Hajong es una lengua indo-aria [3] con un posible sustrato de lengua tibeto-birmana . [4] [5] Lo hablan aproximadamente 80.000 hajongs étnicos en el noreste del subcontinente indio , específicamente en los estados de Assam , Meghalaya , Arunachal Pradesh y Bengala Occidental en la India actual, y las divisiones de Mymensingh y Sylhet. en el actual Bangladesh . Está escrito en alfabeto bengalí-asamés y en alfabeto latino . [2]Tiene muchos préstamos en sánscrito . Los Hajongs originalmente hablaban un idioma tibeto-birmano, pero luego se mezcló con el asamés y el bengalí . [6]
Hajong | |
---|---|
হাজং | |
![]() | |
Pronunciación | [ha.dʒɔŋ] |
Nativo de | India y Bangladesh |
Región | Meghalaya , Assam , Mizoram , Arunachal Pradesh y Bengala Occidental en India Mymensingh , Sherpur y Sunamganj en Bangladesh |
Etnicidad | Hajong |
Hablantes nativos | 71.800 (2011) [1] 8.000 en Bangladesh (sin fecha) [1] |
Familia de idiomas | |
Dialectos |
|
Sistema de escritura | Escritura bengalí-asamés , escritura latina [2] |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | haj |
Glottolog | hajo1238 |
Viejo Hajong
El idioma que ahora habla la gente de Hajong puede considerarse un idioma indo-ario, debido al cambio de idioma de un idioma tibeto-birmano. [ cita requerida ] El antiguo Hajong o Khati Hajong puede haber estado relacionado con las lenguas Garo o Bodo , es decir, de origen tibeto-birmano. Palabras en Hajong como Mao / A'ya ' (madre), Bap / Baba (padre), Abu (abuela), Ajo (abuelo), dada (hermano mayor), ba'i (hermana mayor), nunu (hermanos menores) , bunu (cuñado), bhuji (cuñada), pandilla (río), brecha (color), dang'o (grande), buwai (arar), khar (soda), dyao (espíritu o deidad), jiu (espíritu o vida), bato (loro), etc.son de origen tibetano-birmano.
Variaciones
El idioma Hajong varía dentro de los clanes debido a variaciones regionales. Hay cinco clanes notables del pueblo Hajong.
- Doskinâ '
- Korebari
- Susung'yâ '
- Barohazari '
- Miespe'ryâ '
Sistema de escritura
El idioma Hajong se escribe utilizando tanto el alfabeto latino como el asamés. [7] Aunque ambas escrituras se utilizan en la India, los Hajongs en Bangladesh esperan utilizar la escritura bengalí ya que la mayor parte de la educación se realiza en un medio bengalí. [8] A menudo, para escribir Hajong, se usa la escritura asamés. En cada escritura, hay un símbolo único agregado para la vocal cerrada, posterior y no redondeada / ɯ /. En la escritura latina, se escribe con "â" o simplemente con una ' o una e' . En escritura de Nagari oriental con " অৗ " cuando es la final de sílaba. [9]
Fonología
Hajong tiene 23 fonemas consonantes, 8 fonemas vocales y 2 aproximantes que tienen algunas características de consonantes a saber / w / y / j / que actúan como diptongos. Los fonemas vocales son / a /, / i /, / u /, / e /, / ɛ /, / o /, / ɔ / y / ɯ / (cerca, atrás, sin redondear). A diferencia de otros idiomas indo-arios, el idioma Hajong tiene solo una 'i' y una 'u'. Es algo t ambiguo si la vocal final es un fonema o un alófono de [a] en el entorno de otras vocales cercanas. [9] La vocal adicional / ɯ / no está presente en otras lenguas indo-arias, pero es típica de la familia tibeto-birmana. [10] Las codas j y ch en la posición final de una sílaba se convierten en un sonido s . La fonología de Hajong incluye cierta armonía de vocales y la devoción de consonantes finales. [9] Para separar sílabas se utiliza el signo de apóstrofe (') o el guión (-).
Fonemas consonantes
Consonantes | Ejemplo | Significado |
---|---|---|
Velar | ||
k | k an | oído |
kh | kh awa | comida |
gramo | g ang | río |
gh | gh o | casa |
ng | ga ng | río |
Dental | ||
t | t ula | tu |
th | th o | mantenerse |
D | d ang'o | grande |
dh | dh o | mantener |
norte | n ak | nariz |
l | te l | petróleo |
s | s o | moverse |
r | r ang'a | rojo |
Palatal | ||
ch | ch a | té |
j | j o | fiebre |
J h | jh ala | picante |
sh | sh ongko | concha |
Bilabial | ||
pag | p ukhi | pájaro |
ph | ph ol | Fruta |
B | b ak | Tigre |
bh | bh ou'i | campo |
metro | m ao | mamá |
Glottal | ||
h | h ilde ' | amarillo |
Fonemas vocales
IPA | latín | Asamés | Pronunciación |
---|---|---|---|
/a/ | a | আ | a de c a r |
/I/ | I | ই | yo de k yo ll |
/ u / | tu | উ | u de p u t |
/ ɛ / | mi | এ | una de th a nk |
/mi/ | ei | ঐ | ay de s ay |
/ o / | UNED | ঔ | o de o ld |
/ ɔ / | o | অ | eo de G eo rge |
/ ɯ / | mi' | অৗ | yo de g yo rl |
Las vocales juegan un papel importante al cambiar el significado de las palabras y la estructura gramatical de las oraciones. A diferencia de otros en la mayoría de las otras lenguas indo-arias como el asamés y el bengalí, no hay distinción entre / i / y / u / más largas y más cortas. La escritura asamés carece de algunas vocales exclusivas de la fonología Hajong, lo que conduce gradualmente a un cambio de vocales . Y dado que las vocales juegan un papel importante en la gramática de este idioma, la estructura gramatical del idioma también está cambiando.
Diptongos
La fonología hajong tiene diptongos que son vocales iotizadas con j (y) y w. Los diptongos suelen ser combinaciones de i o u con otros fonemas vocales. Ejemplos comunes de diptongos son ya , como en D ya o, que es la forma combinada de i y a; wa , como en kha wa, que es la combinación de u y a; yuh , como en muh ' yuh , combinación de i y uh, y wuh , como en tuh wuh i, combinación de u y uh.
Gramática
El lenguaje hajong tiene principalmente un orden canónico de palabras de sujeto-objeto-verbo . Un lenguaje de sujeto-objeto-verbo (SOV) es aquel en el que el sujeto, el objeto y el verbo de una oración aparecen o suelen aparecer en ese orden. El lenguaje hajong tiene una fuerte tendencia a usar postposiciones en lugar de preposiciones , a colocar verbos auxiliares después del verbo de acción, a colocar frases nominales genitivas antes del sustantivo poseído y a que aparezcan subordinadores al final de las oraciones subordinadas. Hajong es un lenguaje aglutinante . Las palabras a menudo se combinan y comprimen, a menudo no hay pausas entre las palabras hasta que termina la oración. A pesar de que se considera una lengua indo-aria oriental, Hajong no conjuga verbos de la misma manera que lo hacen el bengalí o el asamiya, sino que tiene un sistema simplificado. Las terminaciones de casos en Hajong también son únicas en comparación con otras lenguas indo-arias y pueden representar afinidad con las lenguas tibetanas birmanas. [11] [5] La siguiente tabla fue tomada de Phillips: [5]
Hajong | Hajong (en IPA) | inglés | Caso |
---|---|---|---|
বুৰি-ৰৗ | buri-rɯ | la mujer mayor | no notificado |
বুৰি-ৰৗগে | entierro | a la anciana | dativo |
বুৰি-লৗ | buri-lɯ | de la anciana | genitivo |
বুৰি নি | buri ni | a / a la anciana | locativo |
বুৰি ভায় | buri bʰaʲ | a la anciana | alativo |
বুৰি থিকি | buri t̪ʰiki | de la anciana | ablativo |
বুৰি দিঅৗ | buri diɯ | a través / con la ayuda de la anciana | instrumental |
Los casos genitivo y no marcado o acusativo tienen dos formas; re '/ ra y le' / la. Para las palabras que terminan con las vocales / a /, / ɛ / y / ɔ / se convierte en ra y la y para / i /, / u /, / e /, / o / y / ɯ / se convierte en re 'y le' . Las vocales / ɛ / (e) y / ɔ / (o) se utilizan para terminar oraciones interrogativas, como 'Bhat khase?' (¿Te has comido?) Y 'Bhat khabo?' (¿Quieres comer?) ; y las vocales / e / (ei) y / o / (ou) se usan al final de oraciones declarativas, como en 'Bhat khasei' ([I] he tomado mi comida) y 'Bhat Khabou' ([I ] comerá.). Agregar el sufijo be 'o ba a las palabras interrogativas las convierte en pronombres indefinidos ; por ejemplo, kibe 'significa algo, kei'be' significa alguien, kumaba significa en algún lugar y también ke'ibe ', kageba, kunde'be' y kalaba significa 'no sé quién / quién / cuál / quién es' respectivamente en Inglés. De manera similar, agregar el sufijo ha y ga a los verbos significa 'venir y (verbo)' e 'ir y (verd)' respectivamente; por ejemplo, khaha significa ven y come, niha significa ven y toma; khaga significa ir y comer y niga significa ir y tomar.
Honoríficos
Una característica única del idioma Hajong es el uso de honoríficos . Cuando se habla de alguien superior en estatus, un hablante generalmente usa sustantivos especiales o terminaciones de verbos para indicar la superioridad del sujeto. A diferencia de Assam, bengalí, Sylheti y otras lenguas indo-arios, no hay una palabra como আপুনি / আপনি / ꠀꠙꠘꠦ ( apuni / Apni / AFNE ) para sustituir usted . En cambio, Hajong tiene una forma diferente de indicar la supremacía de la otra persona. Para los ancianos y otras personas de rango superior, las personas nunca se usan pronombres en segunda y tercera persona. Siempre hay que referir a un anciano con su nombre o su título honorífico. Terminar palabras con 'ge' y 'ha' también es una forma de mostrar respeto a la otra persona.
Ejemplo de frases cortas
Frases del Hajong - Libro de frases en inglés : [12]
Frases Hajong | Escritura latina Hajong | Significado |
---|---|---|
কুমায় জায়? | kumai jai? | ¿A dónde vas? |
কিংকৗ আছে? | king'ke 'ase? | ¿Cómo estás? |
তই আহিলে? ভিতুৰ ভায় আয়। | Toi ahile? Bhiturbai ai. | ¿Usted vino? Entra. |
তুলা আহাৰা ভালা হুছে। | Tula ahara bhala husei. | Fue bueno que vinieras. |
ভাত খাছে? | Bhat khase? | ¿Has comido? |
চা খাবো? | Cha khabo? | ¿Quieres tomar el té? |
তই কুন গাওলা? | Toi kun gaola? | ¿De qué pueblo eres? |
মই তাঙাবাৰিলৗ। | Moi Tang'abarile '. | Yo soy de Tangabari. |
ইলা তই কুমায় থাকে? | Ila toi kumai thake? | Ahora donde vives |
তুলা ঘৰৰা কুমায়? | Tula ghorra kumai? | ¿Donde esta tu casa? |
মুলা ঘৰৰা হাৱাখানানি। | Mula ghorra Hawakhanani. | Mi casa está en Hawakhana. |
ইদৗ অগে বুজিয়ৗ দি। | Ide 'oge bujye' di. | Explíquele esto. |
ইদৗনি লিখিক। | Ide'ni likhik. | Escríbelo aquí. |
ময় জাং। | Moi jang. | Voy. |
আবাৰ লাক পাবো। | Abar lak pabou. | Nos reuniremos de nuevo. |
Notas
- ↑ a b Hajong en Ethnologue (22a ed., 2019)
- ↑ a b Eberhard, David M .; Simons, Gary F .; Fennig, Charles D., eds. (2019). Hajong Ethnologue: Languages of the World (22ª ed.). Dallas, Texas: SIL Internacional. Archivado desde el original el 28 de abril de 2019 . Consultado el 16 de marzo de 2020 .
- ^ Conocimiento general del noreste de la India: para todos los exámenes de Psc y competitivos. Por Joydeep Ghosh, 2019. p.85 [1]
- ^ Hajong, B. (2002). Los Hajongs y su lucha. Assam, Janata Press. Prólogo (2) de Satyendra Narayan Goswami 2001.
- ^ a b c Phillips, VC (2011). "Marcado de casos en Hajong" (PDF) . En G. Hyslop; S. Morey; M. Post (eds.). Lingüística del noreste de la India: Volumen 3 . Delhi: Libros de la Fundación. págs. 224-240.
- ^ Singh, RP (2013). "Hajong". En Danver, Steven (ed.). Pueblos nativos del mundo . Volumen 2. Referencia de Sharpe. pag. 531. ISBN 978-0-7656-8222-2.
[Los Hajongs] hablan el idioma Hajong, originalmente una lengua tibeto-birmana que luego se mezcló con el asamés y el bengalí.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Fuente de la secuencia de comandos
- ^ Ahmad, S., A. Kim, S. Kim y M. Sangma. (2005). El Hajong de Bangladesh: una encuesta sociolingüística. http://www.sil.org/resources/publications/entry/42943 , pág. 13.
- ↑ a b c Guts, Y. (2007). Descripción fonológica del idioma Hajong. Tesis de maestría. Ámsterdam, Vrije Universiteit.
- ^ Tripas, Y. (2007). Descripción fonológica del idioma Hajong. Tesis de maestría. Amsterdam, Vrije Universiteit; pág 59.
- ^ Grierson, GA (1903-28). Encuesta lingüística de la India. Repr. Delhi 1967. Calcuta, Motilal Banarsidass, p 215.
- ^ Hajong, Phillips y Phillips 2008
Referencias
- Hajong, Abonis; Phillips, D; Phillips, V (2008), Hajong – English Phrase Book (PDF) , SIL International