El saludo es un acto de comunicación en el que los seres humanos se dan a conocer intencionalmente entre sí, para mostrar atención y sugerir un tipo de relación (generalmente cordial) o estatus social (formal o informal) entre individuos o grupos de personas que vienen en contacto unos con otros. Los saludos a veces se usan justo antes de una conversación o para saludar al pasar, como en una acera o sendero. Si bien las costumbres de saludo son altamente culturales- y específicos de la situación y pueden cambiar dentro de una cultura dependiendo del estatus social y la relación, existen en todas las culturas humanas conocidas. Los saludos se pueden expresar tanto de manera audible como física y, a menudo, implican una combinación de ambos. Este tema excluye los saludos militares y ceremoniales, pero incluye rituales distintos de los gestos . Un saludo o saludo también se puede expresar en comunicaciones escritas, como cartas y correos electrónicos.
Algunas épocas y culturas han tenido rituales de saludo muy elaborados, por ejemplo, saludar a un soberano. Por el contrario, las sociedades secretas suelen tener gestos y rituales de saludo furtivos o arcanos, como un apretón de manos secreto , que permite a los miembros reconocerse entre sí.
En algunos idiomas y culturas, la misma palabra o gesto se usa tanto como saludo como como despedida . Algunos ejemplos son "Buen día" en inglés, " Sat Shri Akaal " en punjabi , " As-salamu alaykum " en árabe , " Aloha " en hawaiano , " Shalom " en hebreo , " Namaste " en hindi , "ayubowan" en Sri Lanka. y " Ciao " en italiano . La reverencia y el apretón de manos también se utilizan tanto para saludar como para despedirse. Y en muchos países del sur de Asia como Sri Lanka e India, juntan sus brazos y lo colocan cerca del corazón, lo que demuestra que están saludando desde el fondo del corazón. En India dicen "Namaste" y en Sri Lanka dicen "Ayubowan" que significa vivir más tiempo.
Gestos de saludo
Un saludo puede consistir en un intercambio de expresiones formales, besos, apretones de manos, abrazos y varios gestos. La forma de saludo está determinada por la etiqueta social, así como por la relación de las personas.
El saludo formal puede implicar un reconocimiento verbal y, a veces, un apretón de manos, pero más allá de eso, la expresión facial, los gestos, el lenguaje corporal y el contacto visual pueden indicar qué tipo de saludo se espera. [1] Los gestos son la señal más obvia, por ejemplo, saludar a alguien con los brazos abiertos es generalmente una señal de que se espera un abrazo. [2] Sin embargo, cruzar los brazos puede interpretarse como un signo de hostilidad. La expresión facial, el lenguaje corporal y el contacto visual reflejan las emociones y el nivel de interés. Un ceño fruncido, encorvado y bajo contacto visual sugiere desinterés, mientras que una sonrisa y una actitud exuberante es un signo de bienvenida.
Se utilizan muchos gestos diferentes en todo el mundo como simples saludos. En las culturas occidentales, el apretón de manos es muy común, aunque tiene numerosas variaciones sutiles en la fuerza del agarre, el vigor del apretón, la posición dominante de una mano sobre la otra y si se usa o no la mano izquierda.
Históricamente, cuando los hombres normalmente usaban sombreros al aire libre, los saludos masculinos a las personas que conocían y, a veces, a las que no, implicaban tocarse, levantarse ligeramente ("inclinarse") o quitarse el sombrero con una variedad de gestos. Este gesto básico siguió siendo normal en muchas situaciones desde la Edad Media hasta que los hombres dejaron de usar sombreros a mediados del siglo XX. El levantamiento del sombrero comenzó con un elemento de reconocimiento de superioridad, donde solo la parte socialmente inferior podía realizarlo, pero gradualmente perdió este elemento; El rey Luis XIV de Francia se propuso al menos tocar su sombrero a todas las mujeres que encontró. Sin embargo, el gesto nunca fue utilizado por mujeres, para quienes cubrirse la cabeza incluía consideraciones de modestia. Cuando un hombre no usaba sombrero, podía tocarse el cabello con el costado de la parte delantera de la cabeza para reproducir un gesto de punta de sombrero. Por lo general, esto lo realizaban los hombres de clase inferior a los superiores sociales, como los campesinos al propietario de la tierra, y se conoce como "tirar del copete", que todavía a veces se presenta como una metáfora de la conducta sumisa.
El término árabe salaam (literalmente "paz", del saludo hablado que acompaña al gesto), se refiere a la práctica de colocar la palma derecha sobre el corazón, antes y después de un apretón de manos.
En la sociedad marroquí, las personas del mismo sexo no se saludan de la misma forma que los del sexo opuesto. Mientras que las personas del mismo sexo (hombres o mujeres) se dan la mano, se besan en la mejilla e incluso se abrazan varias veces, un hombre y una mujer que se saludan en público no van más allá de un apretón de manos. Esto se debe a que la cultura marroquí es conservadora. Los saludos verbales en Marruecos pueden ir desde un salaam básico hasta preguntar sobre detalles de la vida para asegurarse de que la otra persona esté bien. [3] En el reino de Marruecos, el saludo debe hacerse siempre con la mano derecha, ya que tradicionalmente la mano izquierda se considera impura. [4]
Un saludo chino presenta el puño derecho colocado en la palma de la mano izquierda y ambos agitados hacia adelante y hacia atrás dos o tres veces, puede ir acompañado de una inclinación de cabeza o una reverencia. El gesto se puede utilizar al reunirse y despedirse, y al ofrecer agradecimiento o disculpas.
En la India, es común ver el saludo Namaste (o "Sat Sri Akal" para los sijs ) donde las palmas de las manos se presionan juntas y se sostienen cerca del corazón con la cabeza suavemente inclinada.
Entre los cristianos de ciertas partes del mundo, como Polonia , la frase de saludo " Alabado sea el Señor " es de uso común. [5]
Adab , que significa respeto y cortesía, es un gesto de la mano que se usa como saludo secular en el sur de Asia, especialmente en las comunidades de habla urdu de Uttar Pradesh , Hyderabad y Bengala en la India, así como entre la gente de Muhajir de Pakistán. [6] El gesto consiste en levantar la mano derecha hacia el rostro con la palma hacia adentro de manera que quede frente a los ojos y las yemas de los dedos casi toquen la frente, ya que la parte superior del torso está inclinada hacia adelante. [7] Es típico que la persona diga " adab arz hai ", o simplemente " adab ". A menudo se responde con lo mismo o se dice la palabra " Tasleem " como respuesta o, a veces, se responde con un gesto facial de aceptación.
En Indonesia, una nación con una gran variedad de culturas y religiones, se expresan muchos saludos, desde el saludo formal de los javaneses altamente estratificados y jerárquicos hasta los saludos más igualitarios y prácticos de las islas exteriores.
Los javaneses , los batak y otras etnias que participan actualmente o anteriormente en las fuerzas armadas saludarán a un superior empleado por el gobierno y lo seguirán con una profunda reverencia desde la cintura o un breve movimiento de cabeza con un leve apretón de manos. La posición de la mano es muy importante; la mano del superior debe ser más alta que la del inferior. Los hombres musulmanes juntarán ambas manos, las palmas juntas en el pecho y pronunciarán la frase islámica correcta slametan (saludo), que puede ser seguida por un contacto de mejilla con mejilla, un abrazo rápido o un apretón de manos suelto. Las mujeres musulmanas piadosas giran sus manos de una posición vertical a la perpendicular como una oración para tocar apenas las yemas de los dedos del saludador masculino y pueden optar por no participar en el contacto mejilla con mejilla.
Si el hombre es un sirviente real de Abdi Dalem , cortesano o particularmente "peko-peko" (tomado directamente del japonés para significar obsequioso) o incluso un individuo muy formal, se retirará hacia atrás con la cabeza gacha, el brazo izquierdo cruzado contra el pecho y el brazo derecho colgando hacia abajo, sin mostrar nunca el costado ni la espalda a su superior. Su cabeza siempre debe estar más baja que la de su superior. Los hombres y mujeres musulmanes más jóvenes llevarán la mano extendida de su mayor o superior a la frente como señal de respeto y reverencia.
Si un trabajador manual o una persona con las manos obviamente sucias saludan o saludan a un anciano o superior, mostrará deferencia a su superior y evitará el contacto inclinándose, tocando la frente derecha en un saludo muy rápido o con un gesto distante de "slamet".
El tradicional Sungkem javanés implica juntar las palmas de ambas manos, alinear los pulgares con la nariz, girar la cabeza hacia abajo e inclinarse profundamente, doblando las rodillas. En presencia real, el que realizaba sungkem se arrodillaba en la base del trono.
Un gesto llamado wai se usa en Tailandia, donde las manos se colocan juntas palma con palma, aproximadamente al nivel de la nariz, mientras se inclina. El wai tiene una forma similar al gesto al que los budistas se refieren con el término japonés gassho . En Tailandia, los hombres y las mujeres solían juntar dos palmas y hacer una reverencia mientras decían "Sawadee ka" (hablante femenina) o "Sawadee krap" (hablante masculino).
Besos
En Europa, el estilo formal de saludo de la clase alta utilizado por un hombre a una mujer en el Período Moderno Temprano era tomar la mano que presentaba la mujer (generalmente la derecha) con su mano derecha y besarla mientras se inclinaba. En casos de bajo grado de intimidad, se toma la mano pero no se besa. El estilo ultraformal, con la rodilla derecha del hombre en el suelo, ahora solo se utiliza en propuestas de matrimonio, como gesto romántico.
El beso en la mejilla es común en Europa, partes de Canadá (Quebec) y América Latina y se ha convertido en un saludo estándar principalmente en el sur de Europa, pero también en algunos países de Europa Central.
Si bien besar en la mejilla es un saludo común en muchas culturas, cada país tiene una forma única de besar. En Rusia, Polonia, Eslovenia, Serbia, Macedonia, Montenegro, Holanda, Irán y Egipto es costumbre "besar tres veces, en mejillas alternas". [8] Los italianos, españoles, catalanes, húngaros, rumanos, bosnios y Herzegovina suelen besarse dos veces en un saludo y en México y Bélgica solo es necesario un beso. En Galápagos, las mujeres se besan solo en la mejilla derecha [9] y en Omán, no es inusual que los hombres se besen en la nariz después de un apretón de manos. [10] La cultura francesa acepta varias formas de saludar dependiendo de la región. Dos besos son más comunes en toda Francia, pero en Provenza se dan tres besos y en Nantes se intercambian cuatro. [11] Sin embargo, en Finisterre en el extremo occidental de Bretaña y Deux-Sèvres en la región de Poitou-Charentes, se prefiere un beso. [12] [13]
Otros gestos de saludo
- Adab
- Añjali Mudrā
- Reverencia
- Besos en la mejilla
- Golpe en el codo
- Besos esquimales
- Golpe de puño , en el que dos personas se tocan los puños
- Besos de manos
- Apretón de manos
- Levantar o inclinar el sombrero
- Cinco altos
- Abrazo
- Inclinarse
- Mano (gesto)
- Namaste
- Pranāma
- Presionando narices
- Saludo
- Sampeah
- Tehniyat
- Saludar , el gesto de mover la mano hacia adelante y hacia atrás
- Wai
- Vanakkam
Saludos de correo de voz
Los saludos del correo de voz son mensajes pregrabados que se reproducen automáticamente para las personas que llaman cuando el sistema de correo de voz responde la llamada. Algunos sistemas de correo de voz permiten que se reproduzcan diferentes saludos para diferentes personas que llaman.
Ver también
- Aloha
- Ciao
- Etiqueta
- hare Krishna
- Mahalo
- Frase de despedida
- Saludo pascual
- Zalema
- Saludo
- Saludo
- Sat Sri Akaal
- Shalom
- Tashi Delek
- Mensaje de voz
Referencias
- ^ Salmani Nodoushan, MA (2006). Formularios de saludos en inglés y persa: una perspectiva sociopragmática. Revista Internacional de Lengua, Cultura y Sociedad, 17. en línea.
- ^ George Boeree. "personpercept.html" . Webspace.ship.edu . Consultado el 27 de enero de 2011 .
- ^ "Secretos reales, encantadores y extraños de la cultura marroquí" . Moroccanzest . 2018-08-20 . Consultado el 19 de noviembre de 2018 .
- ^ "Saludo, Guía de viaje de Marruecos" (PDF) . Aventura en el desierto de Marruecos.
- ^ Brendel, Jànos; Jakóbczyk, Stanisław (1998). Cultura del tiempo de la transformación: congreso internacional: materiales, Poznań, 2-5 de febrero de 1994 . Editores de WiS. pag. 132. ISBN 978-83-87346-60-7.
En la Polonia de antes de la guerra, especialmente en el campo, a menudo se escuchaba el tradicional "¡Alabado sea el Señor!" (“Niech będzie pochwalony”). ... este saludo fue parte de un ritual destinado a iniciar una pequeña charla o quizás una invitación a compartir una jarra de leche y una conversación más extensa.
- ^ "Adaab en tiempos de Allah Hafiz" . Universidad de Wisconsin-Madison . 1 de mayo de 2012 . Consultado el 8 de octubre de 2020 .
- ^ Gambhir, Vijay (1996). La enseñanza y adquisición de lenguas del sur de Asia . Prensa de la Universidad de Pennsylvania . pag. 87. ISBN 0-8122-3328-X.
- ^ "Lección de saludos" . Hawaii.edu. Archivado desde el original el 4 de junio de 2011 . Consultado el 27 de enero de 2011 .
- ^ "Preguntas frecuentes Galápagos Preparándose para su viaje" . Galapagosonline.com . Consultado el 27 de enero de 2011 .
- ^ "Saludos en otras culturas" . Brucevanpatter.com . Consultado el 27 de enero de 2011 .
- ^ "Faire la bise - Gestos franceses" . French.about.com. 2011-01-02 . Consultado el 27 de enero de 2011 .
- ^ "210 Mapa de besos franceses" . Frank Jacobs. 2007-12-02 . Consultado el 2 de enero de 2012 .
- ^ "Saludos por correo electrónico" . Alex. 2019-10-31 . Consultado el 27 de octubre de 2019 .