De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El alfabeto latino básico de ISO es un alfabeto de escritura latina y consta de dos conjuntos de 26 letras, codificadas en [1] varias normas nacionales e internacionales y utilizadas ampliamente en la comunicación internacional. Son las mismas letras que componen el alfabeto inglés .

Los dos conjuntos contienen las siguientes 26 letras cada uno: [1]

Historia [ editar ]

En la década de 1960 se hizo evidente para las industrias de la informática y las telecomunicaciones en el Primer Mundo que se necesitaba un método no propietario de codificación de caracteres. La Organización Internacional de Normalización (ISO) encapsuló la escritura latina en su estándar de codificación de caracteres de 7 bits ( ISO / IEC 646 ). Para lograr una aceptación generalizada, esta encapsulación se basó en el uso popular. El estándar se basó en el Código Estándar Americano para el Intercambio de Información ya publicado , más conocido como ASCII , que incluía en el juego de caracteres las letras 26 × 2 del alfabeto inglés.. Los estándares posteriores emitidos por la ISO, por ejemplo, ISO / IEC 8859 (codificación de caracteres de 8 bits) e ISO / IEC 10646 ( Unicode Latin ), han continuado definiendo las 26 × 2 letras del alfabeto inglés como el alfabeto latino básico con extensiones. para manejar otras letras en otros idiomas. [1]

Terminología [ editar ]

El bloque Unicode que contiene el alfabeto se llama " Controles C0 y latín básico ". Existen dos subtítulos: [2]

  • "Alfabeto latino en mayúsculas": las letras comienzan en U + 0041 y contienen la cadena LETRA MAYÚSCULA LATINA en sus descripciones
  • "Alfabeto latino en minúsculas": las letras comienzan en U + 0061 y contienen la cadena LETRA MINÚSCULA LATINA en sus descripciones

También hay otros dos conjuntos en el bloque Formularios de ancho medio y ancho completo : [3]

  • Mayúsculas: las letras comienzan en U + FF21 y contienen la cadena LETRA MAYÚSCULA LATINA DE ANCHO COMPLETO en sus descripciones
  • Minúsculas: las letras comienzan en U + FF41 y contienen la cadena LETRA LATINA MINÚSCULA DE ANCHO COMPLETO en sus descripciones

Cronología de los estándares de codificación [ editar ]

  • 1865 El Código Morse Internacional se estandarizó en el Congreso Internacional de Telegrafía en París, y más tarde se convirtió en el estándar por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).
  • Alfabeto ortográfico radiotelefónico de los años 50 de la OACI [4]

Cronología de los códigos informáticos de uso generalizado que respaldan el alfabeto [ editar ]

  • 1963: ASCII (estándar de codificación de caracteres de 7 bits de la American Standards Association , que se convirtió en ANSI en 1969)
  • 1963/1964: EBCDIC (desarrollado por IBM y que admite los mismos caracteres alfabéticos que ASCII, pero con diferentes valores de código)
  • 1965-04-30: Ratificado por la ECMA como ECMA-6 [5] sobre la base del trabajo que el Comité Técnico TC1 de la ECMA había realizado desde diciembre de 1960. [5]
  • 1972: ISO 646 ( estándar de codificación de caracteres ISO de 7 bits, utilizando los mismos valores de código alfabético que ASCII, revisado en la segunda edición ISO 646: 1983 y la tercera edición ISO / IEC 646: 1991 como un estándar conjunto ISO / IEC )
  • 1983: Rec. UIT-T. T.51 | ISO / IEC 6937 (una extensión de varios bytes de ASCII)
  • 1987: ISO / IEC 8859-1 : 1987 (codificación de caracteres de 8 bits)
    • Posteriormente, se han publicado otras versiones y partes de ISO / IEC 8859.
  • De mediados a finales de la década de 1980: Windows-1250 , Windows-1252 y otras codificaciones utilizadas en Microsoft Windows (algunas más o menos similares a ISO / IEC 8859-1)
  • 1990: Unicode 1.0 (desarrollado por Unicode Consortium ), [6] [7] contenido en el bloque " C0 Controls and Basic Latin " usando los mismos valores de código alfabético que ASCII e ISO / IEC 646
    • Posteriormente, se publicaron otras versiones de Unicode y más tarde se convirtió también en un estándar conjunto ISO / IEC , como se identifica a continuación.
  • 1993: ISO / IEC 10646-1 : 1993, estándar ISO / IEC para caracteres en Unicode 1.1
    • Posteriormente, se han publicado otras versiones de ISO / IEC 10646-1 y una de ISO / IEC 10646-2. Desde 2003, las normas se han publicado con el nombre "ISO / IEC 10646" sin la separación en dos partes.
  • 1997: Lista de glifos de Windows 4

Representación [ editar ]

Las letras del alfabeto latino básico ISO en una pantalla de 16 segmentos (más los números arábigos ).

En ASCII las letras pertenecen a los caracteres imprimibles y en Unicode desde la versión 1.0 pertenecen al bloque " Controles C0 y Latín Básico ". En ambos casos, así como en ISO / IEC 646 , ISO / IEC 8859 e ISO / IEC 10646 están ocupando las posiciones en notación hexadecimal 41 a 5A para mayúsculas y 61 a 7A para minúsculas.

No distingue entre mayúsculas y minúsculas, todas las letras tienen palabras de código en el alfabeto ortográfico de la OACI y se pueden representar con código Morse .

Uso [ editar ]

Todas las letras minúsculas se utilizan en el Alfabeto Fonético Internacional (IPA). En X-SAMPA y SAMPA estas letras tienen el mismo valor de sonido que en IPA.

Alfabetos que contienen el mismo conjunto de letras [ editar ]

La siguiente lista solo incluye alfabetos que carecen de:

  • letras cuyas marcas diacríticas las convierten en letras distintas.
  • Multigraphs que constituyen letras distintas.

El inglés es uno de los pocos idiomas europeos modernos que no requieren signos diacríticos para las palabras nativas (aunque algunos editores estadounidenses utilizan una diéresis en palabras como "cooperación"). [c] [8]

El lenguaje construido Interlingua nunca usa signos diacríticos excepto en préstamos no asimilados. Sin embargo, pueden eliminarse si no se utilizan para modificar la vocal (por ejemplo , café , del francés : café ). [9]

El malayo y el indonesio (basado en el malayo) son los únicos idiomas fuera de Europa que usan todo el alfabeto latino y no requieren diacríticos ni ligaduras. [d] Muchos de los más de 700 idiomas de Indonesia también usan el alfabeto indonesio para escribir sus idiomas, algunos como el javanés agregan los diacríticos é y è, y algunos omiten q, x y z.

Numeración de columnas [ editar ]

El alfabeto romano (latino) se usa comúnmente para la numeración de columnas en una tabla o gráfico. Esto evita la confusión con los números de fila que utilizan números arábigos . Por ejemplo, una tabla de 3 por 3 contendría las columnas A, B y C, colocadas en las filas 1, 2 y 3. Si se necesitan más columnas más allá de la Z (normalmente la última letra del alfabeto), la columna inmediatamente después de Z está AA, seguido de AB, y así sucesivamente (ver sistema biyectivo base-26 ). Esto se puede ver desplazándose hacia la derecha en un programa de hoja de cálculo como Microsoft Excel o LibreOffice Calc .

Estas son "letras" de dos dígitos para las columnas de la tabla, de la misma manera que del 10 al 99 son números de dos dígitos. El alfabeto griego tiene una forma extendida similar que usa letras de dos dígitos si es necesario, pero se usa para los capítulos de una fraternidad en lugar de las columnas de una tabla.

Dichas letras de dos dígitos para viñetas son AA, BB, CC, etc., a diferencia del sistema de valor posicional similar a un número explicado anteriormente para las columnas de la tabla.

Ver también [ editar ]

  • Alfabeto hebreo
  • Alfabeto griego
  • alfabeto latino
    • Alfabeto de escritura latina para la correspondencia de sonido
    • Lista de alfabetos de escritura latina
  • Alfabeto cirílico temprano , Alfabetos cirílicos
  • Páginas de códigos de Windows

Notas [ editar ]

  1. ^ Tradicionalmente se considera que el alfabeto italiano tiene solo 21 letras, excluyendo j , k , w , x , y . Sin embargo, en la práctica, estas letras aparecen en varios préstamos. J también aparece en algunos nombres propios italianos nativos como una variante de la escritura semivocálica i .
  2. ^ Nota para el portugués: k e Y (pero no w ) eran parte del alfabeto hasta varias reformas ortográficas durante el siglo 20, cuyo objetivo era cambiar la ortografía portuguesa etimológico en una transcripción fonética más fácil. Estas letras fueron reemplazadas por otras letras que tenían el mismo sonido: así, la psicología se convirtió en psicología , el kioske se convirtió en quiosco , el mártir se convirtió en mártir , etc. Hoy en día, k , w e y solo se encuentran en palabras extranjeras y sus términos derivados y en abreviaturas científicas (p. Ej. km, byronismo ). Estas letras se consideran parte del alfabeto nuevamente después del Acuerdo Ortográfico de Lengua Portuguesa de 1990 , que entró en vigencia el 1 de enero de 2009 en Brasil. Ver Reformas de la ortografía portuguesa .
  3. Como ejemplo de un artículo que contiene diéresis en "coöperate", así como acentos en palabras prestadas en inglés, como una cedilla en "façades" y un circunflejo en la palabra "crêpe", ver Grafton, Anthony (23 de octubre , 2006). "Libros: los profesores chiflados, la historia del carisma académico" . The New Yorker .
  4. ^ Sin embargo, los materiales de aprendizaje malayo e indonesio pueden usar ⟨é⟩ (E con aguda) para aclarar la pronunciación de la letra E; en ese caso, ⟨e⟩ se pronuncia / ə / mientras que ⟨é⟩ se pronuncia / e / y (è) se pronuncia / ɛ /.

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b c " Estandarización de internacionalización de códigos de 7 bits, ISO 646" . Asociación Transeuropea de Redes de Investigación y Educación (TERENA) . Consultado el 3 de octubre de 2010 .
  2. ^ "Controles C0 y latín básico" (PDF) . Unicode.org . Consultado el 8 de agosto de 2016 .
  3. ^ "Formularios de ancho medio y ancho completo" (PDF) . Unicode.org . Consultado el 8 de agosto de 2016 .
  4. ^ "La historia postal de la OACI" . www.icao.int . Consultado el 17 de febrero de 2019 .
  5. ^ a b Estándar ECMA-6: Juego de caracteres codificados de 7 bits (PDF) (5.a ed.). Ginebra, Suiza: Asociación Europea de Fabricantes de Computadoras (Ecma). Marzo de 1985. Archivado (PDF) desde el original el 29 de mayo de 2016 . Consultado el 29 de mayo de 2016 . El Comité Técnico TC1 de ECMA se reunió por primera vez en diciembre de 1960 para preparar códigos estándar para propósitos de Entrada / Salida. El 30 de abril de 1965, la Norma ECMA-6 fue adoptada por la Asamblea General de ECMA.
  6. ^ "Base de datos de caracteres Unicode" . El estándar Unicode . Consultado el 22 de marzo de 2013 .
  7. ^ El estándar Unicode versión 1.0, volumen 1 . Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 1990. ISBN 0-201-56788-1.
  8. ^ "La extraña marca del neoyorquino - la diéresis" . 16 de diciembre de 2010. Archivado desde el original el 16 de diciembre de 2010.
  9. ^ "Introducción al IED (en anglese)" . www.interlingua.com . Consultado el 21 de septiembre de 2020 .