre, bize karşı, her şeye rağmen, kışa doğru, o konuya dair, tamaño ait, yağmura rağmen, iyiliklerine karşılık
  5. ^ ben, sen pronombres de persona: Ben-e> bana, sen-e> sana
  6. ^ Kesir sayları kurar: Yüzde yirmi faiz, dörtte bir elma, yüzde yetmiş devam, binde bir ihtimal, yüzde on beş indirim.
  7. ^ -de + ek-fill örneği: –Yarın evde misiniz? - Hayır, okuldayım. - Şimdi neredesiniz? - Şu anda dersteyiz. Otur-mak- ta -dır (oturuyor), otur-mak- ta -y-dı (oturuyordu), otur-mak- ta -y-mış (oturuyormuş), otur-mak- ta -y-sa (oturuyorsa).
  8. ^ Algunas preposiciones del nombre se conectan con –den : –den önce, - den sonra, -den dolayı, - den beri, -den itibaren, -den başka vb. kahvaltıdan önce, yemekten sonra, yağmurdan dolayı, sabahtan beri, bügünden itibaren, Ayşe'den başka.
  9. ^ -den + ek-fill (ait olma bildirir): Kimlerdensiniz? Ahmet te bizdendir. (Bizim takımdandır.) Bulgaristan göçmenlerindenmiş. Sizin öğrencilerinizdenim.

Referencias [ editar ]

  1. ^ Clackson 2007 , p. 91.
  2. ^ "Quien sea | Definición de quien por Merriam-Webster" . Merriam-Webster . Consultado el 22 de febrero de 2021 .
  3. ^ The Chambers Dictionary, 11a edición
  4. ^ Incluyendo tamil , telugu , kannada , malayalam , etc.
  5. ^ a b c d Blake, Barry J. Case . Prensa de la Universidad de Cambridge : 2001.
  6. ↑ a b "Linguaggio nell'Enciclopedia Treccani" .
  7. Michael, Ian (10 de junio de 2010). Categorías gramaticales del inglés: y la tradición hasta 1800 . ISBN 9780521143264.
  8. ^ Frede, Michael (1994). "La noción estoica de un caso gramatical" . Boletín del Instituto de Estudios Clásicos . 39 : 13-24. doi : 10.1111 / j.2041-5370.1994.tb00449.x . JSTOR 43646836 . 
  9. ^ Harper, Douglas. "caso" . Diccionario de etimología en línea .
  10. ^ "L. cāsus solía traducir Gr. Πτῶσις lit. 'caer, caer'. Por Aristóteles πτῶσις se aplicó a cualquier forma derivada, flexionada o extendida del simple ὄνομα o ῥῆμα (es decir, el nominativo de sustantivos, el presente de indicativo de verbos), como los casos oblicuos de sustantivos, las variaciones de adjetivos debido al género y la comparación, también el adverbio derivado (por ejemplo, δικαίως era un πτῶσις de δίκαιος ), los otros tiempos y modos del verbo, incluida su forma interrogativa. gramáticos, siguiendo a los estoicos , restringido πτῶσιςa sustantivos, e incluyó el nominativo bajo la designación ". " caso " . Oxford English Dictionary (ed. en línea). Oxford University Press. (Se requiere suscripción o membresía en una institución participante ).
  11. ^ Idiomas eslavos en quickia.com Archivado el 21 de noviembre de 2009en la Wayback Machine.
  12. ^ Hudson, Richard (2013). "Un análisis cognitivo del sombrero de John". En Börjars, Kersti ; Denison, David; Scott, Alan (eds.). Categorías morfosintácticas y expresión de posesión . Compañía Editorial John Benjamins. págs. 123-148. ISBN 9789027273000.
  13. ^ Börjars, Kersti ; Denison, David; Krajewski, Grzegorz; Scott, Alan (2013). "Expresión de posesión en inglés". En Börjars, Kersti ; Denison, David; Scott, Alan (eds.). Categorías morfosintácticas y expresión de posesión . Compañía Editorial John Benjamins. págs. 149-176. ISBN 9789027273000.
  14. ^ Quirk, Randolph ; Greenbaum, Sidney ; Leech, Geoffrey ; Svartvik, Jan (1985). Una gramática integral del idioma inglés . Harlow: Longman. pag. 328 . ISBN 978-0-582-51734-9. [la terminación -s se] describe más apropiadamente como una postposición enclítica '
  15. ^ Greenbaum, Sidney (1996). La gramática inglesa de Oxford . Prensa de la Universidad de Oxford . págs. 109-110. ISBN 978-0-19-861250-6. En el habla, el genitivo se indica en sustantivos singulares mediante una inflexión que tiene las mismas variantes de pronunciación que para los sustantivos en plural en el caso común.
  16. ^ Quirk, Randolph; Greenbaum, Sidney; Leech, Geoffrey; Svartik, Jan (1985). Una gramática integral del idioma inglés . Longman. pag.  319 . Al escribir, la inflexión de los sustantivos regulares se realiza en singular mediante el apóstrofe + s ( boy's ), y en el plural regular mediante el apóstrofe que sigue al plural s ( boys ' )
  17. ^ Payne, John; Huddleston, Rodney (2002). "Sustantivos y frases nominales". En Huddleston, Rodney ; Pullum, Geoffrey (eds.). La gramática de Cambridge del idioma inglés . Cambridge; Nueva York: Cambridge University Press. págs. 479–481. ISBN 978-0-521-43146-0. Concluimos que tanto los genitivos de la cabeza como los phrasal implican inflexión de casos. Con los genitivos de la cabeza, siempre es un sustantivo que se declina, mientras que el genitivo frasal se puede aplicar a palabras de la mayoría de las clases.
  18. ^ La gramática de Dionysios Thrax . Traducido por Tomas Davidson. San Loyo: Studley. 1874. p. 10.
  19. ^ Malchukov, Andrej (2010). " Caso " peculiar ": fenómenos raros en el marcado de casos y sus implicaciones para una teoría de distribuciones tipológicas" . Repensar los universales: cómo afectan las rarezas a la teoría lingüística : 139-168.
  20. ^ Frank Beetham, Aprendiendo griego con Platón , Bristol Phoenix Press, 2007.
  21. ^ a b Senge, Chikako. 2015. Una gramática de Wanyjirra, un idioma del norte de Australia . El Ph.D. de la Universidad Nacional de Australia.
  22. ^ Dench, Alan; Evans, Nicholas (1 de junio de 1988). "Marcado de casos múltiples en idiomas australianos". Revista australiana de lingüística . 8 (1): 1–47. doi : 10.1080 / 07268608808599390 . ISSN 0726-8602 . 
  23. ^ Anderson, Stephen. 2005. Aspectos de la teoría de los clíticos . Prensa de la Universidad de Oxford. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199279906.001.0001. http://www.oxfordscholarship.com/view/10.1093/acprof:oso/9780199279906.001.0001/acprof-9780199279906 (9 de junio de 2020).
  24. ↑ a b Bowern, Claire, 1977- (2013). Una gramática de Bardi . Berlín: De Gruyter Mouton. ISBN 978-3-11-027818-7. OCLC  848086054 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  25. ↑ a b Shoulson, Oliver (2019). "Casos sufijos como clíticos especiales en Wangkatja". doi : 10.13140 / RG.2.2.10204.00649 . Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  26. ^ Diccionario Wangkatja 2008. (2008). Port Hedland, WA: Centro de idiomas aborígenes Wangka Maya Pilbara.
  27. Corbett, Greville G .; Noonan, Michael (2008). Caso y relaciones gramaticales: estudios en honor a Bernard Comrie . Amsterdam / Filadelfia: Jhn Benjamins Publishing Company. pag. 51. ISBN 9789027290182.
  28. Spencer, Andrew (21 de julio de 2020). "CASO EN HINDI" . Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  29. ^ Butt, M ​​.; King, Tracy Holloway (2004). "El estado del caso" . doi : 10.1007 / 978-1-4020-2719-2_6 . Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  30. ^ Pieter Cornelis Verhagen, Manual de estudios orientales: India. Una historia de la literatura gramatical sánscrita en el Tíbet, Volumen 2 , BRILL, 2001, ISBN 90-04-11882-9 , p. 281. 
  31. ^ WD Whitney, Gramática sánscrita
  32. ^ "El sistema de casos Tamil" (PDF) . Ccat.sas.upenn.edu . Consultado el 20 de noviembre de 2014 .
  33. ↑ a b K. V. Zvelebil (1972). "Sufijos de casos dravídicos: intento de reconstrucción". Revista de la Sociedad Oriental Americana . 92 (2): 272–276. doi : 10.2307 / 600654 . JSTOR 600654 . 
  34. ^ Arden, AH 1942, repr. 1969. Una gramática progresiva de la lengua tamil . Madrás: Sociedad de Literatura Cristiana.
  35. ^ Harold F. Schiffman (junio de 1998). "Estandarización o reestandarización: el caso del tamil hablado" estándar ". Lenguaje en la sociedad . 27 (3): 359–385. doi : 10.1017 / S0047404598003030 .
  36. ^ 2. afijo acusativo -mayı 3. afijo dativo -maya ;
  37. ^ RS McGregor, Esquema de la gramática hindi , Oxford University Press, 1972.
  38. ^ Spencer, A. (2005). Caso en hindi. En Actas de la Conferencia LFG05 . Obtenido de http://web.stanford.edu/group/cslipublications/cslipublications/LFG/10/lfg05.html
  39. ^ Remi van Trijp, " La evolución de los sistemas de casos para marcar la estructura de eventos. Archivado el 18 de junio de 2013 en la Wayback Machine ". En: Steels, Luc (Ed.), Experiments in Cultural Language Evolution, Amsterdam: John Benjamins, 2012, p. 169-205.
  40. ^ "Gramática finlandesa - casos adverbiales" . Users.jyu.fi . Consultado el 15 de septiembre de 2014 .
  41. ^ "Una gramática filosófica de Ithkuil, un lenguaje construido - Capítulo 4: Morfología del caso" . Ithkuil.net. Archivado desde el original el 8 de junio de 2009 . Consultado el 15 de septiembre de 2014 .
  42. ^ "Capítulo 4" . Archivado desde el original el 12 de marzo de 2009 . Consultado el 15 de septiembre de 2014 .
  43. ^ "Una gramática de la lengua Ithkuil - Capítulo 4: Morfología del caso" . Ithkuil.net . Consultado el 15 de septiembre de 2014 .

Referencias generales [ editar ]

  • Clackson, James (2007). Lingüística indoeuropea: una introducción . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9781139467346.
  • Ivan G. Iliev (2007) Sobre la naturaleza del caso gramatical ... (Caso y vocacionalidad)
  • Iliev, Iv. El genitivo ruso de la negación y su contraparte japonesa. Revista internacional de estudios rusos. 1, 2018

Enlaces externos [ editar ]

  • Inventario de características gramaticales - DOI : 10.15126 / SMG.18 / 1.04
  • Atlas mundial de estructuras lingüísticas en línea
    • Capítulo 28: Sincretismo de casos
    • Capítulo 49: Número de casos
    • Capítulo 50: Marcado asimétrico de casos
    • Capítulo 51: Posición de los anexos del caso
    • Capítulo 98: Alineación de la marcación de mayúsculas y minúsculas de frases sustantivas completas
    • Capítulo 99: Alineación de la marcación de mayúsculas y minúsculas de los pronombres