De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Chōjū-giga (siglo XII), tradicionalmente atribuido a un monje-artista Kakuyū (Toba Sōjo)
Imagen de bañistas del manga Hokusai .

Se dice que la historia del manga [ palabras de comadreja ] se originó a partir de pergaminos que datan del siglo XII, y se cree [ palabras de comadreja ] que representan la base del estilo de lectura de derecha a izquierda. La palabra entró en uso común por primera vez a fines del siglo XVIII. Manga es un término japonés que se puede traducir como "cómic"; Historiadores y escritores de la historia del manga han descrito dos procesos amplios y complementarios que dan forma al manga moderno. Sus puntos de vista difieren en la importancia relativa que atribuyen al papel de los acontecimientos culturales e históricos posteriores a la Segunda Guerra Mundial frente al papel de antes de la guerra, Meiji ycultura y arte japoneses pre-Meiji .

Un punto de vista representado por otros escritores como Frederik L. Schodt , Kinko Ito y Adam L. Kern, enfatiza la continuidad de las tradiciones culturales y estéticas japonesas, incluida la cultura y el arte de antes de la guerra, Meiji y pre Meiji . [1] [2] [3] [4] El otro punto de vista, enfatiza los eventos que ocurrieron durante y después de la ocupación aliada de Japón (1945-1952), y enfatiza que el manga fue fuertemente moldeado por las influencias culturales de Estados Unidos , incluidos los cómics estadounidenses traídos a Japón por las IG y por imágenes y temas de la televisión, el cine y los dibujos animados estadounidenses (especialmente Disney ).[5] [1] Según Sharon Kinsella , la florecienteindustria editorial japonesa ayudó a crear una sociedad orientada al consumidor en la que los gigantes de la publicación como Kodansha podían moldear el gusto popular. [5]

Antes de la Segunda Guerra Mundial [ editar ]

Se dice que el manga se origina a partir de pergaminos que datan de los siglos XII y XIII. Durante el período Edo (1603-1867), otro libro de dibujos, Toba Ehon , incorporó el concepto de manga. [6] La palabra entró en uso común por primera vez a finales del siglo XVIII [7] con la publicación de obras como el libro de imágenes Shiji no yukikai de Santō Kyōden (1798), [8] [9] y a principios del siglo XIX con obras como de Aikawa Minwa Hyakujo Manga (1814) y el celebrado Hokusai Manga libros (1814-1834) que contiene una variedad de dibujos de los cuadernos de la famosa ukiyo-e artistaHokusai que vivió entre 1760 y 1849. [10] Rakuten Kitazawa (1876-1955) utilizó por primera vez la palabra "manga" en el sentido moderno. [11] Otro ejemplo de la primera mitad del siglo XVIII podría ser "Dehōdai mucharon" [12] de 1822 con grabados de Hiroshige , quien ilustró varios libros de este tipo entre 1820 y 1837. [13]

Ilustración de bloque de madera japonesa del siglo XIX.

Los escritores enfatizan la continuidad de las tradiciones culturales y estéticas japonesas como algo central en la historia del manga. Entre ellos se encuentran Frederik L. Schodt , [1] [14] Kinko Ito, [2] Adam L. Kern, [3] [4] y Eric Peter Nash. [15] Schodt señala la existencia en el siglo XIII de rollos de imágenes ilustradas como Chōjū-jinbutsu-giga que contaban historias en imágenes secuenciales con humor e ingenio. [1] Schodt también enfatiza la continuidad del estilo estético y la visión entre los grabados en madera ukiyo-e y shunga y el manga moderno (los tres cumplen con los criterios de Eisner para el arte secuencial).[16] Si bien hay disputas sobre si Chōjū-jinbutsu-giga o Shigisan-engi fue el primer manga, ambos pergaminos se remontan aproximadamente al mismo período de tiempo. Sin embargo, otros como Isao Takahata ,cofundador y director de Studio Ghibli , sostienen que no hay ningún vínculo con los pergaminos y el manga moderno. [17]

Schodt y Nash también ven un papel particularmente significativo para kamishibai , una forma de teatro callejero donde los artistas itinerantes exhiben imágenes en una caja de luz mientras narran la historia al público en la calle. [1] [15] Torrance ha señalado similitudes entre el manga moderno y la novela popular de Osaka entre las décadas de 1890 y 1940, y argumenta que el desarrollo de la alfabetización generalizada en Meiji y el Japón post-Meiji ayudó a crear audiencias para historias contadas con palabras e imágenes. . [18]Kinko Ito también arraiga históricamente el manga en la continuidad estética con el arte anterior a Meiji, pero ve su historia posterior a la Segunda Guerra Mundial impulsada en parte por el entusiasmo del consumidor por las ricas imágenes y la narrativa de la tradición del manga en desarrollo. Ito describe cómo esta tradición ha producido constantemente nuevos géneros y mercados, por ejemplo, para el manga de chicas ( shōjo ) a finales de la década de 1960 y para Ladies Comics ( redisu ) en la década de 1980. [2]

Manga Hokusai (principios del siglo XIX)

Kern ha sugerido que los kibyoshi , libros ilustrados de finales del siglo XVIII, pueden haber sido los primeros cómics del mundo . [3] Estas narrativas gráficas comparten temas románticos, satíricos y humorísticos del manga moderno. [3] Aunque Kern no cree que los kibyoshi fueran un precursor directo del manga, para Kern la existencia de los kibyoshi apunta, no obstante, a la voluntad japonesa de mezclar palabras e imágenes en un medio de narración popular. [4] El primer uso registrado del término "manga" para significar "imágenes caprichosas o improvisadas" proviene de esta tradición en 1798, que, señala Kern, es anterior a la más conocida de Katsushika Hokusai.Uso de Hokusai Manga por varias décadas. [19] [20]

Las revistas ilustradas para expatriados occidentales introdujeron dibujos animados satíricos de estilo occidental en Japón a fines del siglo XIX. Se hicieron populares nuevas publicaciones tanto en el estilo occidental como en el japonés y, a finales de la década de 1890, comenzaron a aparecer en Japón suplementos de cómics de periódicos al estilo estadounidense, [21] así como algunas tiras cómicas estadounidenses. [22] 1900 vio el debut del Manga Jiji en el periódico Jiji Shinpō , el primer uso de la palabra "manga" en su sentido moderno, [23] y donde, en 1902, Rakuten Kitazawa comenzó la primera historieta japonesa moderna. [24] En la década de 1930, las tiras cómicas se publicaron en serie en revistas mensuales para niñas y niños de gran circulación y se reunieron en volúmenes de tapa dura. [25]

De manera similar, Inoue ve el manga como una mezcla de elementos centrados en imágenes y palabras, cada uno anterior a la ocupación aliada de Japón. En su opinión, el arte japonés centrado en la imagen o "pictocéntrico" se deriva en última instancia de la larga historia de compromiso de Japón con el arte gráfico chino, [ cita requerida ] mientras que el arte centrado en la palabra o "logocéntrico", como la novela, fue estimulado por factores sociales y económicos necesidades de Meiji y el nacionalismo japonés de antes de la guerra para una población unificada por un lenguaje escrito común. Ambos se fusionan en lo que Inoue ve como una simbiosis en el manga. [26]

Las raíces de la mirada de ojos abiertos comúnmente asociada con el manga se remontan a las ilustraciones de la revista shōjo durante finales del siglo XIX y principios del XX. Los ilustradores más importantes asociados con este estilo en ese momento fueron Yumeji Takehisa y particularmente Jun'ichi Nakahara , quien, influenciado por su trabajo como creador de muñecas, dibujó con frecuencia personajes femeninos con grandes ojos a principios del siglo XX. Esto tuvo una influencia significativa en el manga temprano, particularmente en el manga shōjo , evidente en el trabajo de artistas de manga influyentes como Macoto Takahashi y Riyoko Ikeda . [27]

Sin embargo, otros escritores como Takashi Murakami han hecho hincapié en los acontecimientos posteriores a la Segunda Guerra Mundial, pero Murakami considera que la rendición de Japón y el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki han creado cicatrices duraderas en la psique artística japonesa, que, desde este punto de vista, perdió su antes viril. confianza en sí mismo y buscó consuelo en imágenes inofensivas y lindas ( kawaii ). [28] Sin embargo, Takayumi Tatsumi ve un papel especial para un transnacionalismo económico y cultural transpacífico que creó una cultura juvenil internacional posmoderna y compartida de dibujos animados, cine, televisión, música y artes populares relacionadas, que fue, para Tatsumi, el crisol en el que el manga moderno se ha desarrollado, [29] junto conNorakuro

Para Murakami y Tatsumi, el transnacionalismo (o globalización) se refiere específicamente al flujo de material cultural y subcultural de una nación a otra. [28] [29] En su uso, el término no se refiere a la expansión corporativa internacional, ni al turismo internacional, ni a las amistades personales internacionales transfronterizas, sino a las formas en que las tradiciones artísticas, estéticas e intelectuales se influyen entre sí a través de fronteras nacionales. [28] [29] Un ejemplo de transnacionalismo cultural es la creación de películas de Star Wars en Estados Unidos, su transformación en manga por parte de artistas japoneses y la comercialización del manga de Star Wars en Estados Unidos. [30]Otro ejemplo es la transferencia de la cultura hip-hop de Estados Unidos a Japón. [31] Wong también ve un papel importante para el transnacionalismo en la historia reciente del manga. [32]

Por lo tanto, estos académicos ven la historia del manga como una participación histórica y discontinuidades entre el pasado estético y cultural en su interacción con la innovación y el transnacionalismo posteriores a la Segunda Guerra Mundial.

Después de la Segunda Guerra Mundial [ editar ]

Después de la Segunda Guerra Mundial, los artistas japoneses posteriormente dieron vida a su propio estilo durante la ocupación (1945-1952) y los años posteriores a la ocupación (1952-principios de la década de 1960), cuando un Japón anteriormente militarista y ultranacionalista estaba reconstruyendo su infraestructura política y económica. [1] [Nota 1] Aunque las políticas de censura de la ocupación aliada prohibieron específicamente el arte y la escritura que glorificaban la guerra y el militarismo japonés, [1] esas políticas no impidieron la publicación de otros tipos de material, incluido el manga. Además, la Constitución japonesa de 1947 (artículo 21) prohibía todas las formas de censura. [33] Un resultado fue el crecimiento de la creatividad artística en este período. [1]A la vanguardia de este período hay dos series de manga y personajes que influyeron en gran parte de la historia futura del manga. Estos son Osamu Tezuka 's Mighty Atom ( Astro Boy en los Estados Unidos; comenzado en 1951) y de Machiko Hasegawa Sazae-san (comenzado en 1946).

Astro Boy era un robot superpoderoso y un niño ingenuo. [34] Tezuka nunca explicó por qué Astro Boy tenía una conciencia social tan desarrollada ni qué tipo de programación robótica podía convertirlo en tan profundamente afiliativo. [34] Ambos parecen innatos a Astro Boy, y representan una socialidad japonesa y una masculinidad orientada a la comunidad que difiere mucho del culto al Emperador y la obediencia militarista impuesta durante el período anterior del imperialismo japonés. [34] Astro Boy rápidamente se hizo (y sigue siendo) inmensamente popular en Japón y en otros lugares como un ícono y héroe de un nuevo mundo de paz y la renuncia a la guerra, como también se ve en el Artículo 9 de la constitución japonesa. [33] [34]Temas similares ocurren en New World y Metropolis de Tezuka . [1] [34]

Por el contrario, Sazae-san (que significa "Sra. Sazae") fue dibujada a partir de 1946 por Machiko Hasegawa, una joven artista que convirtió a su heroína en un sustituto de millones de hombres japoneses y especialmente de mujeres que quedaron sin hogar por la guerra. [1] [35] Sazae-san no enfrenta una vida fácil o simple, pero, como Astro Boy, ella también es muy afiliativa y está profundamente involucrada con su familia inmediata y extendida. También es un personaje muy fuerte, en marcado contraste con los principios neoconfucianistas oficialmente sancionados de mansedumbre femenina y obediencia al ideal de " buena esposa, madre sabia " (良 妻 賢 母, ryōsai kenbo ) enseñado por el régimen militar anterior. [36] [37] [38]Sazae-san se enfrenta al mundo con alegre resistencia, [35] [39] lo que Hayao Kawai llama una "mujer de resistencia". [40] Sazae-san vendió más de 62 millones de copias durante el próximo medio siglo. [41]

Tezuka y Hasegawa también fueron innovadores estilísticos. En la técnica "cinematográfica" de Tezuka, los paneles son como una película que revela detalles de la acción que bordean la cámara lenta, así como zoom rápidos desde la distancia hasta tomas de cerca. [1] Más críticamente, Tezuka sincronizó la ubicación del panel con la velocidad de visualización del lector para simular imágenes en movimiento. Por lo tanto, tanto en la producción de manga como en la producción de películas, la persona que decide la asignación de paneles (Komawari) se acredita como el autor, mientras que la mayoría de los dibujos son realizados por asistentes. Este tipo de dinamismo visual fue ampliamente adoptado por los artistas de manga posteriores . [1] El enfoque de Hasegawa en la vida diaria y en la experiencia de las mujeres también llegó a caracterizar el manga shōjo posterior .[35][39] [42]

Entre 1950 y 1969, surgieron audiencias cada vez más grandes para el manga en Japón con la solidificación de sus dos principales géneros de marketing, el manga shōnen dirigido a niños y el manga shōjo dirigido a niñas. [1] [43] Hasta 1969, el manga shōjo fue dibujado principalmente por hombres adultos para jóvenes lectoras. [1] [44]

Dos manga muy populares e influyentes escritos por hombres para niñas de este período fueron Ribon no Kishi ( Princesa Caballero o Caballero con cintas ) de Tezuka de 1953-1956 y Mahōtsukai Sarii de Mitsuteru Yokoyama 1966 (La pequeña bruja Sally ). [1] Ribon no Kishi trató las aventuras de la Princesa Zafiro de un reino de fantasía que había nacido con almas masculinas y femeninas, y cuyas batallas y romances con espadas desdibujaban los límites de los rígidos roles de género. [1] Sarii, la princesa heroína preadolescente de Mahōtsukai Sarii, [Nota 2] vino de su casa en las tierras mágicas para vivir en la Tierra, ir a la escuela y realizar una variedad de buenas acciones mágicas para sus amigos y compañeros de escuela. [45] Mahōtsukai Sarii de Yokoyama fue influenciado por la comedia de televisión estadounidense Bewitched , [46] pero a diferencia de Samantha, el personaje principal de Bewitched , una mujer casada con su propia hija, Sarii es una preadolescente que enfrenta los problemas de crecer y dominar las responsabilidades de la próxima edad adulta. Mahōtsukai Sarii ayudó a crear el ahora muy popular mahō shōjo o subgénero de " chica mágica " del manga posterior. [45] Ambas series fueron y siguen siendo muy populares.[1] [45]

Shōjo manga [ editar ]

En 1969, un grupo de mujeres artistas de manga más tarde llamado Year 24 Group (también conocido como Magnificent 24s ) hizo su debut en el manga shōjo (el año 24 proviene del nombre japonés de 1949, cuando nacieron muchos de estos artistas). [47] [48] El grupo incluía a Hagio Moto , Riyoko Ikeda , Yumiko Ōshima , Keiko Takemiya y Ryoko Yamagishi [35] y marcaron la primera entrada importante de mujeres artistas en el manga. [1] [35] A partir de entonces, el manga shōjo sería dibujado principalmente por mujeres artistas para una audiencia de niñas y mujeres jóvenes.[1] [43] [44]

En 1971, Ikeda comenzó su inmensamente popular shōjo manga Berusaiyu no Bara ( La rosa de Versalles ), una historia de Oscar François de Jarjayes , una mujer travesti que fue Capitán de la Guardia del Palacio de María Antonieta en la Francia prerrevolucionaria. [1] [35] [49] [50] Al final, Oscar muere como revolucionario al frente de una carga de sus tropas contra la Bastilla. Del mismo modo, el trabajo de Hagio Moto desafió los límites neoconfucianistas sobre los roles y actividades de las mujeres [36] [37] [38] como en su 1975 They Were Once , una ciencia ficción shōjo. historia sobre una joven cadete en una futura academia espacial. [51]

Estas mujeres artistas también crearon considerables innovaciones estilísticas. En su enfoque en las experiencias y sentimientos internos de la heroína, el manga shōjo son "poemas con imágenes" [52] con diseños delicados y complejos que a menudo eliminan los bordes de los paneles por completo para crear extensiones de tiempo prolongadas y no narrativas. [1] [35] [43] [44] [53] Todas estas innovaciones - personajes femeninos fuertes e independientes, intensa emocionalidad y diseño complejo - siguen siendo características del manga shōjo hasta el día de hoy. [42] [49]

Shōjo manga y Ladies 'Comics desde 1975 hasta la actualidad [ editar ]

En las siguientes décadas (1975-presente), el manga shōjo continuó desarrollándose estilísticamente mientras simultáneamente evolucionaban subgéneros diferentes pero superpuestos. [54] Los principales subgéneros han incluido romance, superheroínas y "Ladies Comics" (en japonés, redisuレ デ ィ ー ス, redikomiレ デ ィ コ ミ y josei女性 じ ょ せ い), cuyos límites a veces son indistinguibles entre sí y del manga shōnen . [14] [35]

En el romance moderno del manga shōjo , el amor es un tema importante en las narrativas emocionalmente intensas de autorrealización. [55] El crítico de manga / anime japonés Eri Izawa define el romance como simbolizando "lo emocional, lo grandioso, lo épico; el sabor del heroísmo, la aventura fantástica y la melancolía; el amor apasionado, la lucha personal y el anhelo eterno" puesto en imaginación, marcos narrativos individualistas y apasionados. [56] Estos romances son a veces narraciones largas que pueden tratar de distinguir entre el amor falso y el verdadero, hacer frente a las relaciones sexuales y crecer en un mundo ambivalente, temas heredados por versiones animadas posteriores de la historia. [43] [55] [57]Estos temas de "mayoría de edad" o Bildungsroman ocurren tanto en el manga shōjo como en el manga shōnen . [Nota 3] [Nota 4] [59]

En Bildungsroman , el protagonista debe lidiar con la adversidad y el conflicto, [59] y los ejemplos en el manga shōjo de conflictos románticos son comunes. Incluyen Miwa Ueda 's Peach Girl , [60] [61] Fuyumi Soryo ' s Marte , [62] y, para los lectores de más edad, Moyoco Anno 's feliz Mania , [44] [63] de Yayoi Ogawa vagabundos como nosotros , y Ai Yazawa 's de Nana . [64] [65] En otro manga shōjoBildungsroman dispositivo narrativo, la joven heroína es transportada a un lugar o momento donde se encuentra con extraños y debe sobrevivir por su cuenta ajena (incluyendo Hagio Moto Es Ellos tenían once años , [66] de Kyoko Hikawa de lejos , [67] Yu Watase 's Fushigi yûgi: El Juego misterioso y Chiho Saito 's El mundo existe para mí [68] ).

Sin embargo, otro dispositivo de este tipo implica conocer gente y seres inusuales o extraños, por ejemplo, Natsuki Takaya 's Fruits Basket [69] , uno de los populares más shojo manga en el Estados Unidos [70] -cuya heroína huérfana Tohru debe sobrevivir viviendo en el bosques en una casa llena de personas que pueden transformarse en los animales del zodíaco chino . En La luna creciente de Harako Iida , la heroína Mahiru se encuentra con un grupo de seres sobrenaturales , y finalmente descubre que ella también tiene una ascendencia sobrenatural cuando ella y un joven demonio tengu se enamoran. [71]

Con las superheroínas, el manga shōjo continuó rompiendo con las normas neoconfucianistas de mansedumbre y obediencia femenina. [14] [43] Naoko Takeuchi 's Sailor Moon ( Bishōjo Senshi Seramun : "Pretty Guardián Sailor Moon") es un sostenido, la narrativa 18-volumen de un grupo de heroínas jóvenes simultáneamente heroica y introspectivo, activa y emocional, obediente y ambicioso . [72] [73] La combinación resultó ser extremadamente exitosa, y Sailor Moon se hizo internacionalmente popular tanto en formatos de manga como de anime. [72] [74] Otro ejemplo es el Magic Knight Rayearth de CLAMP ,cuyas tres jóvenes heroínas, Hikaru, Umi y Fuu, son transportadas mágicamente al mundo de Céfiro para convertirse en guerreros mágicos armados al servicio de salvar a Céfiro de enemigos internos y externos. [75]

El subgénero de superheroínas también desarrolló ampliamente la noción de equipos ( sentai ) de chicas trabajando juntas, [76] como las "Sailor Senshi" en Sailor Moon , las Magic Knights en Magic Knight Rayearth y las Mew Mew de Mia Ikumi en Tokio. Mew Mew . [77] Por hoy, la plantilla narrativa superheroína ha sido ampliamente utilizado y parodiado dentro del shōjo tradición manga (por ejemplo, Nao Yazawa 's boda Peach [78] y Hyper Rune por Tamayo Akiyama [79] ) y fuera que la tradición, por ejemplo, en bishōjocomedias como Galaxy Angel de Kanan . [80]

A mediados de la década de 1980 y posteriormente, cuando las niñas que habían leído manga shōjo en la adolescencia maduraron y entraron en el mercado laboral, el manga shōjo elaboró ​​subgéneros dirigidos a mujeres de entre 20 y 30 años. [54] Este subgénero "Ladies Comic" o redisu - josei ha tratado temas de la edad adulta joven: el trabajo, las emociones y problemas de las relaciones sexuales, y las amistades o el amor entre mujeres. [54] [81] [82] [83] [84]

El manga Redisu conserva muchos de los estilos narrativos del manga shōjo, pero ha sido dibujado y escrito para mujeres adultas. [85] El manga y el arte de Redisu han sido a menudo, aunque no siempre, sexualmente explícitos, pero el contenido se ha establecido característicamente en narrativas temáticas de placer y excitación erótica combinados con riesgo emocional. [14] [81] [82] Los ejemplos incluyen Ryō Ramiya 's luminosos muchachas , [86] Masako Watanabe ' s Kinpeibai [87] y el trabajo de Shungicu Uchida [88] Otro subgénero de la shōjo - redisuel manga trata sobre las relaciones emocionales y sexuales entre mujeres ( akogare y yuri ), [89] en el trabajo de Erica Sakurazawa , [90] Ebine Yamaji , [91] y Chiho Saito . [92] Otros subgéneros del shōjo - redisu manga también han desarrollado, por ejemplo, de la manera ( oshare ) manga, como Ai Yazawa 's Paradise Kiss [93] [94] y el horror-vampire-gótico manga, como Matsuri Hino ' s Vampire Knight , [95] Kaori Yuki 'sCaín Saga , [96] y Mitsukazu Mihara 's DOLL , [97] que interactúan con las modas de la calle, el juego de vestuario ( " cosplay "), J-Pop música, y goth subcultivos en varias maneras. [98] [99] [100]

A principios del siglo XXI, el manga para mujeres y niñas representaba así un amplio espectro de material para preadolescentes y preadolescentes hasta material para mujeres adultas.

Manga shōnen , seinen y seijin [ editar ]

El manga para lectores masculinos se puede caracterizar de diferentes maneras. Uno es por la edad de su público objetivo: niños de hasta 18 años ( manga shōnen ) y hombres jóvenes de 18 a 30 años ( manga seinen ). [101] Otro enfoque es por contenido, que incluye acción y aventuras que a menudo involucran héroes masculinos, bromas, temas de honor y, a veces, sexo explícito. [102] [Nota 5] El japonés usa diferentes kanji para dos significados estrechamente relacionados de "seinen" - 青年 para "joven, hombre joven" y 成年 para "adulto, mayoría" - el segundo se refiere al manga pornográfico dirigido a hombres adultos, también llamado seijin ("adulto", 成人) manga. [103] [Nota 6] [104] Shōnen ,seinen, y el manga seijin comparten una serie de características en común.

Los niños y los hombres jóvenes se encontraban entre los primeros lectores de manga después de la Segunda Guerra Mundial. [105] A partir de la década de 1950, el manga shōnen se centró en temas que se pensaba que interesaban al niño arquetípico: temas de ciencia y tecnología como robots y viajes espaciales, y heroica acción y aventura. [106] [107] Las primeras narrativas del manga sh ōnen y seinen a menudo presentaban desafíos a las habilidades, destrezas y madurez del protagonista, enfatizando la autoperfección, la autodisciplina austera, el sacrificio en la causa del deber y el servicio honorable a la sociedad y la comunidad. , familiares y amigos. [105] [108]

El manga con superhéroes disfrazados solitarios como Superman , Batman y Spider-Man no se hizo popular como género shōnen . [105] Una excepción es Kia Asamiya 's Batman: El niño de los sueños , lanzado en los EE.UU. por DC Comics y en Japón por Kodansha . Sin embargo, antihéroes solitarios ocurren en Takao Saito 's Golgo 13 y Koike y Kojima de lobo solitario y su cachorro . Golgo 13 trata sobre un asesino que pone sus habilidades al servicio de la paz mundial y otros objetivos sociales [109].y Ogami Itto, el espadachín-héroe de Lone Wolf and Cub , es un viudo que cuida a su hijo Daigoro mientras busca venganza contra los asesinos de su esposa. Sin embargo, Golgo e Itto siguen siendo hombres en todo momento y ninguno de ellos muestra superpoderes. En cambio, estas historias "viajan al corazón y la mente de los hombres" permaneciendo en el plano de la psicología y la motivación humanas. [110]

Muchos manga shōnen tienen temas de ciencia ficción y tecnología. Los primeros ejemplos en el subgénero de robots incluyeron Astro Boy de Tezuka ( ver arriba ) y Doraemon de 1969 de Fujiko F. Fujio , sobre un gato robot y el niño con el que vive, que estaba dirigido a niños más pequeños. [111] El tema del robot evolucionó ampliamente, desde el Tetsujin 28-go de 1956 de Mitsuteru Yokoyama hasta historias posteriores más complejas donde el protagonista no solo debe derrotar a los enemigos, sino aprender a dominarse y cooperar con el mecha que controla. [112] Así, en Neon Genesis Evangelion porYoshiyuki Sadamoto , Shinji lucha contra el enemigo y contra su padre, y en Vision of Escaflowne de Katsu Aki , Van no solo hace la guerra contra el imperio de Dornkirk, sino que debe lidiar con sus complejos sentimientos por Hitomi, la heroína.

Los temas deportivos también son populares en el manga para los lectores masculinos. [105] Estas historias enfatizan la autodisciplina, representando no solo la emoción de la competencia deportiva sino también los rasgos de carácter que el héroe necesita para trascender sus limitaciones y triunfar. [105] Los ejemplos incluyen el boxeo ( Joe del mañana 1968-1973 de Tetsuya Chiba [113] y el Evangelio de una libra de 1987 de Rumiko Takahashi ) y el baloncesto ( Slam Dunk 1990 de Takehiko Inoue [114] ).

Los escenarios sobrenaturales han sido otra fuente de tramas de acción y aventuras en shōnen y en algunos manga shōjo en los que el héroe debe dominar los desafíos. A veces, el protagonista falla, como en Tsugumi Ohba y Takeshi Obata 's Death Note , donde protagonista Light Yagami recibe un cuaderno de un dios de la muerte ( Shinigami ) que mata a cualquier persona cuyo nombre está escrito en él, y, en un shojo ejemplo manga, Hakase Mizuki 's The Demon Ororon , cuya protagonista abandona su reino demoníaco del infierno para vivir y morir en la tierra. A veces, el propio protagonista es sobrenatural, como Kohta Hirano 's Hellsing , cuyo héroe vampiroAlucard batallas renacer nazis empeñado en la conquista de Inglaterra, pero el héroe también puede ser (o fue) humana, luchando contra una serie cada vez más crecientes de enemigos sobrenaturales ( Hiromu Arakawa 's Fullmetal Alchemist , Nobuyuki Anzai 's Llama de Recca , y Tite Kubo ' s Blanqueador ).

Las historias de acción y aventuras militares ambientadas en el mundo moderno, por ejemplo, sobre la Segunda Guerra Mundial, permanecieron bajo sospecha de glorificar la historia imperial de Japón [105] y no se han convertido en una parte significativa del repertorio de manga shōnen . [105] No obstante, las historias sobre fantasía o aventuras militares históricas no fueron estigmatizadas, y el manga sobre guerreros heroicos y artistas marciales ha sido extremadamente popular. [105] Algunos son dramas serios, como Sanpei Shirato 's La Leyenda de Kamui y Rurouni Kenshin por Nobuhiro Watsuki , pero otros contienen elementos muy buen humor, como Akira Toriyama ' s de Dragon Ball.

Aunque existen historias sobre la guerra moderna y sus armas, tratan tanto o más de los problemas psicológicos y morales de la guerra como de la pura aventura de dispararles. [105] Los ejemplos incluyen de Seiho Takizawa Quién combate , un recuento de Joseph Conrad 'historia s corazón de la oscuridad sobre un renegado conjunto japonés coronel en la Segunda Guerra Mundial Birmania, Kaiji Kawaguchi ' s The Silent Service , sobre un submarino nuclear japonesa, y Motofumi Kobayashi s' Apocalypse Meow , sobre la guerra de Vietnam contada en animal parlanteformato. Otros manga orientados a batallas y peleas a veces se enfocan en conspiraciones criminales y de espionaje para ser superadas por el protagonista, como Crying Freeman de Kazuo Koike y Ryoichi Ikegami , [115] City Hunter de Hojo Tsukasa , y la serie shōjo From Eroica with Love. de Yasuko Aoike , una historia de espionaje y crimen de larga duración que combina aventura, acción y humor (y otro ejemplo de cómo estos temas ocurren en la demografía).

Para los críticos de manga Koji Aihara y Kentaro Takekuma, [116] estas historias de batallas repiten sin cesar los mismos temas sin sentido de la violencia, que ellos llaman sarcásticamente el "Shonen Manga Plot Shish Kebob", donde las peleas siguen a las peleas como carne ensartada en un palo. [117] Otros comentaristas sugieren que las secuencias de lucha y la violencia en los cómics sirven como una salida social para impulsos que de otro modo serían peligrosos. [118] El manga shōnen y su guerrero extremo han sido parodiados, por ejemplo, en la chiflada comedia de Mine Yoshizaki Sgt. Frog ( Keroro Gunso ), sobre un pelotón de ranas alienígenas más holgazanes que invaden la Tierra y terminan descargándose de la familia Hinata en Tokio. [119]

El sexo y los roles de las mujeres en el manga para hombres [ editar ]

En el manga shōnen temprano , los hombres y los niños desempeñaban todos los papeles principales, y las mujeres y las niñas solo tenían lugares auxiliares como hermanas, madres y, ocasionalmente, novias. De los nueve cyborgs del Cyborg 009 de Shotaro Ishinomori de 1964 , sólo uno es mujer y pronto desaparece de la acción. Algunos manga shōnen algo recientes prácticamente omiten a las mujeres, por ejemplo, la historia de artes marciales Baki the Grappler de Itagaki Keisuke y la fantasía sobrenatural Sand Land de Akira Toriyama . Sin embargo, en la década de 1980, las niñas y las mujeres comenzaron a desempeñar papeles cada vez más importantes en el manga shōnen , por ejemplo, Toriyama de 1980.Dr. Slump , cuyo personaje principal es la traviesa y poderosa niña robot Arale Norimaki .

El papel de las niñas y las mujeres en el manga para lectores masculinos ha evolucionado considerablemente desde Arale. Una clase es la niña bonita ( bishōjo ). [Nota 7] A veces la mujer es inalcanzable, pero generalmente es objeto del interés emocional y sexual del héroe, como Belldandy de Oh My Goddess! por Kōsuke Fujishima y Shao-lin de Guardian Angel Getten por Minene Sakurano . [120] En otras historias, el héroe está rodeado de chicas y mujeres, como en Negima de Ken Akamatsu y Hanaukyo Maid Team de Morishige . [121]El protagonista masculino no siempre logra formar una relación con la mujer, por ejemplo cuando Bright Honda y Aimi Komori no logran vincularse en Shadow Lady de Masakazu Katsura . En otros casos, las actividades sexuales de una pareja exitosa están representadas o implícitas, como Outlanders de Johji Manabe . [122] Otras historias presentan a un héroe inicialmente ingenuo que posteriormente aprende a tratar y vivir con mujeres emocional y sexualmente, como Yota en Video Girl Ai de Masakazu Katsura , Train Man in Train Man: Densha Otoko de Hidenori Hara , y Makoto en Futari Ecchi. por Katsu Aki.[123] [124] En el manga erótico (manga seijin ), a menudo llamadomanga hentai en los EE. UU., Una relación sexual se da por sentada y se describe explícitamente, como en el trabajo de Toshiki Yui [125] y en Were-Slut de Jiro Chiba y Slut Girl de Isutoshi . [126] El resultado es una variedad de representaciones de niños y hombres, desde ingenuos hasta muy acostumbrados sexualmente.

Las guerreras fuertemente armadas ( sentō bishōjo ) representan otra clase de chicas y mujeres en el manga para lectores masculinos. [Nota 8] Algunos Sento bishōjo son cyborgs de batalla, como Alita de Battle Angel Alita por Yukito Kishiro , Motoko Kusanagi de Masamune Shirow 's Ghost in the Shell , y Chise de Shin Takahashi ' s Saikano . Otros son humanos, como Attim M-Zak de Hiroyuki Utatane 's Seráfico pluma , Karula Olzen de Johji Manabe de Drakuun y Alita Forland (Falis) de Sekihiko Inui ' sPrincesa Asesina . [127]

A partir de 2013, las leyes nacionales de censura y las ordenanzas locales permanecen en Japón y la respuesta pública a la publicación de manga con contenido sexual o la representación de desnudez ha sido mixta. Las series tienen audiencia y se venden bien, pero su publicación también encuentra oposición. A principios de la década de 1990, la oposición dio como resultado la creación de listas de manga Dañinas y un cambio en la industria editorial. Para entonces, los grandes editores habían creado una demanda general de manga, pero el corolario es que también eran susceptibles a la opinión pública en sus mercados. Ante las críticas de ciertos segmentos de la población y bajo la presión de los grupos industriales para autorregularse, las principales editoriales descontinuaron series, como Angel y 1 + 2 = Paradise, mientras que las editoriales más pequeñas, no tan susceptibles a estas fuerzas, pudieron llenar el vacío. [5] [128]

Con la relajación de la censura en Japón después de principios de la década de 1990, aparecieron varias formas de contenido sexual dibujado gráficamente en manga destinado a lectores masculinos que, en consecuencia, ocurrieron en las traducciones al inglés. [104] Estas representaciones iban desde la desnudez parcial hasta la total, pasando por las relaciones sexuales implícitas y explícitas, pasando por el sadomasoquismo (SM), el incesto , la violación y, a veces, la zoofilia (bestialidad). [129] En algunos casos, los temas de violación y asesinato por lujuria pasaron a primer plano, como en Urotsukidōji de Toshio Maeda [130] y Blue Catalyst de 1994 de Kei Taniguchi [131].pero estos elementos extremos no son comunes en el manga traducido o sin traducir. [104] [132]

Gekiga [ editar ]

Gekiga significa literalmente "imágenes dramáticas" y se refiere a una forma de realismo estético en el manga. [133] [134] La narración al estilo Gekiga tiende a ser emocionalmente oscura, orientada a los adultos y, a veces, profundamente violenta, y se centra en las realidades cotidianas de la vida, a menudo dibujadas de manera áspera. [135] [136] Gekiga surgió a finales de la década de 1950 y 1960 en parte del activismo político estudiantil de izquierda y de la clase trabajadora [133] [137] y en parte de la insatisfacción estética de jóvenes artistas de manga como Yoshihiro Tatsumi con el manga existente. [138] [139] Los ejemplos incluyen Sanpei Shirato 1959-1962Crónicas de un Logros de Ninja Militar ( Ninja Bugeichō ), la historia de Kagemaru, el líder de una rebelión campesina en el siglo 16, que trata directamente con la opresión y la lucha de clases, [140] y Hiroshi Hirata 's Satsuma Gishiden , sobre levantamientos contra el shogunato Tokugawa. [141]

Gekiga puede verse como el equivalente japonés de la cultura de la novela gráfica que está sucediendo en Europa ( Hugo Pratt , Didier Comes , Jacques Tardi ) y en los EE. UU. ( Will Eisners A Contract with God , Art Spiegelmans Maus , Robert Crumbs obras autobiográficas) y en el Sur. América ( Alberto Breccia , Héctor Oesterheld ). Por esa razón, los editores típicos de novelas gráficas como Drawn & Quarterly y Fantagraphics comenzaron a publicar muchas versiones en inglés de los aspectos más destacados de Gekiga en japonés en años más recientes.

A medida que la protesta social de estos primeros años se desvanecía, gekiga cambió de significado hacia el drama maduro y socialmente consciente y hacia la vanguardia. [134] [139] [142] Los ejemplos incluyen Lone Wolf and Cub [143] de Koike y Kojima y Akira , una historia apocalíptica de bandas de motociclistas, guerra callejera y transformaciones inexplicables de los niños de un futuro Tokio. Otro ejemplo es el manga MW de 1976 de Osamu Tezuka , una amarga historia de las secuelas del almacenamiento y posiblemente la liberación deliberada de gas venenoso por las fuerzas armadas estadounidenses con base en Okinawa años después de la Segunda Guerra Mundial. [144]Gekiga y la conciencia social que encarna siguen vivas en el manga moderno. Un ejemplo es Ikebukuro West Gate Park de 2001 de Ira Ishida y Sena Aritou, una historia de matones callejeros, violaciones y venganzas ambientada en los márgenes sociales del adinerado distrito Ikebukuro de Tokio. [145]

Ver también [ editar ]

  • Historia de los cómics
  • Historia del anime

Notas [ editar ]

  1. Esta sección se basa principalmente en el trabajo de Frederik Schodt (1986, 1996, 2007) y de Paul Gravett (2004). Las líneas de tiempo para la historia del manga están disponibles en Mechademia, Gravett y en artículos de Go Tchiei 1998.
  2. ^ Sarii es la ortografía y pronunciación japonesa del nombre en inglés "Sally". La palabra mahōtsukai significa literalmente "operador mágico", alguien que puede usar y controlar la magia. Lo hace no media "bruja" o "chica mágica" (que es Mahō shōjo en japonés), porque tsukai no es una palabra de género en japonés. Este uso de un nombre en inglés con una palabra descriptiva japonesa es un ejemplo de transnacionalismo en el sentido de Tatsumi.
  3. ^ "La transformación en superhéroe es de hecho una alegoría de convertirse en adulto". [58]
  4. En alemán, Bildung significa "educación" y Roman significa "novela", por lo que un Bildungsroman es una novela sobre la educación del protagonista en "los caminos del mundo".
  5. En otro sistema de clasificación, elmanga shōnen , seinen y seijin (de hecho, todos los géneros de manga) se definen por el público objetivo o el grupo demográfico de la revista donde apareció originalmente el manga, independientemente del contenido del manga específico. Este sistema de revista de origen es utilizado por Wikipedia en inglés en su Plantilla: Infobox animanga al asignar etiquetas demográficas al manga. Para obtener una lista de los datos demográficos de las revistas, consulte http://users.skynet.be/mangaguide/magazines.html , pero tenga en cuenta que ese sitio web no utiliza la audiencia de la revista ni los datos demográficos para clasificar el manga, ni este enfoque lo discute ninguno de los dos.Thompson (2007) o Brenner (2007) .
  6. ^ El artículo de manga de Wikipedia en francésutiliza los términos seinen y seijin para denotar manga para hombres adultos. Consultado el 28 de diciembre de 2007.
  7. Para conocer los múltiples significados de bishōjo , consulte Perper & Cornog (2002) , págs. 60–63.
  8. Para el sentō bishōjo , traducido como "lucha contra la belleza", véase Kotani, Mari . 2006. "Metamorfosis de la niña japonesa: la niña, la hiper-niña y la belleza luchadora". Mechademia: An Annual Forum for Anime, Manga, and the Fan Arts , 1: 162-170. Véase también William O. Gardner. 2003. El ataque de las niñas fálicas: Revisión de Saitô Tamaki . Sentō bishōjo no seishin bunseki (Bellezas luchadoras: un psicoanálisis). Tokio: Ôta Shuppan , 2000. en http://www.depauw.edu/sfs/review_essays/gardner88.htm . Consultado el 28 de diciembre de 2007.

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u Schodt (1986)
  2. ^ a b c Ito, Kinko. 2004. "Creciendo en japonés leyendo manga". Revista Internacional de Arte Cómico , 6: 392-401.
  3. ↑ a b c d Kern (2006)
  4. ↑ a b c Kern (2007)
  5. ^ a b c Kinsella, Sharon 2000. Manga para adultos: cultura y poder en la sociedad japonesa contemporánea. Honolulu: University of Hawai'i Press. ISBN  978-0-8248-2318-4 .
  6. ^ Kageyama, Y. "UNA BREVE HISTORIA DEL MANGA JAPONÉS" . Consultado el 1 de octubre de 2017 .
  7. ^ Prohl y Nelson 2012 , p. 596, McCarthy 2014 , pág. 6
  8. ^ "Libros de imágenes de Santō Kyōden" . Archivado desde el original el 6 de enero de 2016 . Consultado el 1 de octubre de 2017 .
  9. ^ "Shiji no yukikai (Biblioteca Nacional de Dieta Japonesa)" .
  10. ^ Bouquillard y Marquet 2007
  11. ^ Shimizu 1985 , págs. 53–54, 102–103
  12. ^ https://www.hiroshige.org.uk/Illustrated_Books/DehodaiMucharon1822.htm
  13. ^ https://www.hiroshige.org.uk/Illustrated_Books/Illustrated_Books.htm
  14. ↑ a b c d Schodt (1996)
  15. ^ a b Nash, Eric Peter. 2009. Manga kamishibai: el arte del teatro de papel japonés . Abrams. ISBN 081095303X . 
  16. ^ Eisner, Will. 1985. Cómics y arte secuencial. Tamarac, Fl: Poorhouse Press. ISBN 978-0-9614728-1-8 . 
  17. ^ "El periódico Yomiuri analiza el primer manga de la historia" . Yomiuri Shimbun . Anime News Network . 2008-01-03 . Consultado el 20 de enero de 2009 .
  18. ^ Torrance, Richard. 2005. "Alfabetización y literatura en Osaka, 1890-1940". Revista de estudios japoneses, 31 (1): 27-60. Versión web: https://muse.jhu.edu/article/178066 Consultado el 2021-04-03.
  19. ^ Bouquillard, Jocelyn y Christophe Marquet. 2007. Hokusai: Primer Manga Master. Nueva York: Abrams.
  20. ^ Kern (2006) , págs. 139-144, figura 3.3
  21. ^ Johnson-Woods 2010 , págs. 21-22.
  22. ^ Schodt 1996 , p. 22.
  23. ^ Johnson-Woods 2010 , p. 22.
  24. ^ Petersen 2010 , p. 128; Gravett 2004 , pág. 21.
  25. ^ Schodt 1996 , p. 22; Johnson-Woods 2010 , págs. 23-24.
  26. ^ Inoue, Charles Shirō. 1996. "Pictocentrismo: China como fuente de la modernidad japonesa". En Sumie Jones, editor. 1996. Imaging / Reading Eros. Bloomington, IN: Centro de Estudios de Asia Oriental, Universidad de Indiana. págs. 148-152. ISBN 0-9653281-0-4 . 
  27. ^ Toku, Masami (5 de junio de 2015). "Perspectivas internacionales sobre Shojo y Shojo Manga: la influencia de la cultura femenina" . Routledge . Consultado el 9 de abril de 2018 , a través de Google Books.
  28. ↑ a b c Murakami, Takashi (2005). Little Boy: las artes de la subcultura explosiva de Japón . Nueva York: Japan Society. ISBN 0-913304-57-3.
  29. ↑ a b c Tatsumi, Takayumi (2006). Full Metal Apache: Transacciones entre Cyberpunk Japan y Avant-Pop America . Durham, Carolina del Norte: Duke University Press. ISBN 0-8223-3774-6.
  30. ^ "Phantom Goes Manga" . StarWars.com. 5 de enero de 2000. Archivado desde el original el 11 de octubre de 2007 . Consultado el 18 de septiembre de 2007 .
  31. ^ Condry, Ian (2006). Hip-Hop Japan: Rap y el camino de la globalización cultural . Durham, Carolina del Norte: Duke University Press. ISBN 0-8223-3892-0.
  32. ^ Wong, Wendy Siuyi (2006). "Globalización del manga: de Japón a Hong Kong y más allá" . Mechademia: un foro anual de anime, manga y fan arts . 1 : 23–45.
  33. ^ a b La constitución japonesa se encuentra en la enciclopedia Kodansha "Japón: Perfil de una nación, edición revisada" (1999, Tokio: Kodansha) en las págs. 692-715. Artículo 9: pág. 695; artículo 21: página 697. ISBN 4-7700-2384-7 . 
  34. ↑ a b c d e Schodt (2007)
  35. ↑ a b c d e f g h Gravett (2004) , pág. 8
  36. ^ a b Uno, Kathleen S. 1993. "La muerte de 'Buena esposa, madre sabia'". En: Andrew Gordon (editor) El Japón de la posguerra como historia . Berkeley, CA: Universidad de California. págs. 293-322. ISBN 0-520-07475-0 . 
  37. ^ a b Ohinata, Masami 1995 "La mística de la maternidad: una clave para comprender el cambio social y los problemas familiares en Japón". En: Kumiko Fujimura-Fanselow y Atsuko Kameda (editores) Mujeres japonesas: nuevas perspectivas feministas sobre el pasado, el presente y el futuro . Nueva York: The Feminist Press en The City University of New York. págs. 199-211. ISBN 978-1-55861-094-1 . 
  38. ^ a b Yoshizumi, Kyoko 1995 "Matrimonio y familia: pasado y presente". En: Kumiko Fujimura-Fanselow y Atsuko Kameda (editores) Mujeres japonesas: nuevas perspectivas feministas sobre el pasado, el presente y el futuro . Nueva York: The Feminist Press en The City University of New York. págs. 183-197. ISBN 978-1-55861-094-1 . 
  39. ↑ a b Lee, William (2000). "De Sazae-san a Crayon Shin-Chan." En: Timothy J. Craig (editor) Japan Pop !: Inside the World of Japanese Popular Culture. Armonk, Estado de Nueva York: ME Sharpe. ISBN 978-0-7656-0561-0 . 
  40. ^ Kawai, Hayao. 1996. La psique japonesa: motivos principales en los cuentos de hadas de Japón. Woodstock, CT: Publicaciones de primavera. Capítulo 7, págs. 125-142.
  41. ^ Hasegawa, Machiko; Schodt, Frederik L. (1997). "Hacia adelante". El maravilloso mundo de Sazae-San . Tokio: Kodansha International (JPN). ISBN 978-4-7700-2075-8.
  42. ↑ a b Sánchez, Frank (1997-2003). "Hist 102: Historia del Manga". "Copia archivada" . Archivado desde el original el 5 de febrero de 2008 . Consultado el 11 de septiembre de 2007 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace ). AnimeInfo. Consultado el 11 de septiembre de 2007.
  43. ↑ a b c d e Toku (2005) . Consulte también "Copia archivada" . Archivado desde el original el 11 de abril de 2008 . Consultado el 5 de abril de 2008 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace ). Consultado el 22 de septiembre de 2007.
  44. ↑ a b c d Thorn, Matt (julio-septiembre de 2001). "Shôjo Manga: algo para las chicas" . The Japan Quarterly . 48 (3). Archivado desde el original el 13 de octubre de 2007 . Consultado el 22 de septiembre de 2007 .
  45. ↑ a b c Yoshida, Kaori (2002). "Evolución de las heroínas: modo carnaval de representación de género en el anime" . Universidad de Western Washington. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2007 . Consultado el 22 de septiembre de 2007 . Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  46. ^ Johnson, Melissa (27 de junio de 2006). "Embrujada por Chicas Mágicas" . Revista FPS . Consultado el 22 de septiembre de 2007 .
  47. ^ Gravett (2004) , págs. 78–80
  48. ^ Cuaresma (2001) , págs. 9-10
  49. ↑ a b Tchiei, Goo (1998). "Shojo Manga: un género único" . Archivado desde el original el 19 de agosto de 1999 . Consultado el 22 de septiembre de 2007 .
  50. ^ Shamoon, Deborah. 2007. "Romance revolucionario: La rosa de Versalles y la transformación del shojo manga". Mechademia: un foro anual de anime, manga y fan arts. 2: 3-17.
  51. ^ Hagio Moto 1975/1996 "Eran once". En: Matt Thorn (editor) Four Shojo Stories . San Francisco: Viz Media . ISBN 1-56931-055-6 . Historia original publicada en 1975; Edición estadounidense de 1996. 
  52. ^ Schodt (1986) , p. 88
  53. ^ McCloud, Scott. 1993. Comprensión de los cómics . Nueva York: Paradox Press. págs. 77–82.
  54. ^ a b c Ōgi, Fusami 2004. "Subjetividad femenina y manga shōjo (chicas) ( cómics japoneses ): shōjo en Ladies 'Comics y Young Ladies' Comics". Revista de Cultura Popular , 36 (4): 780-803.
  55. ^ a b Drazen, Patrick 2003. Anime Explosion !: the What? ¿Por qué? & ¡Guau! de animación japonesa . Berkeley, CA: Puente de piedra.
  56. ^ Izawa, Eri 2000. "× El japonés romántico y apasionado del anime: una mirada al alma japonesa oculta" . En: Timothy J. Craig (editor) Japan Pop! Dentro del mundo de la cultura popular japonesa . Armonk, Estado de Nueva York: ME Sharpe. págs. 138-153. ISBN 978-0-7656-0561-0 . Consultado el 23 de septiembre de 2007. 
  57. ^ Schodt (1996) , p. 14
  58. ^ De Graillat, Ludovic 2006-2007 "América contra Japón: la influencia de los cómics estadounidenses en el manga" Archivado 2008-01-05 en Wayback Machine . Refractory: A Journal of Entertainment Media , volumen 10. Consultado el 23 de septiembre de 2007.
  59. ↑ a b Moretti, Franco 1987. The Way of the World: The Bildungsroman in European Culture. Londres: Verso. ISBN 1-85984-298-4 . 
  60. Beveridge, Chris (14 de mayo de 2007). "Peach Girl Vol. # 1 (también con caja) (de 6)" . Anime en DVD. Archivado desde el original el 30 de octubre de 2012 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  61. ^ "Peach Girl Volumen 1" . Tokyopop . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2007 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  62. ^ "MARTE Volumen 1" . Tokyopop . Archivado desde el original el 12 de enero de 2010 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  63. ^ "Volumen 1 de Happy Mania" . Tokyopop . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2007 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  64. ^ Aoki, Deb. "Nana por Ai Yazawa - Perfil de la serie y resumen de la historia" . About.com . Archivado desde el original el 30 de octubre de 2012 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  65. ^ Bertschy, Zac (26 de diciembre de 2005). "NANA G.novela 1" . Anime News Network . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  66. ^ Randall, Bill. "Tres de Moto Hagio" . The Comics Journal . Archivado desde el original el 8 de agosto de 2007 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  67. ^ Rey, Patrick. "De lejos Vol. 2" . Fringe de anime . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  68. ^ "El mundo existe para mí volumen 2" . Tokyopop . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2007 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  69. ^ "Volumen 1 de la cesta de frutas" . Tokyopop . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2007 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  70. ^ "Las 50 mejores propiedades de manga para la primavera de 2007: canasta de frutas". Guía ICv2 de manga , número 45, págs.6, 8.
  71. ^ "Volumen 1 de la luna creciente" . Tokyopop . Archivado desde el original el 6 de octubre de 2007 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  72. ^ a b Allison, Anne 2000. "Sailor Moon: superhéroes japoneses para chicas globales". En: Timothy J. Craig (editor) Japan Pop! Dentro del mundo de la cultura popular japonesa . Armonk, Estado de Nueva York: ME Sharpe. págs. 259-278. ISBN 978-0-7656-0561-0 . 
  73. ^ Grigsby, Mary 1999 "La producción social de género reflejada en dos productos de la industria cultural japonesa: Sailormoon y Crayon Shinchan ". En: John A. Lent, editor Temas y problemas de las caricaturas asiáticas: lindo, barato, loco y sexy. Bowling Green, OH: Prensa Popular de la Universidad Estatal de Bowling Green. págs. 183-210. ISBN 0-87972-780-2 . 
  74. ^ Schodt (1996) , p. 92
  75. ^ "Magic Knight Rayearth I Volumen 1" . Tokyopop . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2007 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  76. ^ Poitras, Gilles 2001. Anime Essentials: todo lo que un fan necesita saber. Berkeley, CA: Puente de piedra. ISBN 1-880656-53-1 . 
  77. ^ "Tokyo Mew Mew Volumen 1" . Tokyopop . Archivado desde el original el 14 de octubre de 2007 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  78. ^ "Boda melocotón" . Viz Media . Archivado desde el original el 30 de octubre de 2012 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  79. ^ Cooper, Liann (20 de noviembre de 2004). "GIRO A LA DERECHA SOLAMENTE !! Sugar Rush" . Anime News Network . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  80. ^ "Galaxy Angel" . Libros de brócoli. Archivado desde el original el 7 de julio de 2007 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  81. ^ a b Ito, Kinko 2002. "El mundo de los 'cómics femeninos' japoneses: de la fantasía romántica a la perversión lujuriosa". Revista de Cultura Popular , 36 (1): 68-85.
  82. ^ a b Ito, Kinko 2003. "Los cómics femeninos japoneses como agentes de socialización: las lecciones que enseñan". Revista Internacional de Arte Cómico , 5 (2): 425-436.
  83. ^ Jones, Gretchen 2002. "'Comics para mujeres': mercado no tan clandestino de pornografía para mujeres en Japón". Revista de mujeres de EE. UU. Y Japón (suplemento en inglés) , número 22, págs. 3-31.
  84. ^ Shamoon, Deborah. 2004. "Puta de oficina y flores rebeldes: Los placeres de los cómics pornográficos japoneses para mujeres". En: Linda Williams (editora) Estudios porno . Durham, Carolina del Norte: Duke University Press. págs. 77-103. ISBN 0-8223-3312-0 . 
  85. ^ Schodt (1996) , págs. 124-129
  86. ^ Ryō Ramiya (sin fecha) "Luminous Girls". Tokio: Francia Shoin Comic House. ISBN 4-8296-8201-9 . 
  87. ^ Toku (2005) , p. 59
  88. ^ Schodt (1996) , págs. 173-177
  89. ^ Bando, Kishiji (sin fecha) "Shoujo Yuri Manga Guide" . Consultado el 23 de septiembre de 2007.
  90. ^ Fuente, Dillon. "Nada más que amarte de Erica Sakurazawa" . Fringe de anime. Archivado desde el original el 30 de octubre de 2012 . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  91. ^ "Traducciones de fans de yuri mangas [ sic ] de Ebine Yamaji " . La lista de cómics gay . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  92. ^ Perper, Timothy & Martha Cornog 2006. "Al son de las campanas: libertad y revolución en Revolutionary Girl Utena ". Mechademia: An Annual Forum for Anime, Manga, and the Fan Arts , 1: 183-186.
  93. ^ Masanao, Amano 2004. Diseño de manga. Colonia, Alemania: Taschen GMBH. págs. 526-529. ISBN 3-8228-2591-3 . 
  94. ^ Paradise Kiss: "Copia archivada" . Archivado desde el original el 14 de enero de 2008 . Consultado el 16 de enero de 2008 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace ) Consultado el 26 de septiembre de 2007.
  95. ^ "Vampire Knight por Matsuri Hino" . Shojo Beat . Consultado el 26 de septiembre de 2007 .
  96. ^ Cain por Kaori Yuki: http://www.shojobeat.com/manga/gc/bio.php Consultado el 26 de septiembre de 2007.
  97. ^ MUÑECA : "Copia archivada" . Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2007 . Consultado el 16 de enero de 2008 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace ) Consultado el 14 de noviembre de 2007.
  98. ^ Shoichi Aoki. 2001. Fruits. Nueva York: Phaidon Press. ISBN 0-7148-4083-1 . 
  99. ^ Winge, Theresa 2006. "Vestir la imaginación: Orígenes del cosplay de anime y manga". Mechademia: An Annual Forum for Anime, Manga, and the Fan Arts , 1: 65-76.
  100. ^ Macias, Patrick, Evers, Izumi y Nonaka, Kazumi (ilustrador). 2004. Japanese Schoolgirl Inferno: Tokyo Teen Fashion Subculture Handbook . San Francisco: Chronicle Books. ISBN 978-0-8118-5690-4 . 
  101. ^ Thompson (2007) , págs. Xxiii-xxiv. Véanse también las secciones iniciales de Un poil de culture - Une Introduction à l'animation japonaise. 11/07/2007. "Copia archivada" . Archivado desde el original el 8 de enero de 2008 . Consultado el 16 de enero de 2008 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace ) Consultado el 25 de diciembre de 2007.
  102. ^ Brenner (2007) , págs. 31–34
  103. ^ Schodt (1996) , p. 95
  104. ↑ a b c Perper y Cornog (2002)
  105. ↑ a b c d e f g h i Schodt (1986) , págs. 68–87
  106. Schodt (1986) , Capítulo 3
  107. ^ Gravett (2004) , págs. 52-73
  108. ^ Brenner (2007) , p. 31
  109. ^ Golgo : http://www.viz.com/products/products.php?series_id=411 [ enlace muerto permanente ] . revisión: http://www.animenewsnetwork.com/review/golgo-13-gn-4 . Consultado el 28 de diciembre de 2007.
  110. ^ Consulte http://www.darkhorse.com/reviews/archive.php?theid=215 para ver la frase citada. Consultado el 28 de diciembre de 2007.
  111. ^ Schodt (1996) , págs. 216–220
  112. ^ Schodt, Frederik L. 1988. "Robots de la imaginación". En Inside the Robot Kingdom: Japón, Mecatrónica y la próxima Robotopia . Capítulo 4, págs. 73–90. Tokio: Kodansha International.
  113. ^ Schodt (1986) , págs. 84-85
  114. ^ Masanao Amano, editor. 2004. Diseño Manga. Colonia: Taschen. págs. 92-95. ISBN 3-8228-2591-3 . "Copia archivada" . Archivado desde el original el 5 de enero de 2008 . Consultado el 16 de enero de 2008 . Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace ); http://comipress.com/article/2006/12/15/1160 . Consultado el 24 de diciembre de 2007.
  115. ^ Thompson, Jason. "Casa de Jason Thompson de 1000 Manga-Crying Freeman" . Anime News Network .
  116. ^ Aihara y Takekuma (2002) , págs. 53-63
  117. Aihara & Takekuma (2002) , ilustración en p. 59
  118. ^ Berek-Lewis, Jason. 13 de julio de 2005. Cómics en una era de terror. "Copia archivada" . Archivado desde el original el 10 de enero de 2008 . Consultado el 16 de enero de 2008 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace ) Consultado el 25 de diciembre de 2007.
  119. ^ Sargento. Rana : "Copia archivada" . Archivado desde el original el 7 de enero de 2008 . Consultado el 16 de enero de 2008 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace ) ; revisión: http://eyeonanime.co.uk/panda.php?mi=7&p=d&reviewid2=41 Archivado el 8 de noviembre de 2007 en Archive.today . Consultado el 28 de diciembre de 2007.
  120. Guardian Angel Getten , de Sakurano Minene. Novelas gráficas Raijin / Gutsoon! Entretenimiento, Vols. 1 a 4, 2003-2004.
  121. ^ Negima , de Ken Akamatsu. Del Rey / Random House, Vols. 1 a 15, 2004 a 2007; Equipo de limpieza de Hanaukyo , por Morishige. Estudio Ironcat, Vols. 1-3, 2003-2004.
  122. ^ Forasteros : http://www.angelfire.com/anime/mangatemple/outlanders.html .
  123. ^ Hombre de tren: Densha Otoko , Hidenori Hara. Viz, Vols. 1-3, 2006.
  124. ^ Perper, Timothy y Martha Cornog. 2007. "La educación del deseo: Futari etchi y la globalización de la tolerancia sexual". Mechademia: An Annual Forum for Anime, Manga, and Fan Arts , 2: 201-214.
  125. ^ Toshiki Yui: http://lambiek.net/artists/y/yui_toshiki.htm ; http://www.yui-toshiki.com/shed/ . Consultado el 28 de diciembre de 2007.
  126. ^ Chica puta , por Isutoshi. Eros Comix, Nos. 1-6, 2000; "Copia archivada" . Archivado desde el original el 24 de octubre de 2006 . Consultado el 16 de enero de 2008 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace ); Were-Slut , de Jiro Chiba. Eros Comix, Nos. 1-8, 2001-2002; "Copia archivada" . Archivado desde el original el 24 de octubre de 2006 . Consultado el 16 de enero de 2008 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace ). Consultado el 28 de diciembre de 2007.
  127. ^ Drakuun : https://web.archive.org/web/20080206232322/http://www.geocities.com/Tokyo/Towers/9607/manabe/drakuunindex.html . Consultado el 28 de diciembre de 2007.
  128. ^ Takeuchi, Osamu (5 de abril de 2002) [publicado por primera vez el 30 de marzo de 1995].戦 後 マ ン ガ 50 年 史[ 50 años de manga de posguerra ] (en japonés) (5ª ed.). Tokio: Chikuma Shobo. págs. 174, 181 y siguientes. ISBN 978-4480052018. Consultado el 20 de diciembre de 2013 .
  129. ^ Perper, Timothy y Martha Cornog 2003 "Sexo, amor y mujeres en los cómics japoneses". En Robert T. Francoeur y Raymond Noonan, editores. The Comprehensive International Encyclopedia of Sexuality. Nueva York: Continuum. páginas 663-671. Sección 8D en "Copia archivada" . Archivado desde el original el 8 de enero de 2008 . Consultado el 16 de enero de 2008 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace ). Consultado el 28 de diciembre de 2007.
  130. ^ Clements, Jonathan. 1998. " 'Tetas y tentáculos': sexo, terror y el sobrefiend". En McCarthy, Helen y Jonathan Clements. 1998. La guía de películas de anime erótico . Capítulo 4, págs. 58–81.
  131. ^ Taniguchi, Kei. 1994. "Blue Catalyst". San Antonio, TX: Emblem (Antarctic Press), números 6–8.
  132. ^ Smith, Toren. 1991. "Miso Horny: Sexo en cómics japoneses". The Comics Journal , núm. 143, págs. 111-115.
  133. ↑ a b Schodt (1986) , págs. 68–73
  134. ↑ a b Gravett (2004) , págs. 38–42
  135. Rosenbaum, Roman. "Gekiga como sitio de intercambio intercultural" (PDF) .
  136. ^ Gravett, Paul. "Gekiga: La otra cara del manga" . Consultado el 20 de diciembre de 2007 .
  137. Isao (2001)
  138. ^ Isao (2001) , págs. 147-149
  139. ↑ a b Nunez, Irma (24 de septiembre de 2006). "Héroes de cómics alternativos: seguimiento de la genealogía de Gekiga" . The Japan Times . Consultado el 19 de diciembre de 2007 .
  140. ^ Schodt (1986) , págs. 70–71
  141. ^ Hirata: http://www.darkhorse.com/search/search.php?frompage=userinput&sstring=Hirata&x=11&y=9 Consultado el 19 de diciembre de 2007.
  142. Takeo, Udagawa (15 de octubre de 2007). "Inicio Manga Zombie: Manga Zombie - Prefacio" . Comi Press . Consultado el 19 de diciembre de 2007 .
  143. ^ Schodt (1986) , p. 72
  144. ^ Flinn, Tom (2008). "MW". ICv2 (50). págs. 17-18.
  145. ^ Pfaender, Fabien. "IWGP, t.1" . planetebd.com . Consultado el 20 de diciembre de 2007 .

Bibliografía [ editar ]

  • Aihara, 1Koji; Takekuma, Kentaro (2002) [1990]. Incluso un mono puede dibujar manga . San Francisco, CA: Viz. ISBN 9781569318638.
  • Brenner, Robin E. (2007). Entendiendo Manga y Anime . Westport, CT: Bibliotecas ilimitadas / Greenwood. ISBN 9781591583325.
  • Gravett, Paul (2004). Manga: Sesenta años de cómics japoneses . Nueva York, NY: Harper Design. ISBN 1-85669-391-0.
  • Isao, Shimizu (2001). "Libros de historietas rojos: los orígenes del manga japonés moderno". En Cuaresma, John A. (ed.). Ilustrando Asia: cómics, revistas de humor y libros ilustrados . Honolulu, HI: University of Hawaii Press. ISBN 978-0-8248-2471-6.
  • Johnson-Woods, Toni (2010). Manga: una antología de perspectivas globales y culturales . Continuum International Publishing Group. ISBN 978-0-8264-2938-4.
  • Kern, Adam (2006). Manga del mundo flotante: cultura del cómic y los Kibyoshi de Edo Japón . Cambridge, MA: Harvard University Press. ISBN 0-674-02266-1.
  • Kern, Adam, ed. (2007). "Simposio: Kibyoshi: ¿El primer cómic del mundo?". Revista Internacional de Arte Cómic . 9 (1): 1–486.
  • Cuaresma, John A., ed. (2001). "Libros de historietas rojos: los orígenes del manga japonés moderno". Ilustrando Asia: cómics, revistas de humor y libros ilustrados . Honolulu, HI: University of Hawaii Press. ISBN 978-0-8248-2471-6.
  • Perper, Timothy; Cornog, Martha (2002). "Erotismo para las masas: cómics manga japoneses y su asimilación a Estados Unidos". Sexualidad y Cultura . 6 (1): 3–126. doi : 10.1007 / s12119-002-1000-4 .
  • Petersen, Robert (2010). Cómics, manga y novelas gráficas: una historia de narrativas gráficas . ABC-CLIO . ISBN 978-0-313-36330-6.
  • Schodt, Frederik L. (1986). Manga! Manga! El mundo de los cómics japoneses . Tokio: Kodansha. ISBN 978-0-87011-752-7.
  • Schodt, Frederik L. (1996). Dreamland Japan: Escritos sobre manga moderno . Berkeley, CA: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-880656-23-5.
  • Schodt, Frederik L. (2007). Los ensayos de Astro Boy: Osamu Tezuka, Mighty Atom y la revolución del manga / anime . Berkeley, CA: Stone Bridge Press. ISBN 978-1-933330-54-9.
  • Thompson, Jason (2007). Manga: la guía completa . Del Rey. ISBN 978-0-345-48590-8.
  • Toku, Masami, ed. (2005). Shojo Manga: ¡Poder femenino! . Chico, CA: Flume Press / California State University Press. ISBN 1-886226-10-5.

Enlaces externos [ editar ]

  • Una historia del manga
  • Un libro completo de Hokusai, Hokusai Manga Vol 12 en formato Touch & Turn
  • Junichi Nakahara de Shōjo Manga a Fashion (中原 淳一)
  • Junichi Nakahara - ¿el padrino del manga?
  • La historia del manga comienza con kamishibai