De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Hiragana (平 仮 名, ひ ら が な, pronunciación japonesa:  [çiɾaɡaꜜna] ) [nota 1] es un silabario japonés , un componente del sistema de escritura japonés , junto con katakana , kanji y, en algunos casos, escritura latina . Es un sistema de letras fonéticas. La palabra hiragana significa literalmente kana "ordinario" o "simple" ("simple" originalmente en contraste con kanji). [1] [2]

Hiragana y katakana son sistemas kana . Con una o dos excepciones menores, cada sílaba en el idioma japonés (estrictamente, cada mora ) está representada por un carácter (o un dígrafo) en cada sistema. Puede ser una vocal como "a" (hiraganaあ); una consonante seguida de una vocal como "ka" (か); o "n" (ん), una sonora nasal que, según el contexto, suena como m , n o ng en inglés ( [ ŋ ]) cuando son finales de sílaba o como las vocales nasales del francés , portugués o polaco . Debido a que los caracteres del kana no representan consonantes individuales (excepto en el caso de ん "n"), los kana se denominan símbolos silábicos y no letras alfabéticas. [3]

Hiragana se usa para escribir okurigana (sufijos de kana que siguen a una raíz de kanji, por ejemplo, para declinar verbos y adjetivos), varias palabras gramaticales y funcionales, incluidas partículas , así como otras palabras nativas diversas para las que no hay kanji o cuya forma kanji es oscura. o demasiado formal para el propósito de la escritura. [4] Las palabras que tienen versiones comunes de kanji a veces también pueden escribirse en hiragana, de acuerdo con la preferencia de un autor individual, por ejemplo, para impartir una sensación informal. Hiragana también se usa para escribir furigana , una ayuda de lectura que muestra la pronunciación de los caracteres kanji.

Hay dos sistemas principales para ordenar hiragana : el ordenamiento iroha a la antigua y el ordenamiento gojūon más frecuente .

Sistema de escritura [ editar ]

El silabario moderno de hiragana consta de 46 caracteres básicos:

  • 5 vocales singulares
  • 40 uniones consonante-vocal
  • 1 consonante singular

Estos se conciben como una cuadrícula de 5 × 10 ( gojūon ,五十 音, "Cincuenta sonidos"), como se ilustra en la tabla adyacente, leaあ ( a ), い ( i ), う ( u ), え ( e ), お ( o ), か ( ka ), き ( ki ), く ( ku ), け ( ke ), こ ( ko ) y así sucesivamente, con la consonante singularん ( n ) añadida al final. De las 50 combinaciones teóricamente posibles, yi y wuno existen en el idioma y vosotros , wi y somos obsoletos (o prácticamente obsoletos) en el japonés moderno. wo (を) generalmente se pronuncia como vocal ( o ) en japonés moderno y se conserva en un solo uso, como partícula .

Estos caracteres básicos se pueden modificar de varias formas. Mediante la adición de un dakuten marcador (゛), una consonante sorda se convierte en una consonante sonora : kg , ts / sz , td , hb y ch / shj . Por ejemplo, か ( ka ) se convierte en が ( ga ). Hiragana que comienza con un sonido h también puede agregar un marcador de handakuten (゜) cambiando la h por una p. Por ejemplo, は ( ha ) se convierte en ぱ ( pa ).

Se puede agregar una versión pequeña del hiragana para ya , yu o yo (ゃ, ゅ o may respectivamente) al hiragana que termina en i . Esto cambia el sonido de la vocal i a un deslizamiento ( palatalización ) a a , u o o . Por ejemplo, き ( ki ) más ゃ ( ya pequeña ) se convierte enき ゃ( kya ). La adición de la pequeña y kana se llama yōon .

Un pequeño tsuっ, llamado sokuon , indica que la siguiente consonante está geminada (doblada). En japonés, esta es una distinción importante en la pronunciación; por ejemplo, compareさ か, saka , "colina" conさ っ か, sakka , "autor". El sokuon también aparece a veces al final de las expresiones, donde denota una oclusión glotal , como enい て っ! ([iteʔ] , ¡Ay!). Sin embargo, no se puede usar para duplicar lasconsonantes na , ni , nu , ne , sin sílabas; para duplicarlas,se agregael singular n (ん) delante de la sílaba, como en み ん な ( minna , "todos") .

Hiragana suele deletrear vocales largas con la adición de una segunda vocal kana; por ejemplo, お か あ さ ん ( o-ka-a-sa-n , "madre"). El chōon (marca vocal larga) (ー) utilizado en katakana se utiliza muy poco con hiragana, por ejemplo, en la palabraらーめん, ramen , pero este uso se considera no estándar en japonés. Sin embargo, el idioma de Okinawa usa chōonpu con hiragana. En la escritura informal, a veces se utilizan versiones pequeñas de las cinco vocales kana para representar sonidos que se apagan (は ぁ, haa ,ね ぇ, nee ). Marcas de iteración estándar y sonoras están escritos en hiragana como ゝ y ゞ respectivamente.

Tabla de hiragana [ editar ]

La siguiente tabla muestra el hiragana completo junto con la romanización de Hepburn y la transcripción de IPA en el orden gojūon . [5] Hiragana con dakuten o handakuten siguen al gojūon kana sin ellos, seguido del yōon kana. Los kana obsoletos y normalmente no utilizados se muestran entre paréntesis y gris . Los que están en negrita no usan el sonido inicial para esa fila. Para todas las sílabas además de ん, la pronunciación indicada es para las sílabas iniciales de las palabras, para las pronunciaciones a mitad de las palabras, consulte a continuación.

Correspondencia ortográfica-fonológica [ editar ]

En medio de las palabras, el sonido g (normalmente [ɡ] ) puede convertirse en una velar nasal [ŋ] o una velar fricativa [ɣ] . Una excepción a esto son los números; Se considera que 15 jūgo [ cita necesaria ] es una palabra, pero se pronuncia como si fuera y se apilan de un extremo a otro: [d͡ʑɯːɡo] .

En muchos acentos, los sonidos j y z se pronuncian como africadas ( [d͡ʑ] y [d͡z] , respectivamente) al comienzo de las expresiones y fricativas [ʑ, z] en el medio de las palabras. Por ejemplo,す う じ sūji [sɯːʑi] 'número',ざ っ し zasshi [d͡zaɕɕi] 'revista'.

En las formas arcaicas del japonés, existía el kwa (く ゎ [kʷa] ) y gwa (ぐ ゎ [ɡʷa] ) dígrafos. En el japonés moderno, estos fonemas se han eliminado gradualmente y solo existen en losdígrafos katakana extendidospara aproximar palabras de idiomas extranjeros.

El singular n es pronunciado [n] antes de t , ch , ts , n , r , z , j y d , [m] antes de m , b y p , [N] antes de k y g , [ɴ] al final de enunciados, y algún tipo de vocal nasal alta [ɰ̃] antes de vocales, aproximantes palatinas ( y ) y consonantes fricativas ( s , sh , h , f y w ).

En las lecturas de kanji, los diptongos ou y ei se pronuncian habitualmente en la actualidad [ o ( ] (o larga) y [ e long ] (e larga) respectivamente. Por ejemplo,と う き ょ う(lit. toukyou ) se pronuncia [toːkʲoː] 'Tokio', yせ ん せ い sensei es [seɯ̃seː] 'maestro'. Sin embargo,と う tou se pronuncia [toɯ] 'preguntar', porque la o y la u se consideran distintas, siendo u el verbo que termina en la forma del diccionario. De manera similar,し て い る shite iru se pronuncia[ɕiteiɾɯ] 'está haciendo'.

Para una discusión más detallada sobre los sonidos del japonés, consulte la fonología japonesa .

Kana obsoleto [ editar ]

Ye [ editar ]

Una forma temprana, ya obsoleta, hiragana al estilo de vosotros puede haber existido ( 𛀁 [je] [8] ) en japonés preclásico (antes del advenimiento de kana ), pero generalmente se representa con fines de reconstrucción mediante el kanji 江, y su forma hiragana no está presente en ninguna ortografía conocida. En la ortografía moderna, vosotros también puede escribirse comoいぇ(イェen katakana ).

Es cierto que en los primeros períodos de kana, se usaban las letras hiragana y katakana para "ye", pero poco después la distinción entre / ye / y / e / desapareció, y no se establecieron letras ni glifos.

Yi [ editar ]

Aunque apareciste en algunos libros de texto durante el período Meiji junto con otro kana para yi en forma de cursiva 以. Hoy en día es considerado un hentaigana por los estudiosos y está codificado en Unicode 10 [9] ( 𛀆 ) [10] [11] Este kana podría tener un uso coloquial, para convertir el combo yui (ゆ い) en yii ( 𛀆い), pero no es una combinación muy utilizada. [ cita requerida ]

Wu [ editar ]

Hiragana wu también apareció en diferentes libros de texto de la era Meiji ( ). [12] [13] Aunque hay varias fuentes posibles de kanji, es probable que se haya derivado de una forma cursiva de man'yōgana , aunque una variante relacionada a veces listada ( ) proviene de una forma cursiva de. [14] Sin embargo, nunca se usó comúnmente. [15] En el futuro, este carácter se codificará en Unicode como HIRAGANA LETRA ARCHAIC WU. [dieciséis]

Reglas ortográficas [ editar ]

Con algunas excepciones para las partículas de oración は, を y へ (normalmente ha , wo y él , pero en su lugar se pronuncian como wa , o y e , respectivamente), y algunas otras reglas arbitrarias, el japonés, cuando se escribe en kana, es fonémicamente ortográfico , es decir, existe una correspondencia uno a uno entre los caracteres kana y los sonidos, dejando solo el acento tonal de las palabras sin representar. Este no siempre ha sido el caso: un sistema anterior de ortografía, ahora conocido como uso histórico de kana , difería sustancialmente de la pronunciación; las tres excepciones mencionadas anteriormente en el uso moderno son el legado de ese sistema.

Hay dos hiragana pronunciados ji (じ y ぢ) y dos hiragana pronunciados zu (ず y づ), pero para distinguirlos, particularmente cuando se escribe japonés , a vecesse escribe como di yse escribe como du . Estos pares no son intercambiables. Por lo general, ji se escribe como じ y zu se escribe como ず. Hay algunas excepciones. Si las dos primeras sílabas de una palabra constan de una sílaba sin dakuten y la misma sílaba con dakuten , se usa el mismo hiragana para escribir los sonidos. Por ejemplo, chijimeru('hervir' o 'encoger') se escribe ち ぢ め る y tsuzuku ('continuar') esつ づ く. Para palabras compuestas donde el dakuten refleja la voz rendaku , se usa el hiragana original. Por ejemplo, chi ('sangre') se escribe ち en hiragana simple. Cuando hana ('nariz') y chi ('sangre') se combinan para hacer hanaji (鼻血'sangrar por la nariz'), el sonido decambia de chi a ji . Entonces hanaji se escribeは な ぢsegún ち:el hiragana básico usado para transcribir. De manera similar, tsukau (使 う / 遣 う; 'usar') se escribeつ か うen hiragana, por lo que kanazukai (仮 名 遣 い; 'uso de kana', o 'ortografía de kana') se escribeか な づ か いen hiragana.

Sin embargo, esto no se aplica cuando los kanji se usan fonéticamente para escribir palabras que no se relacionan directamente con el significado del kanji (ver también ateji ). La palabra japonesa para 'relámpago', por ejemplo, es inazuma (稲 妻). El componentesignifica 'planta de arroz', se escribeい なen hiragana y se pronuncia: ina . El componentesignifica 'esposa' y se pronuncia tsuma (つ ま) cuando se escribe de forma aislada, o con frecuencia como zuma (ず ま)cuando aparece después de otra sílaba. Ninguno de estos componentes tiene nada que ver con 'relámpago', pero juntos lo hacen cuando componen la palabra para 'relámpago'. En este caso, se usa la ortografía predeterminada en hiraganaい な ず ま en lugar deい な づ ま. [ disputado ]

Oficialmente, ぢ y づ no aparecen como palabra, inicialmente de acuerdo con las reglas ortográficas modernas. Había palabras comoぢ ば ん jiban 'suelo' en el uso histórico de kana , pero se unificaron bajo じ en el uso moderno de kana en 1946, por lo que hoy se escribe exclusivamenteじ ば ん. Sin embargo,づ ら zura 'peluca' (deか つ ら katsura ) yづ け zuke (un término de sushi para el atún magro empapado en salsa de soja) son ejemplos de las iniciales de la palabra づ en la actualidad. Algunas personas escriben la palabra para hemorroides como ぢ (normalmente じ) para enfatizar.

Ninguna palabra japonesa estándar comienza con kana ん ( n ). Esta es la base del juego de palabras shiritori .んn normalmente se trata como su propia sílaba y está separada de los otros kana basados ​​en n ( na , ni , etc.).

ん a veces es seguida directamente por una vocal ( a , i , u , e o o ) o una aproximación palatina ( ya , yu o yo ). Estos son claramente distintos de las sílabas na , ni , etc., y hay pares mínimos comoき ん え ん kin'en 'prohibido fumar',き ね ん kinen 'conmemoración',き ん ね ん kinnen 'años recientes'. En la romanización de Hepburn, se distinguen con un apóstrofe, pero no todos los métodos de romanización hacen la distinción. Por ejemplo, ex primer ministroEl primer nombre de Junichiro Koizumi es en realidadじ ゅ ん い ち ろ う Jun'ichirō pronunciado [d͡ʑu͍ũ͍it͡ɕiɾoː]

Hay algunos hiragana que rara vez se utilizan.ゐwi y ゑsomos obsoletos fuera de la ortografía de Okinawa. 𛀁 correo era una versión alternativa deえcorreo antes de la reforma de la ortografía, y se volvió a utilizar brevemente para vosotros durante las reformas iniciales de ortografía, pero ahora es completamente obsoleta.ゔvu es una adición moderna que se utiliza para representar el sonido / v / en idiomas extranjeros como el inglés, pero dado que el japonés desde un punto de vista fonológico no tiene un sonido / v /, se pronuncia como / b / y en su mayoría sirve como un tono más. indicador preciso de la pronunciación de una palabra en su idioma original. Sin embargo, rara vez se ve porque los préstamos y la transcripciónlas palabras generalmente se escriben en katakana , donde el carácter correspondiente se escribiría como ヴ.ぢ ゃ,ぢ ゅ,ぢ ょpara ja / ju / jo son teóricamente posibles en rendaku , pero prácticamente nunca se usan. Por ejemplo,日本 中'en todo Japón' podría escribirseに ほ ん ぢ ゅ う, pero prácticamente siempre esに ほ ん じ ゅ う.

Elみ ゅ myu kana es extremadamente raro en palabras originalmente japonesas; el lingüista Haruhiko Kindaichi plantea el ejemplo del apellido japonés Omamyūda (小豆 生 田) y afirma que es la única aparición entre las palabras japonesas puras. Sin embargo, su contraparte katakana se usa en muchos préstamos.

Historia [ editar ]

Las formas de los caracteres Hiragana se derivaron de la escritura cursiva china ( sōsho ). Aquí se muestra una muestra de la escritura cursiva del calígrafo chino de la dinastía Tang Sun Guoting , de finales del siglo VII. Tenga en cuenta el carácter 為 ( wei ) al que apunta la flecha roja se parece mucho al carácter hiraganaゐ ( wi ).

Hiragana se desarrolló a partir de man'yōgana , caracteres chinos utilizados para sus pronunciaciones, una práctica que comenzó en el siglo quinto. [17] Los ejemplos más antiguos de Man'yōgana incluyen la Espada Inariyama , una espada de hierro excavada en Inariyama Kofun en 1968. Se cree que esta espada se fabricó en el año辛亥 年(más comúnmente tomado como 471 d.C.). [18] Las formas del hiragana se originan en el estilo de escritura cursiva de la caligrafía china . La siguiente figura muestra la derivación de hiragana de manyōgana mediante escritura cursiva. La parte superior muestra el personaje en el guión normal.forma, el carácter del centro en rojo muestra la forma de escritura cursiva del carácter, y la parte inferior muestra el hiragana equivalente. Las formas de escritura cursiva no se limitan estrictamente a las de la ilustración.

Cuando se desarrolló por primera vez, el hiragana no fue aceptado por todos. Los educados o las élites preferían usar solo el sistema kanji. Históricamente, en Japón, los hombres usaban la forma de escritura regular ( kaisho ) de los caracteres y la llamaban otokode (男 手) , "escritura de hombres", mientras que las mujeres usaban la forma de escritura cursiva ( sōsho ) del kanji. Por lo tanto, el hiragana ganó popularidad entre las mujeres, a quienes generalmente no se les permitía acceder a los mismos niveles de educación que los hombres. Y así, el hiragana se utilizó ampliamente por primera vez entre las mujeres de la corte en la redacción de comunicaciones personales y literatura. [19] De aquí proviene el nombre alternativo de onnade (女 手)"escritura de mujeres". [20] Por ejemplo, The Tale of Genji y otras novelas tempranas de autoras usaban hiragana extensa o exclusivamente. Incluso hoy en día, se cree que el hiragana tiene una cualidad femenina. [21]

Los autores masculinos llegaron a escribir literatura utilizando hiragana. Hiragana se usó para escritura no oficial, como cartas personales, mientras que katakana y chino se usaron para documentos oficiales. En los tiempos modernos, el uso de hiragana se ha mezclado con la escritura katakana . Katakana ahora está relegado a usos especiales como palabras prestadas recientemente (es decir, desde el siglo XIX), nombres en transliteración , nombres de animales, en telegramas y para enfatizar.

Originalmente, para todas las sílabas había más de un posible hiragana. En 1900, el sistema se simplificó para que cada sílaba tuviera solo un hiragana. Los hiragana obsoletos ahora se conocen como hentaigana (変 体 仮 名) .

El pangrama poema Iroha -uta ( "canción del ABC / poema"), que data del siglo 10, utiliza cada vez hiragana (excepto nん, que era sólo una variante deむantes de la era de Muromachi ).

Orden y dirección de los trazos [ editar ]

La siguiente tabla muestra el método para escribir cada carácter hiragana. La tabla está organizada de manera tradicional, comenzando arriba a la derecha y leyendo las columnas hacia abajo. Los números y las flechas indican el orden y la dirección de los trazos, respectivamente.

Unicode [ editar ]

Hiragana se agregó al estándar Unicode en octubre de 1991 con el lanzamiento de la versión 1.0.

El bloque Unicode para Hiragana es U + 3040 – U + 309F:

El bloque Unicode hiragana contiene caracteres precompuestos para todos los hiragana en el conjunto moderno, incluidas las vocales pequeñas y yōon kana para las sílabas compuestas, además del arcaico ゐwi y ゑwe y el raro ゔvu ; el arcaico 𛀁 ye está incluido en el plano 1 en U + 1B001 (ver más abajo). Todas las combinaciones de hiragana con dakuten y handakutenutilizados en japonés moderno están disponibles como caracteres precompuestos y también se pueden producir utilizando un hiragana base seguido de la combinación de caracteres dakuten y handakuten (U + 3099 y U + 309A, respectivamente). Este método se usa para agregar los diacríticos a los kana que normalmente no se usan con ellos, por ejemplo, aplicando el dakuten a una vocal pura o el handakuten a un kana que no está en el grupo h.

Los caracteres U + 3095 y U + 3096 son pequeños か ( ka ) y pequeños け ( ke ), respectivamente. U + 309F es una ligadura deよ り( yori ) que se usa ocasionalmente en texto vertical. U + 309B y U + 309C son equivalentes de espaciado (no combinables) a los caracteres combinados dakuten y handakuten, respectivamente.

Las formas históricas y variantes de los caracteres kana japoneses se agregaron por primera vez al estándar Unicode en octubre de 2010 con el lanzamiento de la versión 6.0, y se agregaron significativamente más en 2017 como parte de Unicode 10.

El bloque Unicode para Kana Supplement es U + 1B000 – U + 1B0FF, y es seguido inmediatamente por el bloque Kana Extended-A (U + 1B100 – U + 1B12F). Estos bloques incluyen principalmente hentaigana (hiragana histórico o variante):

El bloque Unicode para Small Kana Extension es U + 1B130 – U + 1B16F:

En las siguientes secuencias de caracteres, un kana de la fila / k / se modifica con una marca de combinación handakuten para indicar que una sílaba comienza con una nasal inicial, conocida como bidakuon . A partir de Unicode 13.0, estas combinaciones de caracteres se denominan explícitamente secuencias con nombre:

Ver también [ editar ]

  • Sistema de escritura japonés
  • Bopomofo (Zhùyīn fúhào, "símbolos fonéticos"), el sistema ortográfico fonético oficial actual del mandarín taiwanés, también simplificado de los caracteres chinos.
  • La marca de iteración explica las marcas de iteración utilizadas con hiragana.
  • La fonología japonesa explica la pronunciación japonesa en detalle.
  • Los símbolos tipográficos japoneses dan otros símbolos que no son kana ni kanji.
  • Katakana
  • Nüshu , un sistema de escritura de silabario utilizado por mujeres en la provincia china de Hunan
  • Shodō , caligrafía japonesa.

Notas [ editar ]

  1. ^ También pronunciación japonesa:  [çiɾaɡana] , pronunciación japonesa:  [çiɾaɡanaꜜ]

Referencias [ editar ]

Citas [ editar ]

  1. ^ Doble 大 辞 林
    「平」 と は 平凡 な 、 や さ し い と い う 意 で 、 当時 普通 に 使用 す 文字 文字 体系 で あ っ た こ を を 意味 す る。 漢字 は 書簡 文 重要 な なあ る の に 対 し て 、 平 仮 名 は 漢字 の 知識 に 乏 し い 人 々 な ど が 用 い る 的 的 な 性格 の も の で あ っ た。
    Traducción: 平 [la parte "hira" ordinaria de "hiragana" simple en ese momento [el momento en que se le dio el nombre] era un sistema de escritura para uso diario. Mientras que kanji era el sistema oficial utilizado para escribir cartas y textos importantes, hiragana era para uso personal de personas que tenían un conocimiento limitado de kanji.
  2. ^ "Caligrafía japonesa" . Enciclopedia Británica . Consultado el 22 de junio de 2017 .
  3. ^ Richard Bowring; Haruko Uryu Laurie (2004). Introducción al japonés moderno: libro 1 . Reino Unido: Cambridge University Press. pag. 9 . ISBN 978-0521548878.
  4. ^ Liu, Xuexin (2009). "Simplificación japonesa de caracteres chinos en perspectiva". Revisión del sudeste de estudios asiáticos . 31 .
  5. ^ NHK, MUNDO. "Los silabarios japoneses (Hiragana)" (PDF) . www.nhk.or.jp .
  6. ^ a b c Ver kana obsoleto
  7. ^ "Variantes de romanización" .
  8. ^ "Suplemento Unicode Kana" (PDF) . unicode.org .
  9. ^ "Bloque Kana extendido Unicode 10" (PDF) .
  10. ^ Walter y Walter 1998.
  11. ^ 伊豆 で の 収穫: 日本 国語 学 史上 比 類 な き 変 体 仮 名. geocities.jp (en japonés).
  12. ^ "Glyphwiki Hiraga Wu reconstruido" .
  13. ^ "仮 名 遣" . 1891.
  14. ^ Iannacone, Jake (2020). "Responder a El origen de Hiragana / wu / 平 仮 名 の わ 行 う の 字源 に 対 す る 新 た な 発 見"
  15. ^ "Japonés completo 50 kana: yi, ye, wu" .
  16. Gross, Abraham (5 de enero de 2020). "Propuesta para codificar el kana japonés que falta" (PDF) .
  17. ^ ¡Yookoso! Una invitación al japonés contemporáneo 1ª edición McGraw-Hill, página 13 "Nota lingüística: los orígenes de Hiragana y Katakana"
  18. Seeley (2000: 19-23)
  19. ^ Richard Bowring; Haruko Uryu Laurie (2004). Introducción al japonés moderno: libro 1 . Reino Unido: Cambridge University Press. pag. 8 . ISBN 978-0521548878.
  20. ^ Hatasa, Yukiko Abe; Kazumi Hatasa; Seiichi Makino (2010). Nakama 1: Introducción al japonés: comunicación, cultura, contexto 2ª ed . Heinle. pag. 2. ISBN 978-0495798187.
  21. ^ p. 108. Kataoka, Kuniyoshi. 1997. Afecto y escritura de cartas: convenciones no convencionales en la escritura informal de jóvenes japonesas. Language in Society 26: 103-136.

Fuentes [ editar ]

  • "El arte de la caligrafía japonesa", Yujiro Nakata, ISBN 0-8348-1013-1 , da detalles del desarrollo de onode y onnade . 

Enlaces externos [ editar ]

  • Practica la pronunciación y el orden de los trazos de Hiragana
  • Gráfico unicode Hiragana
  • Hojas de seguimiento de Hiragana
  • Herramienta de estudio de Hiragana