Pueblo guaraní


Los guaraníes son un grupo de pueblos indígenas de América del Sur relacionados culturalmente . Se distinguen del tupi relacionado por su uso del idioma guaraní . El rango tradicional del pueblo guaraní se encuentra en el actual Paraguay entre el río Uruguay y el bajo río Paraguay , la provincia de Misiones en Argentina , el sur de Brasil una vez tan al norte como Río de Janeiro, y partes de Uruguay y Bolivia . [2] Aunque su dominio demográfico de la región se ha reducido enLa colonización europea y el correspondiente aumento de los mestizos , existen poblaciones guaraníes contemporáneas en estas áreas. En particular, el idioma guaraní, que todavía se habla ampliamente en las tierras tradicionales guaraníes, es uno de los dos idiomas oficiales en Paraguay, el otro es el español . [3] El idioma fue una vez menospreciado por las clases altas y medias, pero ahora a menudo se lo considera con orgullo y sirve como símbolo del carácter distintivo nacional. [ cita requerida ] La población paraguaya aprende guaraní tanto de manera informal a través de la interacción social como formalmente en las escuelas públicas. En español moderno, guaraní también se refiere a cualquier ciudadano paraguayo de la misma manera que a los franceses a veces se les llama galos .

La historia y el significado del nombre guaraní están sujetos a disputa. Antes de encontrarse con los europeos, los guaraníes se referían a sí mismos simplemente como Abá , que significa "hombres" o "gente". [4] El término guaraní fue aplicado originalmente por los primeros misioneros jesuitas para referirse a los nativos que habían aceptado la conversión a la religión cristiana; Cayua o Caingua ( ka'aguygua ) se utilizó para referirse a quienes lo habían rechazado. Cayua se traduce aproximadamente como "los de la jungla". Si bien el término Cayua a veces todavía se usa para referirse a asentamientos de pueblos indígenas que no se han integrado bien en la sociedad dominante, el uso moderno del nombre guaraní generalmente se extiende para incluir a todas las personas de origen nativo independientemente de su estatus social. Barbara Ganson escribe que el nombre guaraní fue dado por los españoles, ya que significa "guerrero" en el dialecto tupi-guaraní que se habla allí. [5] Guarinĩ está atestiguado en el Viejo Tupi del siglo XII , por fuentes jesuitas, como "guerra, guerrero, para hacer la guerra, señor de la guerra". [6]

Cerámica guaraní.
Cuencos de cerámica grabada guaraní, Museo Farroupilha, en Triunfo .

Los primeros pueblos guaraníes a menudo consistían en casas comunales para 10 a 15 familias. Las comunidades estaban unidas por intereses e idiomas comunes y tendían a formar grupos tribales por dialecto. Se estima que los guaraníes contaban con unas 400.000 personas cuando los europeos los encontraron por primera vez. En ese momento, eran sedentarios y agrícolas, subsistiendo principalmente de mandioca , maíz, caza silvestre y miel .

Igualmente se sabe poco sobre la sociedad y las creencias guaraníes primitivas. Practicaron una forma de panteísmo animista , gran parte del cual ha sobrevivido en forma de folclore y numerosos mitos . Según el misionero jesuita Martin Dobrizhoffer , practicaron el canibalismo en un momento, quizás como un ritual funerario , pero luego dispusieron de los muertos en grandes tinajas colocadas invertidas en el suelo. La mitología guaraní todavía está muy extendida en las zonas rurales de Paraguay.

Gran parte de los mitos y leyendas guaraníes fueron recopilados por la Universidad Nacional de Misiones en el norte de Argentina y publicados como Mitos y leyendas: Un viaje por las tierras guaraníes, Antología en 1870 (traducido al idioma inglés en 1906). El mito y la leyenda guaraní se pueden dividir aproximadamente en las siguientes categorías generales:

  • Mitos cosmogónicos y escatológicos; la creación y destrucción de todas las cosas dictada por Ñamandu "el verdadero padre, el primero". Después de él viene un panteón de dioses, el principal de ellos es Yporú, más conocido como Tupã . Jasy es otra deidad "buena" que gobierna la noche, mientras que Aña es una deidad maligna que habita en el fondo del río Iguazú . [7]
  • Mitología animista, es decir, animales, plantas y minerales animados y capaces de convertirse en seres antropomórficos o al revés las almas transmutadas de personas, nacidas o no, que se han convertido en animales, plantas y minerales. El curso de tal antropomorfismo parece dictado por el panteón de deidades divinas debido a sus virtudes o vicios. Tales leyendas animistas incluyen la del Lobizón , un ser tipo hombre lobo , y el Mainumby o colibrí que transporta los buenos espíritus que residen en las flores de regreso a Tupá "para que las pueda apreciar". Isondú o luciérnagas son los espíritus reencarnados de ciertas personas, al igual que los Panambi ( mariposas ). Ka'a Jarýi fue una mujer que se convirtió en la hierba sagrada Yerba ; Irupé fue una mujer que se convirtió en el lirio gigante porque se enamoró de la luna. [8]
  • Los pombero son espíritus duendes o elfos que habitan en el bosque y deben ser apaciguados. Nunca han sido humanos. El principal de ellos es Jasy Jatere, que nunca ha sido humano y, como todos, Pombero es de un reino diferente. Sus características son vagas e inciertas, y sus poderes mal definidos como es el lugar donde reside. Se le describe en una leyenda como un "enano rubio guapo, de barba espesa" que está desnudo y vive en los troncos de los árboles. Otras versiones dicen que le encanta la miel , que tiene los pies al revés y que es un "viejo feo, cojo". La mayoría de las leyendas coinciden en que arrebata a los niños y los "lame", envolviéndolos en plantas trepadoras o ahogándolos en los ríos. Para apaciguarlo, se dejan regalos, como la miel, en lugares del bosque asociados con él. Otro pombero es Kuarahy Jára que silba como pájaros y es su protector. Puede ser tu amigo, pero es conocido por secuestrar a niños pequeños que están solos y tratan de atrapar pájaros. Si es necesario, puede tomar la forma de una persona, un árbol o un jacinto . Finalmente, Kurupi es una figura mitológica fálica que copulará con mujeres jóvenes. Tiene la piel escamosa como la de un lagarto, ojos hipnóticos y un pene enorme . [8]

Las sagradas Cataratas del Iguazú tienen un significado especial para los guaraníes y son la inspiración de numerosos mitos y leyendas. Revelan el sonido de antiguas batallas en ciertos momentos, también son el lugar donde I-Yara —un espíritu maligno de Pomboro— secuestró a Angá —una hermosa doncella— y la escondió. Las golondrinas que habitan las cataratas hasta el día de hoy la buscan en vano. [9]

Contacto europeo

En 1537, Gonzalo de Mendoza atravesó Paraguay hasta aproximadamente la actual frontera brasileña. A su regreso, conoció a los guaraníes y fundó la ciudad de Asunción , más tarde capital de Paraguay. El primer gobernador del territorio español del Guayrá inició una política de matrimonios mixtos entre hombres europeos y mujeres indígenas; los descendientes de estos fósforos caracterizan hoy a la nación paraguaya. Según las Leyes de Indias, la esclavitud estaba prohibida por ley en la América hispana .

Los dos primeros jesuitas , el padre Barcena y el padre Angulo, llegaron a lo que hoy es el estado de Paraná , sur de Brasil, en 1585, por tierra desde el oeste. Pronto siguieron otros y se estableció un colegio jesuita en Asunción. En 1608, como resultado de la protesta jesuita contra la esclavitud de la población indígena, el rey Felipe III de España dio autoridad a los jesuitas para convertir y colonizar las tribus del Guayrá. En el período inicial, el nombre Paraguay se usaba libremente para designar toda la cuenca del río, incluidas partes de lo que ahora son Uruguay, Argentina, Bolivia y Brasil.

Exploración de expediciones fueron acompañados por franciscanos frailes . Al comienzo de la historia de Asunción, el padre Luis de Bolaños tradujo el catecismo al idioma guaraní y predicó a los guaraníes que residían en los alrededores del asentamiento. En 1588-1589, San Francisco Solano cruzó el desierto del Chaco desde Perú y se detuvo en Asunción, pero no prestó atención a los guaraníes. Su partida dejó a los jesuitas solos con su trabajo misionero y para defender a los nativos contra los traficantes de esclavos. [10] El provincial jesuita Torres llegó en 1607, y "de inmediato se colocó a la cabeza de quienes se habían opuesto a las crueldades ejercidas en todo momento sobre los indígenas". [11]

Preservación cultural

Esclavitud

Una familia guaraní capturada por cazadores de esclavos. Por Jean Baptiste Debret

El depósito central de la trata de esclavos era la ciudad de São Paulo . Originalmente lugar de encuentro de piratas portugueses y holandeses, más tarde se convirtió en refugio de criminales, quienes se mezclaron con mujeres nativas americanas y africanas y participaron activamente en la captura y venta de guaraníes como esclavos.

Para oponerse a estos ladrones armados y organizados, las tribus solo tenían sus arcos y flechas. Muchos guaraníes fueron asesinados o esclavizados por los cazadores de esclavos activos en Brasil durante esos años.

Las reducciones paraguayas

En 1607, el rey español Felipe III envió una carta al gobernador del Río de Plata, Hernandarias de Saavedra, para instruirle que enviara a los jesuitas recién llegados para comenzar su trabajo misionero. [12] Con la protección real española, la primera misión Guayrá , Loreto , fue establecida en Paranapanema por el padre José Cataldino y el padre Simón Macerata en 1610. El sacerdote jesuita padre Ruiz de Montoya discutió las dificultades de la difusión de las misiones y sus interacciones con el Guaraní en su libro La conquista espiritual . Ruiz de Montoya escribió que uno de los caciques guaraníes Miguel Artiguaye inicialmente se negó a unirse a las misiones hasta que fue amenazado por otro grupo indígena. Artiguaye luego regresó a la misión y pidió protección. [13] Como la misión proporcionó la única protección real posible contra la esclavitud, los guaraníes acudieron allí en tal número que se crearon doce misiones más en rápida sucesión, que contenían en total 40.000 guaraníes. Los jesuitas fueron vistos como intermediarios entre las autoridades españolas y los caciques guaraníes. [14] Las misiones jesuitas necesitaban nuevos conversos y requerían trabajadores para ayudar en el mantenimiento de las misiones. Los guaraníes ayudaron a cultivar los cultivos para sustentar las poblaciones de las misiones y también producir bienes para vender y comerciar para financiar las misiones. [15] Estimulado por este éxito, el padre González y dos compañeros viajaron a Uruguay y establecieron dos o tres pequeñas misiones en 1627. Las tribus locales mataron a los sacerdotes y neófitos y quemaron las misiones.

Los asaltantes de esclavos vieron las misiones guaraníes como "simplemente una oportunidad de capturar más indios de lo habitual de un tirón". [16] En 1629, un ejército de paulistas rodeó la misión de San Antonio, prendió fuego a la iglesia y otros edificios, mató a los que resistieron o eran demasiado jóvenes o demasiado viejos para viajar y llevó al resto a la esclavitud. San Miguel y Jesús María rápidamente corrieron la misma suerte. Finalmente, los refuerzos reunidos por el padre Cataldino ahuyentaron a los esclavistas. En dos años, todos menos dos de los establecimientos fueron destruidos, y se llevaron a 60.000 conversos cristianos para venderlos a São Paulo y Río de Janeiro . Los ataques generalmente tenían lugar el domingo, cuando toda la población de la misión estaba reunida para la misa . Los sacerdotes generalmente se salvaron, pero varios murieron.

Solo quedaron unos pocos miles de nativos de los casi 100.000 justo antes de la invasión paulista. El padre Antonio Ruiz de Montoya compró 10,000 cabezas de ganado y pudo convertir a los nativos de agricultores en ganaderos. Pronto, bajo los padres Rançoncier y Romero, se restablecieron las misiones de Uruguay. En 1632 los mamelucos descubrieron una nueva línea de ataque desde el sur. En 1638, a pesar de alguna resistencia exitosa, las doce misiones más allá del Uruguay fueron abandonadas y su gente se consolidó con la comunidad del Territorio de las Misiones. En la última redada fue asesinado el padre Alfaro.

En el mismo año, el padre Montoya, después de haberse opuesto con éxito a los intentos del gobernador y el obispo de Asunción de reducir las libertades de los indígenas y la administración de la misión, se embarcó hacia Europa. En este viaje logró obtener cartas del Papa Urbano VIII prohibiendo la esclavitud de los misioneros bajo las más severas penas eclesiásticas, y del Rey Felipe IV de España , permitiendo a los guaraníes portar armas de fuego para defenderse y ser entrenados en su uso por soldados veteranos. que se habían convertido en jesuitas.

Cuando el próximo ejército paulista, de 800 efectivos, atacó las misiones en 1641, se encontraron con un cuerpo de cristianos guaraníes armados con armas de fuego en el río Acaray . En dos batallas, el ejército paulista sufrió una derrota que ahuyentó las invasiones durante diez años. En 1651, la guerra entre España y Portugal propició otro ataque paulista para ganar territorio para Portugal. Antes de que las tropas españolas pudieran llegar para ayudar a defender las misiones, los propios padres dirigieron un ejército guaraní contra el enemigo. En 1732, en la época de su mayor prosperidad, las misiones guaraníes estaban custodiadas por un ejército bien entrenado y bien equipado de 7.000 guaraníes. En más de una ocasión este ejército misionero, acompañado de sus sacerdotes, defendió la colonia española.

En 1732, había 30 misiones guaraníes con 141.252 guaraníes convertidos. [ cita requerida ] Dos años después, una epidemia de viruela mató a aproximadamente 30.000 de ellos. En 1765, un segundo brote mató aproximadamente a 12.000 más y luego se extendió hacia el oeste a través de las tribus del Chaco .

Misiones de Uruguay salvadas

En 1750, un tratado entre España y Portugal (el Tratado de Madrid ) transfirió a Portugal el territorio de las siete misiones en el Uruguay, y se ordenó a los guaraníes que se fueran. Se negaron a irse, pues conocían a los portugueses como cazadores de esclavos. Siete años de guerra de guerrillas mataron a miles de ellos (ver Guerra Guaraní ). Los jesuitas consiguieron un real decreto que devolvía el territorio de la misión en disputa a la jurisdicción española. Se establecieron dos misiones en 1747 y una tercera en 1760 en la subtribu de los Itatines, o Tobatines, en el centro de Paraguay, muy al norte del grupo misionero más antiguo. En uno de estos, San Joaquín de los Tobatines ( es ) (fundado en 1747), Martin Dobrizhoffer ministró durante ocho años.

Jesuitas expulsados

En 1767, los jesuitas fueron expulsados ​​de los dominios españoles por edicto real. Temiendo el resultado de esta decisión, el virrey Antonio María Bucareli y Ursúa confió la ejecución del mandato en 1768 a dos oficiales con una fuerza de 500 efectivos. A pesar de su ejército de misión de 14.000, los jesuitas se sometieron sin resistencia. Los caciques guaraníes de la Misión San Luis escribieron una carta al gobernador de Buenos Aires el 28 de febrero de 1768 para pedir que los jesuitas se quedaran. Ellos escribieron, "los padres de la Compañía de Jesús saben cómo llevarse bien con nosotros, y nosotros con ellos, somos felices sirviendo a Dios y al Rey". [17] La solicitud guaraní fue denegada, pero la carta destaca el valor de la relación que los jesuitas y los guaraníes habían establecido en la región.

Disminución de las reducciones

Ruinas de la iglesia de São Miguel das Missões , Rio Grande do Sul, Brasil.

Las misiones fueron entregadas a sacerdotes de otras órdenes, principalmente franciscanos , pero bajo un código de regulaciones elaborado por el virrey y modelado en gran medida en el sistema jesuita. Bajo una regulación política caótica, las misiones declinaron rápidamente. La mayoría de los guaraníes regresaron al campo. Según el censo oficial de 1801, quedaban menos de 45.000 guaraníes; el ganado, las ovejas y los caballos habían desaparecido; los campos y huertos estaban cubiertos de maleza o talados, y las iglesias estaban en ruinas. El largo período de lucha revolucionaria que siguió completó la destrucción. En 1814, la misión de indios ascendía a 8.000, y en 1848 los pocos que quedaban fueron declarados ciudadanos.

Secuelas

La relación entre los guaraníes y los jesuitas buscaba beneficiar a ambos lados al permitir que los jesuitas aumentaran su presencia misionera en la región y brindar a los guaraníes protecciones contra la esclavitud. Esta relación impactó a los guaraníes en los años posteriores a la expulsión de los jesuitas. Los guaraníes dejaron las misiones pero algunos de ellos no volvieron a la selva ni a las costumbres tradicionales. En cambio, se convirtieron en lo que se llamó "indios civilizados". Católicos y educados, los guaraníes utilizaron los conocimientos que aprendieron de los jesuitas y se convirtieron en ciudadanos trabajando en diversas profesiones. Cuando Jean Baptiste Debret llegó a Brasil a principios del siglo XIX, encontró y pintó numerosos guaraníes en Río de Janeiro y las regiones del sudeste. Debret pintó "Comerciantes en la calle", "Un soldado con dos damas bien vestidas", "Un productor de vino" y "Una dama rica y su sirviente yendo a la iglesia". Debret representa a guaraníes ricos que vivían en Río cuando la familia real portuguesa residía allí y era la capital del Imperio portugués. Esto muestra que influyeron y participaron en la formación de Brasil como imperio y luego como nación. Pero su identidad como guaraní se ha perdido con el tiempo y sus descendientes la han olvidado después de generaciones.

Un estudio de 2018 en The Quarterly Journal of Economics encontró que "en áreas de ex presencia jesuita, dentro del área guaraní, el logro educativo era más alto y sigue siéndolo (entre un 10% y un 15%) 250 años después. Estas diferencias educativas también se han traducido en ingresos que son 10% más altos en la actualidad. La identificación del efecto positivo de las misiones jesuitas guaraníes surge luego de compararlas con las misiones jesuitas abandonadas y las misiones franciscanas guaraníes vecinas. Los efectos perdurables observados son consistentes con los mecanismos de transmisión de transformación estructural, especialización ocupacional y tecnología adopción en la agricultura ". [18]

Guaraní oriental de Bolivia

El pueblo guaraní de Bolivia, llamado chiriguanos, vivía en las estribaciones de los Andes y tenía una historia diferente a la de la mayoría de los demás guaraníes. Destacados por su carácter guerrero, los chiriguanos fueron hostiles a su vez al Imperio Inca , los españoles y el estado independiente de Bolivia desde finales del siglo XV hasta finales del siglo XIX. Las misiones jesuitas tuvieron poco éxito entre los chiriguanos, aunque los franciscanos del siglo XIX atrajeron a numerosos conversos. Los Chririguanos no fueron finalmente pacificados hasta la derrota en 1892 de las fuerzas lideradas por su líder mesiánico Apiaguaiki Tumpa en la Batalla de Kuruyuki . [19]

Paraguay

Pueblo Pai Tavytera en el departamento de Amambay , Paraguay, 2012

Persiste el pueblo y la cultura guaraní. Casi todas las tribus del bosque en las fronteras de Paraguay son guaraníes. Muchos son descendientes de exiliados misioneros. En Paraguay, el linaje guaraní predomina en la población y el idioma guaraní se habla en la mayoría de los departamentos hasta el día de hoy.

Bolivia

Los guaraníes del este de Bolivia viven en el sureste de Bolivia cerca de las fronteras paraguaya y argentina, incluidas partes de los departamentos de Santa Cruz , Chuquisaca y Tarija . Esta región llega casi tan al norte como Santa Cruz de la Sierra e incluye porciones de los valles de los ríos Guapay , Parapetí y Ɨtɨka Guasu (o Pilcomayo) . [20] Los guaraníes bolivianos están representados por la Asamblea del Pueblo Guaraní .

Hay tres subgrupos principales de guaraníes en Bolivia, [21] [22] marcados por diferencias dialécticas e históricas:

  • Alrededor de cincuenta mil ava guaraníes principalmente en el piedemonte andino. Ava significa hombre en guaraní, por lo que Ava Guarani se ha convertido en el nombre de numerosos grupos étnicos guaraníes en Paraguay y Brasil. [23]
  • Simba ( quechua : trenza ) guaraní que vive cerca del río Pilcomayo y ha sido identificado por hombres que mantienen una tradición de cabello trenzado, aunque la mayoría de los jóvenes ya no defiende esta práctica. [24] A veces se les llama guaraní katui ( guaraní : guaraní por excelencia )
  • Los Izoceño Guarani o Tapɨi de Izozog que viven en la región de Ɨsoso o Izozo sobre el río Parapetí

Portada de la obra El guaraní de Carlos Gomes
"> Reproducir medios
Habla guaraní.

El idioma guaraní se ha cultivado mucho y su literatura abarca una amplia gama de temas. Muchas obras fueron escritas por sacerdotes, total o parcialmente en el idioma nativo, y fueron publicadas por la prensa misionera en Loreto. Entre los tratados más importantes sobre la lengua se encuentran el "Tesoro de la Lengua Guarani" (Madrid, 1639) del padre Montoya, publicado en París y Leipzig en 1876; y el "Catecismo de la Lengua Guarani" del padre Diego Díaz de la Guerra (Madrid, 1630).

El idioma también se usó en otras tribus como el Chaco en Paraguay.

Los guaraníes fueron descritos más tarde, entre muchos otros documentos históricos que existen en la actualidad, en 1903 por los exploradores croatas Mirko y Stjepan Seljan . Varias palabras en inglés se remontan a raíces guaraníes, como "tapioca", "tucán" y "jaguar".

En la actualidad, la lengua sigue siendo la principal característica vinculante del pueblo guaraní. Las comunidades argentinas hablan principalmente Mbya-Guarani , a diferencia del Tupi-Guarani y Guarani-Jopara que se hablan en Paraguay y Brasil. Estas variedades son mutuamente inteligibles. Los pueblos guaraníes ubicados en el sur de Brasil y en el norte de Argentina están más marginados debido a la inmigración europea después de la Primera y Segunda Guerra Mundial. Muchos guaraníes no hablan español y la población inmigrante europea no habla guaraní. Los mbya-guaraníes todavía viven en aldeas apartadas y sólo el " cacique " y algunos otros funcionarios de su comunidad aprenden español. Recientemente, el gobierno de Argentina ha financiado parcialmente escuelas bilingües en la provincia norteña de Misiones .

Paraguay es un país bilingüe y la mayoría de su población de habla hispana también habla una forma de guaraní. La población paraguaya aprende guaraní tanto de manera informal a través de la interacción social como formalmente en las escuelas públicas. El guaraní pasó a formar parte del plan de estudios obligatorio en las escuelas públicas durante los diez años transcurridos desde la caída del ex presidente Alfredo Stroessner en 1989. Las poblaciones nativas de Paraguay hablan el tradicional tupi-guaraní mientras que la mayoría de los paraguayos bilingües hablan guaraní-jopara ("Jopara "que significa mixto). Muchas palabras se han tomado prestadas del español, pero incluyen prefijos y sufijos tradicionales tupi-guaraníes. Por ejemplo, "Nde rentede pa?" que significa "¿Entiendes?" La raíz "entende" se toma prestada del verbo español "entender", que significa "comprender". La evolución del guaraní-jopara es muy similar al "español fronterizo" o "spanglish" donde la mezcla de los dos idiomas comienza a desarrollar sus propias reglas y usos. Se requiere una comprensión del guaraní y del español para lograr una fluidez total.

En agosto de 2009 Bolivia inauguró una universidad en idioma guaraní en Kuruyuki, en la provincia sureste de Chuquisaca, que llevará el nombre del héroe indígena Apiaguaiki Tumpa . El ministro de Educación de Bolivia dijo que las universidades indígenas "abrirán no solo el mundo occidental y universal del conocimiento, sino el conocimiento de nuestra propia identidad". [25]

Los guaraníes tuvieron una gran influencia cultural en los países que habitaban. En Paraguay el nombre se usa como un apodo ancestral (como los franceses llamándose galos o los puertorriqueños llamándose Boricua). En Brasil hay numerosos equipos de fútbol de nombre guaraní, y también hay dos en Argentina (ambos en Misiones) y uno en Paraguay. La novela El guaraní se considera un texto fundacional del romanticismo brasileño y ha sido adaptada dos veces al cine. El joven líder Sepé Tiaraju fue inmortalizado por el escritor brasileño Basílio da Gama en el poema épico O Uraguai (1769) y en el poema "O Lunar de Sepé", recopilado por Simões Lopes Neto y publicado a principios del siglo XX. Desde entonces, ha sido un personaje en muchas obras literarias importantes, como "O tempo eo vento" ["El tiempo y el viento"], de Erico Verissimo. La expresión y el grito de batalla "¡ Esta terra tem dono! " [¡Esta tierra tiene dueños! "] Se atribuye a Sepé Tiaraju.

El aeropuerto de Santo Ângelo , en Santo Ângelo , Rio Grande do Sul, Brasil, lleva el nombre de Sepé Tiaraju. Innumerables calles de Brasil, Paraguay y Argentina en ciudades como São Paulo, São Vicente y Côrdoba reciben el nombre de guaraní. Los guaraníes aparecen en películas como La misión y O Tempo eo Vento .

Hombre de medicina guaraní con cruz y maraca
  • Manuel Ortiz Guerrero , poeta
  • Agustín Pío Barrios , reconocido guitarrista clásico
  • Sepé Tiarayú , líder de la Guerra Guaraní venerado popularmente como santo en Brasil y Argentina

  • guaraná (planta)
  • guaraní (moneda)
  • Guaraní-Kaiowa
  • Mitología guaraní
  • Guerra Guaraní
  • Pueblos indígenas en Brasil
  • Reducciones jesuitas
  • Pueblo tupi
  • Encomienda
  • Academia de la Lengua Guaraní

  1. ^ "Guaraní" . Encyclopædia Britannica . Consultado el 8 de marzo de 2019 .
  2. ^ "Sociedad-Guaraní" . Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2006.
  3. ^ "Paraguay" . Embajada de Paraguay en los Estados Unidos de América. Archivado desde el original el 19 de enero de 2009.
  4. ^ "Enciclopedia católica" .
  5. ^ Ganson, Barbara (2003). "Los guaraníes bajo dominio español en el Río de la Plata". Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  6. Eduardo de Almeida Navarro. Dicionário de tupi antigo.ISBN  978-85-260-1933-1 . Global Editora, 2013.
  7. ^ Salvo, Rosita Escalada; Zamboni, Olga. Mitos y Leyendas: Un viaje por las tierras guaraníes. Antología (traducida por estudiantes del Instituto Superior Lenguas Vivas, 1906), Editorial Universitaria, Universidad Nacional de Misiones, 1870, revisada y corregida por Gloria Acosta, 2007. ISBN  978-987-9121-99-3 págs. 9-29
  8. ↑ a b Salvo y Zammboni, págs.29-63
  9. ^ Salvo y Zamboni, págs. 63-67
  10. ^ "La mayor parte de la población consideraba un derecho, un privilegio en virtud de la conquista, esclavizar a los indios" (Page, 470).
  11. ^ Página, 470
  12. ^ Sarreal, Julia JS (2014). Los guaraníes y sus misiones: una historia socioeconómica . Stanford, CA: Prensa de la Universidad de Stanford.
  13. ^ Montoya, Antonio Ruiz de (1993). La Conquista Espiritual: Realizada por los Religiosos de la Compañía de Jesús en las Provincias de Paraguay, Uruguay y Cinta . St. Louis, MO: Instituto de Fuentes Jesuitas. pag. 52.
  14. ^ Ganson, Barbara (2003). Los guaraníes bajo dominio español en el Río de la Plata . Stanford, CA: Prensa de la Universidad de Stanford. pag. 35.
  15. ^ Cushner, Nicholas P. (1983). Los ranchos jesuitas y el desarrollo agrario de la Argentina colonial 1650-1767 . Albany, NY: Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York. pag. 156.
  16. ^ Graham 57
  17. ^ Ganson, Barbara (2003). Los guaraníes bajo dominio español en el Río de la Plata . Stanford, CA: Prensa de la Universidad de Stanford. pag. 198.
  18. ^ Caicedo, Felipe Valencia (2019). "La Misión: Transmisión de Capital Humano, Persistencia Económica y Cultura en América del Sur". The Quarterly Journal of Economics . 134 : 507–556. doi : 10.1093 / qje / qjy024 . hdl : 10.1093 / qje / qjy024 .
  19. ^ Langer, Erick D. (2009), Esperando peras de un olmo, Durham: Duke University Press, págs. 11-18, 186-195
  20. ^ Gustafson, Bret Darin (2009). Nuevos lenguajes del estado: resurgimiento indígena y política del conocimiento en Bolivia . Durham: Prensa de la Universidad de Duke. pag. 2. ISBN 978-0-8223-4529-9.
  21. ^ Gustafson, Bret Darin (2009). Nuevos lenguajes del estado: resurgimiento indígena y política del conocimiento en Bolivia . Durham: Prensa de la Universidad de Duke. pag. xix. ISBN 978-0-8223-4529-9.
  22. ^ Combes, Isabelle; Kathleen Lowrey (1 de octubre de 2006). "¿Esclavos sin amos? Dinastías arahuacas entre los chiriguano (Chaco boliviano, siglos XVI al XX)". Etnohistoria . 53 (4): 689–714 [691]. doi : 10.1215 / 00141801-2006-019 .
  23. ^ Combes, Isabelle; Kathleen Lowrey (1 de octubre de 2006). "¿Esclavos sin amos? Dinastías arahuacas entre los chiriguano (Chaco boliviano, siglos XVI al XX)". Etnohistoria . 53 (4): 689–714 [708]. doi : 10.1215 / 00141801-2006-019 .
  24. ^ Gustafson, Bret Darin (2009). Nuevos lenguajes del estado: resurgimiento indígena y política del conocimiento en Bolivia . Durham: Prensa de la Universidad de Duke. pag. 102. ISBN 978-0-8223-4529-9.
  25. ^ www.boliviaun.org [ enlace muerto permanente ]

  •  Este artículo incorpora texto de una publicación que ahora es de dominio público :  Herbermann, Charles, ed. (1913). " Indios guaraníes ". Enciclopedia católica . Nueva York: Robert Appleton Company.

  • Austin, Shawn Michae. (2015) "El parentesco guaraní y la comunidad de encomienda en el Paraguay colonial, siglos XVI y principios del XVII", Colonial Latin American Review , 24: 4, 545–571, ​​DOI: 10.1080 / 10609164.2016.1150039

  • http://www.unavenirpourlesguaranis.org - Campaña para las ONG guaraníes y francesas
  • Guarani Survival Fund - Fondo abierto por la ONG británica Survival International en apoyo de los guaraníes.
  • Guaraní, la lengua del pueblo
  • Artículo de la Enciclopedia Católica
  • Circuitos de la cultura: medios, política e identidad en los Andes
  • Pueblos indígenas y el idioma (español)
  • Indígenas bolivianos ven el éxodo rocoso de la servidumbre por Associated Press , 2 de enero de 2010
  • The Guarani - Survival International Charitable Trust