De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Diagrama de Euler que muestra las relaciones entre heterónimos y conceptos lingüísticos relacionados.

Un heterónimo (también conocido como heterófono ) es una palabra que tiene una pronunciación y un significado diferentes de otra palabra pero con la misma ortografía. Son homógrafos que no son homófonos . Por lo tanto, el plomo (un elemento metálico ) y el plomo (una correa o cabestro para dirigir a un animal) son heterónimos, pero significa (intención) y media (promedio) no lo son, ya que se pronuncian de la misma manera. La pronunciación de los heterónimos puede variar en la realización de las vocales, en el patrón de acentuación o de otras formas.

Descripción [ editar ]

Un heterónimo es un homógrafo que no es un homófono , una palabra que tiene una pronunciación y un significado diferentes de otra palabra con la misma ortografía. La pronunciación de los heterónimos puede variar en la realización de las vocales , en el patrón de acentuación o de otras formas.

"Heterófono" significa literalmente "sonido diferente", y este término a veces se aplica a palabras que simplemente se pronuncian de manera diferente, independientemente de su ortografía. Tal definición incluiría virtualmente cada par de palabras en el idioma, por lo que "heterófono" en este sentido normalmente está restringido a instancias donde hay alguna razón particular para resaltar el sonido diferente. Por ejemplo, los juegos de palabras normalmente involucran homófonos, pero en el caso de los juegos de palabras heterofónicos (o imperfectos), las dos palabras suenan diferentes y, sin embargo, lo suficientemente similares como para que una sugiera la otra (por ejemplo, boca y ratón ).

Tipos [ editar ]

La mayoría de los heterónimos son dobles. Los heterónimos triples son extremadamente raros en inglés; tres ejemplos, pecado , móvil y hace , se enumeran a continuación.

Los sustantivos propios a veces pueden ser heterónimos. Por ejemplo, la sílaba final de Oregon se pronuncia como la palabra in por los residentes de ese estado en los Estados Unidos, mientras que en el nombre de la aldea de Oregon en Wisconsin , la sílaba final se pronuncia como la palabra on . Otros ejemplos incluyen pronunciaciones locales de Cairo, Georgia ; Versailles, Kentucky ; y Milan, Tennessee -en comparación a la más conocida Cairo , Versailles , y Milan -OR la diferencia entre la pronunciación de Louisville, Kentucky ( /l ü ə v əl /) y la ciudad deLouisville, Nueva York(/ l ü ɪ s v ɪ l /).

También hay pares que ignoran las mayúsculas y minúsculas e incluyen tanto iniciales como palabras regulares, por ejemplo, US y us . [ cita requerida ]

Los heterónimos también pueden aparecer en idiomas no alfabéticos . Por ejemplo, el carácter chino 行 se puede pronunciar háng , que significa "profesión", o xíng , que significa "OK".

Ejemplos [ editar ]

Heterónimos con definiciones [ editar ]

Inglés [ editar ]

En algunos de estos casos, las pronunciaciones del inglés americano y británico difieren . Un caso sistemático aparece en el patrón de acento de algunos sustantivos deverbales .

Para obtener una lista más extensa, consulte wikt: Categoría: heterónimos en inglés .

Francés [ editar ]

En francés, la mayoría de los heterónimos resultan de que ciertas terminaciones se pronuncian de manera diferente en verbos y sustantivos. En particular, -ent como terminación de verbo en tercera persona del plural es silencioso, mientras que como terminación de adjetivo, se pronuncia IPA:  [ɑ̃] .

Griego moderno [ editar ]

La ortografía del griego moderno es en gran parte inequívoca, pero hay algunos casos en los que una palabra tiene un significado y una pronunciación distintos aprendidos y vernáculos, a pesar de tener la misma raíz, y donde <ia> se pronuncia / ja / vs. / ia /; [1] [2] también hay algunos casos en los que las diferentes lecturas de <μπ> y <ντ> dan diferentes palabras. [3] Algunas de estas distinciones están siendo neutralizadas en el habla moderna. [4]

Italiano [ editar ]

La ortografía italiana es a menudo inequívoca, aunque hay una serie de excepciones:

  • <e> y <o> abiertos y cerrados (/ ɛ, e / y / ɔ, o /) no se distinguen;
  • las pronunciaciones sonoras y sordas de <s> y <z> (/ s, z / y / ʦ, ʣ /) no se distinguen;
  • el acento no se marca excepto cuando está en la sílaba final;
  • en varios casos, secuencias diacríticas como <sc> / ʃ /, <sci> / ʃ (i) /, <ci> / ʧ (i) /, <gi> / ʤ (i) /, <gli> / ʎ ( i) / mantener el valor fónico básico de sus componentes;
  • <i> y <u> pueden tener un valor vocálico (/ i, u /) o consonántico (/ j, w /).

Cuando el acento está en la final, la vocal se escribe con acento: mori 'moras' y morì 'murió'. Algunas palabras monosilábicas también se diferencian con acento: e / e / 'y' y è / ɛ / 'él / ella es'. Estos casos no son heterónimos.

Algunos casos comunes: [5]

Las pronunciaciones se muestran usando la ortografía italiana estándar con el diacrítico <´> para las vocales cerradas <é> / e / y <ó> / o /; y el diacrítico <`> para vocales abiertas <è> / ɛ / y <ò> / ɔ /.

Holandés [ editar ]

El holandés tiene heterónimos que varían en la posición del acento, conocidos como klemtoonhomogramen ' homogramas de acento', como appel : / ˈɑpəl / 'apple' vs. / ɑˈpɛl / 'appel' (antes escrito appèl ). Otros ejemplos incluyen beamen , bedelen , hockeyster , kantelen , misdadiger , overweg , verspringen , verwerpen .

La palabra planta generalmente se pronuncia / plɑnt /, pero puede pronunciarse / plɛnt / en el sentido de 'él / ella planea'.

Alemán [ editar ]

El alemán tiene pocos heterónimos , por ejemplo: [6]

  • Algunos varían en la posición del estrés: umfahren 'derribar' frente a 'evitar'; übersetzen 'traducir' vs. 'atravesar'; Spiegelei 'huevo frito' versus 'espejo'.
  • Algunos se componen de manera diferente: Staubecken como Stau-becken vs. Staub-Ecken o Wachstube como 'Wach-stube' vs. 'Wachs-tube'; etc.
  • Varios son préstamos: moderno 'para moldear' (derivado de Moder ) versus 'moderno' (tomado del francés) o Montage 'Mondays' versus 'montar, instalar, ensamblar' (este último tomado del francés).

Ver también [ editar ]

  • Homógrafo
  • Homónimo
  • Sinónimo
  • Santo y seña

Notas [ editar ]

  1. David Holton, Peter Mackridge, Irene Philippaki-Warburton, Vassilios Spyropoulos, Greek: A Comprehensive Grammar of the Modern Language , 2da edición, 2012, ISBN  1136626387 , p. 11
  2. ^ Nick Nicholas, responde a "En griego moderno, ¿hay dos palabras con diferentes grafías pero con exactamente la misma pronunciación? Además, ¿hay alguna grafía única que tenga dos pronunciaciones diferentes?", Quora.com, 23 de mayo de 2019
  3. ^ Demetrios E. Lekkas, comentario a la respuesta citada de Nick Nicholas Quora
  4. Nick Nicholas, "The hiato of διαζύγιο 'divorce'", Ἡλληνιστεύκοντος: Set Union of Greek and Linguistics (blog), 5 de enero de 2011
  5. ^ John J. Kinder, Vincenzo M. Savini, Uso del italiano: una guía para el uso contemporáneo , 2004, ISBN 0521485568 , p. 83-87 
  6. ^ Tatjana Lackner, "Homographe", Die Schule des Sprechens , 12 de enero de 2018, [1]

Enlaces externos [ editar ]

  • Lista y análisis de homógrafos / heterónimos en inglés por John Higgins
  • El hogar del heterónimo, con Hay una alcantarilla en la alcantarilla
  • www.onetrickwords.com
  • La página del heterónimo