Hunger ( noruego : Sult ) es una novela delautor noruego Knut Hamsun publicada en 1890. Extractos de la obra se habían publicado previamente de forma anónima en la revista danesa Ny Jord en 1888. La novela ha sido aclamada como el comienzo literario del siglo XX. [1] y un ejemplo sobresaliente de literatura moderna impulsada por la psicología. [2] El hambre retrata la irracionalidad de la mente humana de una manera intrigante y, a veces, divertida.
Autor | Knut Hamsun |
---|---|
Titulo original | Sult |
Traductor | George Egerton Robert Bly Sverre Lyngstad |
País | Noruega |
Idioma | noruego |
Género | Novela psicológica Novela filosófica |
Fecha de publicación | 1890 |
OCLC | 69732953 |
Descripción
Escrita después del regreso de Hamsun de una desafortunada gira por América, Hunger se basa libremente en la vida empobrecida del propio autor antes de su gran avance en 1890. Ambientada en Kristiania de finales del siglo XIX (ahora Oslo ), la novela narra las aventuras de un joven hambriento. hombre cuyo sentido de la realidad está dando paso a una existencia ilusoria en el lado más oscuro de una metrópoli moderna. Mientras trata en vano de mantener una capa exterior de respetabilidad, su decadencia mental y física se relatan en detalle. Su calvario, reforzado por su incapacidad o falta de voluntad para seguir una carrera profesional, que considera inadecuada para alguien de sus habilidades, se describe en una serie de encuentros que el propio Hamsun describió como "una serie de análisis".
En muchos sentidos, el protagonista de la novela muestra rasgos que recuerdan a Raskolnikov en Crimen y castigo ; el autor, Fyodor Dostoevsky , es una de las principales influencias de Hamsun. [3] La influencia de autores naturalistas como Émile Zola es evidente en la novela, al igual que su rechazo a la tradición realista .
El hambre abarca dos de los leitmotiv literarios e ideológicos de Hamsun :
- Su insistencia en que las complejidades de la mente humana deberían ser el objeto principal de la literatura moderna: el propio programa literario de Hamsun, para describir "el susurro de la sangre y los ruegos de la médula ósea", se manifiesta a fondo en Hunger .
- Su desprecio de la civilización urbana moderna: En las primeras líneas de la novela, describe ambivalentemente a Kristiania como "esta ciudad maravillosa que nadie abandona antes de dejar su huella en él". Este último tiene como contrapartida en otras obras Hamsun, como misterios ( Mysterier , 1892) y el crecimiento del suelo ( Markens Gröde , 1920), que le valió el premio Nobel de literatura , sino también provocó reclamos de su ser un proto- nacional-socialista Autor de Blut und Boden . [4]
Resumen de la trama
El protagonista en primera persona de la novela, un vagabundo anónimo con inclinaciones intelectuales, probablemente en sus veintes, deambula por las calles de la capital de Noruega, Kristiania ( Oslo ), en busca de alimento. A lo largo de cuatro episodios conoce a varias personas más o menos misteriosas, siendo la más notable Ylajali, una joven con la que mantiene un leve grado de intimidad física.
Exhibe un código de caballería creado por él mismo, dando dinero y ropa a niños necesitados y vagabundos, sin comer la comida que le dan y entregándose por robar. Esencialmente autodestructivo, cae así en las trampas que él mismo ha creado, y con la falta de comida, calor y comodidad básica, su cuerpo se vuelve lentamente hacia la ruina. Abrumado por el hambre, busca comida y en un momento casi se come su propio lápiz (bastante preciado) y su dedo. Su estado social, físico y mental está en constante declive. Sin embargo, no tiene sentimientos antagónicos hacia la "sociedad" como tal, sino que culpa de su destino a "Dios" o al orden mundial divino. Promete no sucumbir a esta orden y sigue siendo "un extranjero en la vida", perseguido por "el nerviosismo, por los detalles irracionales".
Experimenta un triunfo artístico y económico cuando vende un texto a un periódico, pero a pesar de ello, la escritura le resulta cada vez más difícil. En un momento de la historia, pide pasar una noche en una celda de la prisión, haciéndose pasar por un periodista acomodado que ha perdido las llaves de su apartamento. Por la mañana, no se atreve a revelar su pobreza ni a participar del desayuno gratuito que se ofrece a las personas sin hogar. Finalmente, cuando el libro llega a su fin, cuando su existencia está en un reflujo absoluto, se une a la tripulación de un barco que sale de la ciudad.
Traducciones al inglés
El hambre fue traducida por primera vez al inglés en 1899 por Mary Chavelita Dunne (bajo el alias de George Egerton ). En 1967 se publicó una traducción de Robert Bly y en 1996 una tercera de Sverre Lyngstad , que muchos consideran definitiva. [5]
En su epílogo, Lyngstad afirma que la traducción de George Egerton de 1899 había sido maltratada , en relación con los pensamientos y acciones sexuales errantes del narrador. Sin embargo, fue la edición de 1924 de Grosset & Dunlap de su traducción la que fue censurada, en particular la escena del voyerismo con el propietario, su esposa y el marinero. [6] [7] También afirma que la traducción de Robert Bly pierde la mezcla de los tiempos presente y pasado del original, lo que sugiere una mente febril, que Bly reemplazó por un tiempo pasado uniforme. También señaló que la traducción de Bly confundió las calles y lugares de Oslo. [8]
Adaptaciones
Hunger se ha adaptado a las siguientes películas:
- Hambre (1966), una película danesa-noruega-sueca
- Hambre (2001), una película estadounidense
- Boy Eating the Bird's Food (2012), una película griega, basada libremente en Hunger
Referencias
- ^ "Toda la escuela moderna de ficción en el siglo XX proviene de Hamsun. Eran completamente discípulos de Hamsun: Thomas Mann y Arthur Schnitzler (...) e incluso escritores estadounidenses como Fitzgerald y Hemingway". Isaac Bashevis Singer en 'Knut Hamsun, Artista del escepticismo', prefacio de latraducción de Robert Bly .
- ^ Brynildsen, Aasmund (1973). Svermeren og hans demon (en noruego). Oslo, Noruega: Dreyers Forlag. ISBN 82-09-01137-5. CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
- ^ Nag, Martin (1998). Geniet Knut Hamsun - en norsk Dostojevskij [ Knut Hamsun el Genio - un Dostoievski noruego ] (en noruego). Oslo, Noruega: Solum. ISBN 978-82-560-1166-7. CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
- ^ Kittang, Atle (1995). "Knut Hamsun og nazismen" [Knut Hamsun y el nazismo]. UiB-magasinet (Revista de la Universidad de Bergen) (en noruego) (2).
En la mitología política de Hamsun, Alemania es la nación joven con una legitimidad juvenil para la realización y el desarrollo; Inglaterra representa la vejez decrépita.
- ^ "La realidad de narrar el hambre | The Oxonian Review" . 2016-02-01 . Consultado el 17 de marzo de 2021 .
- ^ Hamsun, Knut (1920). Hambre . Universidad de Michigan. Nueva York, AA Knopf. págs. 246–7.
- ^ Hamsun, Knut (1924). Hambre, tr. del noruego de Knut Hamsun . Nueva York. pag. 244. hdl : 2027 / mdp.39015065658539 .
- ^ Rem, Tore (1 de enero de 1999). "Hambre" . The Modern Language Review . 94 (1): 274–276. doi : 10.2307 / 3736107 . JSTOR 3736107 .
Otras lecturas
- Humpal, Martín. Las raíces de la narrativa modernista: Novelas de Knut Hamsun El hambre, los misterios y los servicios de libros especializados de Pan International. 1999 ISBN 82-560-1178-5
- Braatøy, Trygve (1973) [1929]. Livets Cirkel [ El círculo de la vida: contribuciones al análisis de la obra de Knut Hamsun ] (en noruego). Oslo, Noruega: JW Cappelens forlag. ISBN 82-09-01137-5.
enlaces externos
- Hunger en Internet Archive , LibriVox , Google Books y Project Gutenberg (audiolibros, libros escaneados, texto sin formato)
- Audiolibro de dominio público sobre el hambre en LibriVox