Los hmongic también conocidos como idiomas Miao incluyen los diversos idiomas hablados por el pueblo Miao (como Hmong, Hmu y Xong), Pa-Hng y los idiomas "Bunu" utilizados por los pueblos Yao que no hablan Mien .
Hmongic | |
---|---|
Miao | |
Etnicidad | Gente Miao |
Distribución geográfica | China , Vietnam , Laos , Tailandia |
Clasificación lingüística | Hmong – Mien
|
Subdivisiones |
|
ISO 639-2 / 5 | hmn |
Glottolog | hmon1337 |
Idiomas hmongicos: Hmongic occidental
Pa-Hng Hmu / Hmongic Oriental Xong / Hmongic del Norte No se muestra: Sheic languages & Hm Nai |
Nombre
El nombre más común usado para los idiomas es Miao (苗), el nombre chino y el que usa Miao en China. Sin embargo, Hmong es más familiar en Occidente, debido a la emigración hmong. Muchos Hmong en el extranjero prefieren el nombre Hmong y afirman que Miao es inexacto y peyorativo, aunque la comunidad Miao en China lo considera generalmente neutral. [ cita requerida ]
De las lenguas hmongicas habladas por la etnia miao, hay varios nombres superpuestos. Las tres ramas son las siguientes, [1] nombradas por Purnell (en inglés y chino), Ma y Ratliff, así como los nombres descriptivos basados en los patrones y colores de la vestimenta tradicional:
Glottolog | Nombre nativo | Purnell | nombre chino | Mamá | Ratliff | Nombre del color del vestido |
---|---|---|---|---|---|---|
west2803 | Ahmao * | Sichuan – Guizhou – Yunnan Miao | 川黔 滇 苗Chuanqiandian Miao | Western Miao | Hmongic occidental | Blanco, azul / verde, florido, etc. |
nort2748 | Xong | Miao de Hunan Occidental | 湘西 苗Xiangxi Miao | Miao oriental | Hmongic del Norte | Rojo Miao / Meo |
east2369 | Hmu | Este de Guizhou Miao | 黔东 苗Qiandong Miao | Central Miao | Hmongic oriental | Miao negro |
* Ahmao es la palabra china local para Flower Miao. Sin nombre común. Los hablantes de Miao usan formas como Hmong (Mong), Hmang (Mang), Hmao, Hmyo. Los hablantes de Yao usan nombres basados en Nu .
El nomenclátor de la provincia de Hunan (1997) da los siguientes autónimos para varios pueblos clasificados por el gobierno chino como Miao .
- Prefectura de Xiangxi : gho Xong (guo Xiong 果 雄), ghe Xong (ge Xiong 仡 熊); guo Chu 果 楚 (ceremonial)
- Condado de Luxi y condado de Guzhang : ghao So (Suo 缩), te Suang (Shuang 爽)
- Condado de Jingzhou : Hmu (Mu 目), (Nai Mu 乃 目)
- Condado de Chengbu : Hmao (Mao 髳)
Escritura
Las lenguas hmongicas se han escrito con al menos una docena de escrituras diferentes, [2] ninguna de las cuales ha sido universalmente aceptada entre los hmong como estándar. Cuenta la tradición que los antepasados de los Hmong, los Nanman , tenían un lenguaje escrito con algunas piezas de literatura significativa. Cuando los chinos de la era Han comenzaron a expandirse hacia el sur hacia la tierra de los hmong, a quienes consideraban bárbaros, la escritura de los hmong se perdió, según muchas historias. Al parecer, el guión se conservó en la ropa. Se hicieron intentos de revivir mediante la creación de un guión en la dinastía Qing, pero esto también fue brutalmente reprimido y no se ha encontrado ningún remanente de literatura. Recientemente se han encontrado adaptaciones de caracteres chinos en Hunan. [3] Sin embargo, esta evidencia y comprensión mitológica se disputan. Por ejemplo, según el profesor S. Robert Ramsey, no había ningún sistema de escritura entre los Miao hasta que los misioneros los crearon. [4] Actualmente se desconoce con certeza si los hmong tenían o no un guión históricamente.
Alrededor de 1905, Samuel Pollard introdujo la escritura Pollard , para el idioma A-Hmao , una abugida inspirada en las sílabas aborígenes canadienses, según él mismo admite. [5] Varios otros alfabetos silábicos fueron diseñados así, el ser más notable Shong Lue Yang 's Pahawh Hmong guión, que se originó en Laos con el propósito de escribir Hmong Daw , Hmong Njua , y otros dialectos de la norma lenguaje Hmong .
En la década de 1950, el gobierno chino diseñó alfabetos latinos basados en pinyin para tres variedades de Miao: Xong , Hmu y Chuangqiandian (Hmong) , así como un alfabeto latino para A-Hmao para reemplazar la escritura Pollard (ahora conocida como "Old Miao"), aunque Pollard sigue siendo popular. Esto significaba que cada una de las ramas de Miao en la clasificación de la época tenía un estándar escrito separado. [6] Wu y Yang (2010) creen que también se deben desarrollar estándares para cada una de las otras seis variedades primarias de chuangqiandian, aunque la posición de la romanización en el ámbito de la preservación del idioma hmong sigue siendo un debate. La romanización sigue siendo común en China y los Estados Unidos, mientras que las versiones de las escrituras laosiana y tailandesa siguen siendo comunes en Tailandia y Laos.
El guión Nyiakeng Puachue Hmong fue creado por el reverendo Chervang Kong Vang para poder capturar el vocabulario hmong con claridad y también para remediar redundancias en el idioma, así como para abordar las confusiones semánticas que faltaban en otros guiones. Esto fue creado en la década de 1980 y fue utilizado principalmente por la Iglesia Evangélica Libertad de Cristianos Unidos , una iglesia también fundada por Vang. La escritura se parece mucho al alfabeto de Laos en estructura y forma y caracteres inspirados en los alfabetos hebreos, aunque los caracteres en sí son diferentes. [7]
Clasificación
El hmongic es una de las ramas principales de la familia lingüística Hmong-Mien , y la otra es mienic . El hmongic es un grupo diverso de quizás veinte idiomas, basado en la inteligibilidad mutua, pero varios de ellos son dialécticamente muy diversos en fonología y vocabulario, y sus hablantes no los consideran idiomas únicos. Probablemente haya más de treinta idiomas teniendo esto en cuenta. [8] A continuación se describen cuatro clasificaciones, aunque los detalles de la rama de Hmongic Occidental se dejan para ese artículo.
Mo Piu , documentado por primera vez en 2009, fue informado por Geneviève Caelen-Haumont (2011) como una lengua hmongic divergente, y más tarde se determinó que era un dialecto de Guiyang Miao . De manera similar, Ná-Meo no se aborda en las clasificaciones a continuación, pero Nguyen (2007) cree que es el más cercano a Hmu (Qiandong Miao).
Strecker (1987)
La clasificación de Strecker es la siguiente: [8]
- Hmongic (Miao)
- Hunan occidental = Xong = Xiangxi (Hmongic septentrional)
- Guizhou oriental = Mhu = Qiandong (Hmongic oriental)
- Pa Hng
- Hm Nai = Wunai
- Kiong Nai = Jiongnai
- Yu Nuo = Younuo
- Sichuan – Guizhou – Yunnan = Chuanqiangdian ( Hmongic occidental, incluido Bu-Nao) (Ver)
En un seguimiento de ese artículo en la misma publicación, eliminó tentativamente a Pa-Hng, Wunai, Jiongnai y Yunuo, planteando que pueden ser ramas independientes de Miao-Yao, con la posibilidad de que Yao fuera el primero de ellos en ramificación, lo que significa efectivamente que Miao / Hmongic constaría de seis ramas: Ella (Ho-Nte), Pa-Hng, Wunai, Jiongnai, Yunuo y todo lo demás. [9] Además, "todo lo demás" incluiría nueve ramas distintas pero no clasificadas, que no fueron abordadas ni por Matisoff ni por Ratliff (ver West Hmongic # Strecker ).
Matisoff (2001)
Matisoff siguió el esquema básico de Strecker 1987, además de consolidar las lenguas Bunu y dejar a She sin clasificar:
- Hmongic (Miao)
- Bunu
- Younuo
- Wunai
- Bu-Nao : Pu No, Nao Klao, Nu Mhou, Nunu, Tung Nu
- Jiongnai
- Chuanqiangdian Miao (Ver)
- Pa-Hng
- Qiandong Miao (Hmu, 3 idiomas)
- Xiangxi Miao (Xong, 2 idiomas)
- Bunu
Wang y Deng (2003)
Wang y Deng (2003) es una de las pocas fuentes chinas que integran las lenguas bunu en hmongic por motivos puramente lingüísticos. Encuentran el siguiente patrón en las estadísticas del vocabulario básico de Swadesh : [10]
- Ella
- (rama principal)
- (Hunan – Guangxi)
- Jiongnai
- (otro)
- Hunan occidental (Hmongic septentrional / Xong)
- Younuo - Pa-Hng
- (Guizhou – Yunnan)
- Este de Guizhou (este de Hmongic / Hmu)
- (Occidental)
- Bu-Nao
- Hmongic occidental
- A-Hmao
- Hmong
- (Hunan – Guangxi)
Matisoff (2006)
Matisoff 2006 describió lo siguiente. No se enumeran todas las variedades. [11]
- Hmong del Norte = Hunan Occidental ( Xong )
- Hmong occidental (ver)
- Hmong central
- Longli Miao
- Guizhu
- Este de Guizhou ( Hmu )
- Daigong
- Kaili (= Norte)
- Lushan
- Taijiang (= norte)
- Zhenfeng (= norte)
- Phö
- Rongjiang (= Sur)
- Paténgico
- Pateng
- Yongcong
Matisoff también indica la influencia hmongica en Gelao en su esquema.
Ratliff (2010)
La clasificación Hmongic a continuación es de Martha Ratliff (2010: 3). [12]
- Hmongic (Miao)
- Pa-Hng : 32.000 hablantes
- Rama principal
- Kiong Nai - 1.100 hablantes
- Ella - 910 hablantes
- Core Hmongic
- Hmongic occidental (Chuanqiandian)
- Hmong : 3.712.000 hablantes
- Gha-Mu : 84.000 hablantes
- A-Hmao : 300.000 hablantes en Guizhou y Yunnan
- Bu-Nao : 390.000 hablantes en Guangxi
- Gejia - 60.000 hablantes
- A-Hmyo : 61.000 hablantes
- Mashan - 140.000 hablantes
- Guiyang : 190.000 hablantes
- Huishui - 180.000 hablantes
- Pingtang - 24.000 hablantes
- Xong : 900.000 hablantes en su mayoría en Hunan
- Hmu - 2.100.000 hablantes en su mayoría en Guizhou
- Hmongic occidental (Chuanqiandian)
Ratliff (2010) señala que Pa-Hng , Jiongnai y Xong ( North Hmongic ) son fonológicamente conservadores, ya que conservan muchas características Proto-Hmongic que se han perdido en la mayoría de las otras lenguas hijas. Por ejemplo, tanto Pa-Hng como Xong tienen distinciones de calidad vocal (y también distinciones de tono en Xong) dependiendo de si la rima Proto-Hmong-Mien fue abierta o cerrada. Ambos también conservan la segunda parte de los diptongos Proto-Hmong-Mien, que se pierde en la mayoría de las demás lenguas hmongicas, ya que tienden a conservar solo la primera parte de los diptongos Proto-Hmong-Mien. Ratliff señala que la posición de Xong ( Hmongic del Norte ) todavía es bastante incierta. Dado que Xong conserva muchas características arcaicas que no se encuentran en la mayoría de las otras lenguas hmongic, cualquier intento futuro de clasificar las lenguas Hmong-Mien también debe abordar la posición de Xong.
Taguchi (2012)
El estudio filogenético computacional de Yoshihisa Taguchi (2012, 2013) clasifica las lenguas hmongicas de la siguiente manera. [13] [14]
- Hmongic
- Pahngic
- Pa Hng
- Del Norte
- Xong
- Core Hmongic
- Central
- Hmu
- occidental
- Hmong – Hmyo
- Hmong
- Hmyo
- Pu Nu - Nao Klao
- Pu Nu
- Nao Klao
- Hmong – Hmyo
- Oriental
- Kiong Nai
- Ho Ne - Pana
- Ho Ne
- Pana
- Central
Hsiu (2015, 2018)
El estudio filogenético computacional de Hsiu (2015, 2018) [15] [16] clasifica las lenguas hmongicas de la siguiente manera, basándose principalmente en datos léxicos de Chen (2013). [17]
- Hmongic
- Pahengic : Pa Hng , Hm Nai
- Xiongic
- Occidental (Xiong)
- Oriental (Suang)
- Sheic
- Ella - Jiongnai
- Younuo
- Pana
- Hmuic
- Noreste
- Oeste ( Raojia )
- Sur
- Hmongic occidental
- Bu-Nao
- Bunu
- Nunu
- Numao
- Hmong (chuanqiandian)
- (varios)
- Bu-Nao
Idiomas mixtos
Debido al contacto intensivo de idiomas , hay varias variedades de idiomas en China que se cree que son lenguas miao-chinas mezcladas o miao sinizado. Éstas incluyen:
- Lingling (Linghua) del norte de Guangxi
- El dialecto Maojia (también llamado Aoka o Qingyi Miao) del condado autónomo de Chengbu Miao , Hunan y Ziyun, condado autónomo de varias nacionalidades de Longsheng, Guangxi, que se encuentra cerca de las aldeas de habla Pana .
- Badong Yao八 峒 瑶del condado de Xinning, Hunan
- Laba喇叭: más de 200.000 en Qinglong, Shuicheng, Pu'an y Panxian en Guizhou; posiblemente una mezcla de chino Xiang y Miao. La gente también se llama Huguangren湖广 人, porque afirman que sus antepasados habían emigrado de Huguang (actual Hunan y Hubei ). [18]
- Baishi Miao 拜师 苗del distrito de Baishi, condado de Tianzhu , al este de Guizhou, posiblemente una mezcla de chino y Miao ( Hmu ) [19]
- Sanqiao , una lengua mixta Hmu - Kam (Miao-Dong) del sureste de Guizhou
Numerales
Idioma | Uno | Dos | Tres | Cuatro | Cinco | Seis | Siete | Ocho | Nueve | Diez |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Proto-Hmong-Mien | * ʔɨ | * ʔu̯i | * pjɔu | * plei | * prja | * kruk | * dzjuŋH | * jat | * N-ɟuə | * ɡju̯əp |
Pa-Hng (Gundong) | Ji | Washington | correos | ti˧˥ | tja˧˥ | tɕu˥ | tɕaŋ˦ | Ji | ko˧ | ku˦˨ |
Wunai (Longhui) | I | ua˧˥ | correos | tsi˧˥ | pia˧˥ | tju˥ | tɕa˨˩ | ɕi˧˩ | ko˧ | kʰu˧˩ |
Younuo | je˨ | u˧ | pje˧ | pwɔ˧ | Pi | tjo˧˥ | sɔŋ˧˩ | ja˨˩ | kiu˩˧ | kwə˨˩ |
Jiongnai | ʔi˥˧ | u˦ | Pensilvania | ple | pui˦ | tʃɔ˧˥ | ʃaŋ˨ | ʑe˧˨ | tʃu˧ | tʃɔ˧˥ |
Ella (Chenhu) | I | u˨ | Pensilvania | Pi | Pi | kɔ˧˩ | tsʰuŋ˦˨ | zi˧˥ | kjʰu˥˧ | kjʰɔ˧˥ |
Western Xong (Layiping) | ɑ˦ | ɯ˧˥ | pu˧˥ | pʐei˧˥ | pʐɑ˧˥ | ʈɔ˥˧ | tɕoŋ˦˨ | ʑi˧ | tɕo˧˩ | ku˧ |
Este de Xong (Xiaozhang) | a | u˥˧ | pu˥˧ | ɬei˥˧ | pja˥˧ | a | zaŋ˩˧ | ʑi˧˥ | ɡɯ˧˨ | ɡu˧˥ |
Norte de Qiandong Miao (Yanghao) | I | o˧ | Pi | l̥u˧ | tsa˧ | tʲu˦ | ɕoŋ˩˧ | ʑa˧˩ | tɕə˥ | tɕu˧˩ |
Sur de Qiandong Miao (Yaogao) | estaño | v˩˧ | pai˩˧ | tl̥ɔ˩˧ | tɕi˩˧ | tju˦ | tsam˨ | ʑi˨˦ | tɕu˧˩ | tɕu˨˦ |
Pu No (Du'an) | I | aːɤ˦˥˦ | Educación física | pla˦˥˦ | pu˦˥˦ | tɕu˦˨˧ | saŋ˨˩˨ | jo˦˨ | tɕu˨ | tɕu˦˨ |
Nao Klao (Nandan) | I | uɔ˦˨ | pei˦˨ | tlja˦˨ | ptsiu˧ | tɕau˧˨ | sɒ˧˩ | jou˥˦ | tɕau˨˦ | tɕau˥˦ |
Nu Mhou (Libo) | tɕy˧ | yi˧ | Pensilvania | tləu˧ | pja˧ | tjɤ˦ | ɕoŋ˧˩ | ja˧˨ | tɕɤ˥ | tɕɤ˧˨ |
Nunu (Linyun) | I | əu˥˧ | Educación física | tɕa˥˧ | pɤ˥˧ | tɕu˨˧ | ʂɔŋ˨ | jo˨ | tɕu˧˨ | tɕu˨ |
Tung Nu (Qibainong) | I | au˧ | Educación física | tɬa˧ | pjo˧ | ʈu˦˩ | sɔŋ˨˩ | ʑo˨˩ | tɕu˩˧ | tɕu˨˩ |
Pa Na | ʔa˧˩ | ʔu˩˧ | Pensilvania | tɬo˩˧ | pei˩˧ | kjo˧˥ | ɕuŋ˨ | ʑa˥˧ | tɕʰu˧˩˧ | tɕo˥˧ |
Hmong Shuat (Funing) | ʔi˥ | ʔau˥ | pʲei˥ | plɔu˥ | pʒ̩˥ | tʃɔu˦ | ɕaŋ˦ | ʑi˨˩ | tɕa˦˨ | kɔu˨˩ |
Hmong Dleub (Guangnan) | ʔi˥ | ʔɑu˥ | pei˥ | plou˥ | tʃɹ̩˥ | tú | ɕã˦ | ʑi˨˩ | tɕuɑ˦˨ | kou˨˩ |
Hmong Nzhuab (Maguan) | ʔi˥˦ | ʔau˦˧ | pei˥˦ | plou˥˦ | tʃɹ̩˥˦ | tú | ɕaŋ˦ | ʑi˨ | tɕuɑ˦˨ | kou˨ |
Noreste de Dian Miao (Shimenkan) | I | a | tsɿ˥ [21] | tl̥au˥ | pɯ˥ | tl̥au˧ | ɕaɯ˧ | ʑʱi˧˩ | dʑʱa˧˥ | ɡʱau˧˩ |
Raojia | I | ɔ˦ | poi˦ | ɬɔ˦ | pja˦ | tju˧ | ɕuŋ˨ | ʑa˥˧ | tɕa˥ | tɕu˥˧ |
Xijia Miao (Shibanzhai) | I | u˧˩ | pzɿ˧˩ [21] | pləu˧˩ | pja˧˩ | ʈo˨˦ | zuŋ˨˦ | ja˧ | ja˧˩ | ʁo˧˩ |
Gejia | I | a | tsɪ˧˩ | plu˧ | tsia˧ | tɕu˥ | saŋ˧˩ | ʑa˩˧ | tɕa˨˦ | ku˩˧ |
Ver también
- Lista de reconstrucciones de Proto-Hmong-Mien (Wikcionario)
- Lista de reconstrucciones Proto-Hmongic (Wikcionario)
- Lista de vocabulario comparativo Hmong-Mien (Wikcionario)
Referencias
- ^ Schein, Louisa (2000). Reglas de las minorías: el Miao y lo femenino en la política cultural de China (ilustrado, reimpresión ed.). Prensa de la Universidad de Duke. pag. 85. ISBN 082232444X. Consultado el 24 de abril de 2014 .
- ^ "Archivos Hmong - preservando la herencia Hmong" . www.hmongarchives.org .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 28 de julio de 2014 . Consultado el 28 de julio de 2014 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
- ^ Ramsey, S. Robert (1987). The Languages of China (ilustrado, reimpresión ed.). Prensa de la Universidad de Princeton. pag. 284. ISBN 069101468X. Consultado el 24 de abril de 2014 .
- ^ Religiones de Tanya Storch y misioneros en el Pacífico, 1500-1900 2006 p293
- ^ 苗 文 创制 与 苗语 方言 划分 的 历史 回顾 Archivado el 4 de noviembre de 2011 en la Wayback Machine.
Otras ramas se habían dejado sin clasificar. - ^ Everson, Michael (15 de febrero de 2017). "L2 / 17-002R3: Propuesta para codificar el script Nyiakeng Puachue Hmong en UCS" (PDF) .
- ^ a b Strecker, David (1987). "Los idiomas Hmong-Mien" (PDF) . Lingüística del área tibeto-birmana . 10 (2): 1–11.
- ^ Strecker, David. (1987). "Algunos comentarios sobre el 'enigma Miao-Yao de Benedict: el idioma Na-e ' " (PDF) . Lingüística del área tibeto-birmana . 10 (2): 22–42.
- ^ 王 士 元 、 邓晓华 , 《苗 瑶 语 族 语言 亲缘 关系 的 计量 研究 —— 词源 统计 分析 方法》 , 《中国 语文 , , 2003 (294)。
- ^ Matisoff, 2006. "Relación genética versus relación de contacto". En Aikhenvald & Dixon, Areal difusión y herencia genética .
- ^ Ratliff, Martha. 2010. Historia de la lengua hmong-mien . Canberra, Australia: Pacific Linguistics.
- ↑ Yoshihisa Taguchi [田 口 善 久] (2012). En la filogenia de las lenguas hmong-mien archivados 03/03/2016 en la Wayback Machine . Conferencia de Lingüística Evolutiva 2012.
- ↑ Yoshihisa, Taguchi [田 口 善 久] (2013). Sobre la filogenia de las lenguas hmongicas . Presentado en la 23ª Reunión Anual de la Sociedad Lingüística del Sudeste Asiático (SEALS 23), Universidad de Chulalongkorn, Bangkok.
- ^ Hsiu, Andrew. 2015. La clasificación de Na Meo, una lengua Hmong-Mien de Vietnam . Trabajo presentado en SEALS 25, Chiang Mai, Tailandia.
- ^ Hsiu, Andrew. 2018. Clasificación preliminar de lenguas hmongicas .
- ↑ Chen Qiguang [陈其光] (2013). Lenguaje Miao y Yao [苗 瑶 语文]. Beijing: Editorial étnica [民族 出版社]. ISBN 9787566003263
- ^ "Operación China" (PDF) . Consultado el 30 de septiembre de 2018 .
- ^ "Información de los pueblos chinos" (PDF) . asiaharvest.org .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 21 de noviembre de 2011 . Consultado el 29 de septiembre de 2012 . CS1 maint: parámetro desaconsejado ( enlace ) CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ a b ɿ es comúnmente utilizado por los sinólogos para significar [ɨ] .
enlaces externos
- Li Jinping, Li Tianyi [李锦平, 李 天翼]. 2012. Un estudio comparativo de los dialectos Miao [苗语 方言 比较 研究]. Chengdu: Prensa de la Universidad Southwest Jiaotong.
- Registro de lista de palabras de 283 palabras en dialecto Wuding Maojie Hmong (Dianxi Miao) (F, 31), obtenido en mandarín estándar, archivado con Kaipuleohone .