De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Muhammad Ibn Ishaq Ibn Yasar Ibn khiyar ( pronunciación árabe:  [ʔisħaːq] ; según algunas fuentes, Ibn Khabbār, o KUMAN, o Kutan, [5] árabe : محمد بن إسحاق بن يسار بن خيار , o simplemente Ibn Ishaq , ابن إسحاق , que significa "el hijo de Isaac" (fallecido en 767) [2] fue un historiador y hagiógrafo árabe musulmán, Ibn Ishaq recopiló tradiciones orales que formaron la base de una importante biografía del profeta islámico Mahoma .

Vida [ editar ]

Nacido en Medina alrededor del 85 d. H. (704 d. C.), el abuelo de ibn Isḥaq fue Yasār, un cristiano de Kufa (en el sur de Irak). Yasār había sido capturado de un monasterio en Ayn al-Tamr en una de las campañas de Khalid ibn al-Walid , llevado a Medina y esclavizado a Qays ibn Makhrama ibn al-Muṭṭalib ibn ʿAbd Manāf ibn Quṣayy. En su conversión al Islam, Yasār fue manumitido como " mawlā " (cliente), adquiriendo así el apellido, o " nisbat ", al-Muṭṭalibī.. Los tres hijos de Yasār, Mūsā, ʿAbd al-Raḥmān e Isḥāq, fueron transmisores de "akhbār", es decir, recopilaron y relataron testamentos escritos y orales del pasado. Isḥāq se casó con la hija de otro mawlā y de ese matrimonio nació ibn Isḥāq. [5] [6]

No se conocen hechos de los primeros años de vida de Isḥāq, pero es probable que siguiera la tradición familiar de transmisión de los primeros akhbār y hadith . Fue influenciado por el trabajo de ibn Shihab al-Zuhri , quien elogió al joven ibn Ishaq por su conocimiento de "maghāzī" (historias de expediciones militares). Alrededor de los 30 años, ibn Isḥaq llegó a Alejandría y estudió con Yazīd ibn Abī Ḥabīb. Después de su regreso a Medina, según un relato, se le ordenó salir de Medina por atribuir un hadiz a una mujer que no había conocido, Fāṭima bint al-Mundhir, la esposa de Hishām ibn ʿUrwa . [5] Pero aquellos que lo defendieron, como Sufyan ibn ʽUyaynah , declararon que Ibn Ishaq les dijo que la conoció. [7]También ibn Ishaq disputó con el joven Malik ibn Anas , famoso por la Escuela Maliki de Fiqh . Dejando Medina (o obligado a irse), viajó hacia el este hacia " al-Irāq ", deteniéndose en Kufa , también al-Jazīra , y en Irán hasta Ray , antes de regresar al oeste. Finalmente se instaló en Bagdad . Allí, la nueva dinastía abasí , después de derrocar a la dinastía omeya , estaba estableciendo una nueva capital. [8]

Ibn Isḥaq se mudó a la capital y encontró patrocinadores en el nuevo régimen. [9] Se convirtió en tutor empleado por el califa abasí Al-Mansur , quien le encargó que escribiera un libro de historia que lo abarcara todo desde la creación de Adán hasta la actualidad, conocido como "al-Mubtadaʾ wa al-Baʿth wa al -Maghāzī "(lit." En el Principio, la misión [de Muhammad] y las expediciones "). Se guardó en la biblioteca de la corte de Bagdad. [10] Parte de este trabajo contiene la Sîrah o biografía del Profeta, el resto alguna vez se consideró un trabajo perdido , pero sobreviven fragmentos sustanciales. [11] [12] Murió en Bagdad en el 150 AH.

Versiones originales, supervivencia [ editar ]

Ibn Isḥaq recopiló tradiciones orales sobre la vida del profeta islámico Mahoma. Estas tradiciones, que dictó oralmente a sus alumnos, [10] ahora se conocen colectivamente como Sīratu Rasūli l-Lāh (en árabe : سيرة رسول الله "Vida del Mensajero de Dios") y sobreviven principalmente en las siguientes fuentes:

  • Una copia editada, o recensión , de su trabajo por su alumno al-Bakka'i, que además fue editada por ibn Hisham . El trabajo de Al-Bakka'i ha perecido y solo ha sobrevivido el de ibn Hisham, en copias. [13] Ibn Hisham eliminó de su trabajo "cosas que es vergonzoso discutir; asuntos que angustiarían a ciertas personas; e informes como al-Bakka'i me dijo que no podía aceptarlos como confiables". [14]
  • Una copia editada, o recensión, preparada por su alumno Salamah ibn Fadl al-Ansari. Esto también ha perecido , y sobrevive sólo en los copiosos extractos que se encuentran en la voluminosa Historia de los Profetas y Reyes de Muhammad ibn Jarir al-Tabari . [13] [15]
  • Fragmentos de varias otras recensiones. Guillaume los enumera en la p. xxx de su prefacio, pero considera que la mayoría de ellos son tan fragmentarios que tienen poco valor.

Según Donner, el material de ibn Hisham y al-Tabari es "prácticamente el mismo". [13] Sin embargo, hay algún material que se puede encontrar en al-Tabari que no fue preservado por ibn Hisham. Por ejemplo, al-Tabari incluye el controvertido episodio de los Versos Satánicos , mientras que ibn Hisham no. [10] [16]

Tras la publicación de fragmentos previamente desconocidos de las tradiciones de ibn Isḥaq, estudios recientes sugieren que ibn Isḥaq no se comprometió a escribir ninguna de las tradiciones que ahora existen, pero fueron narradas oralmente a sus transmisores. Estos nuevos textos, encontrados en relatos de Salama al-Ḥarranī y Yūnus ibn Bukayr, eran hasta ahora desconocidos y contienen versiones diferentes a las encontradas en otras obras. [17]

Reconstrucción del texto [ editar ]

El texto original del Sīrat Rasūl Allāh de Ibn Ishaq no sobrevivió. Sin embargo, fue una de las primeras biografías sustanciales de Mahoma. Sin embargo, gran parte del texto original fue copiado en una obra propia por Ibn Hisham ( Basora ; Fustat , murió 833 d.C., 218 d.C.). [18]

Ibn Hisham también "abrevió, anotó y en ocasiones alteró" el texto de Ibn Ishaq, según Guillaume (en la p. Xvii). Se dice que las interpolaciones hechas por Ibn Hisham son reconocibles y pueden borrarse, dejando como resto, una supuesta versión " editada " del texto original de Ibn Ishaq (de lo contrario perdido). Además, Guillaume (en la p. Xxxi) señala que la versión de Ibn Hisham omite varias narraciones en el texto que fueron dadas por al-Tabari en su Historia . [19] [20] En estos pasajes, al-Tabari cita expresamente a Ibn Ishaq como fuente. [21] [22]

Por lo tanto, se puede reconstruir un texto " editado " "mejorado" , es decir, distinguiendo o eliminando las adiciones de Ibn Hisham, y agregando pasajes de al-Tabari atribuidos a Ibn Ishaq. Sin embargo, el grado de aproximación del resultado al texto original de Ibn Ishaq solo puede conjeturarse. Esta reconstrucción está disponible, por ejemplo, en la traducción de Guillaume. [23] Aquí, los capítulos introductorios de Ibn Ishaq describen la Arabia preislámica , antes de comenzar con las narraciones que rodean la vida de Mahoma (en Guillaume en las págs. 109–690).

Vistas de su Sīrat Rasūl Allāh (Biografía de Muhammad) [ editar ]

Eruditos notables como el jurista Ahmad ibn Hanbal apreciaron sus esfuerzos por recopilar narrativas de sīra y lo aceptaron en maghāzī , a pesar de tener reservas sobre sus métodos en cuestiones de fiqh . [5] Ibn Ishaq también influyó en escritores sira posteriores como Ibn Hishām e Ibn Sayyid al-Nās . Otros eruditos, como Ibn Qayyim Al-Jawziyya , hicieron uso de su ordenamiento cronológico de eventos. [24]

La crítica más ampliamente discutida de su sīra fue la de su contemporáneo Mālik ibn Anas . [5] Mālik rechazó las historias de Muhammad y los judíos de Medina sobre la base de que fueron tomadas basándose únicamente en relatos de hijos de judíos conversos. [25] Estas mismas historias también han sido denunciadas como "cuentos raros" (gharāʾib) más tarde por ibn Hajar al-Asqalani . [25] Mālik y otros también pensaron que ibn Isḥāq exhibía tendencias Qadari , tenía una preferencia por Ali (Guillaume también encontró evidencia de esto, pp. Xxii y xxiv), [5] y se basó demasiado en lo que más tarde se llamó Isrā'īlīyāt. Además, los primeros críticos literarios, como ibn Sallām al-Jumaḥī e ibn al-Nadīm , censuraron a ibn Isḥāq por incluir a sabiendas poemas falsificados en su biografía, [5] y por atribuir poemas a personas que no se sabe que hayan escrito poesía. [17] El historiador del siglo XIV al-Dhahabī , usando terminología hadith , señaló que además de la poesía falsificada ( makdhūb ), Ibn Isḥāq llenó su sīra con muchos munqaṭiʿ ( cadena de narración rota ) y munkar (narrador sospechoso). [26]

Guillaume advierte que Ibn Isḥāq utiliza con frecuencia una serie de expresiones para transmitir su escepticismo o cautela. Además de una nota frecuente de que solo Dios sabe si una declaración en particular es verdadera o no (p. Xix), Guillaume sugiere que Ibn Isḥāq sustituye deliberadamente el término ordinario "ḥaddathanī" (me narró) por una palabra de sospecha "zaʿama" ( "alegó") para mostrar su escepticismo sobre ciertas tradiciones (p. xx).

Michael Cook lamenta que comparar a Ibn Ishaq con el comentarista posterior Al-Waqid , quien basó sus escritos en Ibn Ishaq pero agregó muchos detalles coloridos pero inventados, revela cómo la historia oral puede ser contaminada por la ficción de los narradores ( qussa ). [27] "Hemos visto lo que medio siglo de narración podía lograr entre Ibn Ishaq y al-Waqidi, en un momento en el que sabemos que ya se había comprometido mucho material por escrito. Lo que los mismos procesos pueden haber provocado en el siglo anterior a Ibn Ishaq es algo que sólo podemos adivinar ". [28]

La compañera revisionista de Cook, Patricia Crone, se queja de que Sīrat está lleno de "contradiciones, confusiones, inconsistencias y anomalías", [29] escrito "no por un nieto, sino por un bisnieto de la generación del Profeta", que está escrito desde el punto de vista de los ulama y abbasid , de modo que "nunca sabremos ... cómo los califas omeyas recordaban a su profeta". [30]

El historiador popular Tom Holland cree que Ibn Ishaq debería compararse con Homero , y sus escritos deben considerarse literatura más que historia. Así como Homero creía que los dioses determinaban el destino en la Ilíada y la Odisea , Ibn Ishaq describió huestes de ángeles que acudieron en ayuda de Mahoma en la batalla de Badr . [31]

Traducciones [ editar ]

En 1864, el profesor de Heidelberg Gustav Weil publicó una traducción alemana anotada en dos volúmenes. Varias décadas más tarde, el erudito húngaro Edward Rehatsek preparó una traducción al inglés, pero no se publicó hasta más de medio siglo después. [32]

La traducción más conocida en un idioma occidental es la traducción al inglés de Alfred Guillaume de 1955, pero algunos han cuestionado la confiabilidad de esta traducción. [33] [34] En él, Guillaume combinó ibn Hisham y los materiales de al-Tabari citados como ibn Isḥaq cada vez que diferían o añadían a ibn Hisham, creyendo que al hacerlo estaba restaurando una obra perdida. Los extractos de al-Tabari están claramente marcados, aunque a veces es difícil distinguirlos del texto principal (solo se usa una "T" mayúscula). [35]

Otras obras [ editar ]

Ibn Isḥaq escribió varias obras. Su obra principal es al-Mubtada' wa al-Ba'th wa al-Maghazi -la Kitab al-Mubtada y Kitab al-Mab'ath tanto sobreviven en parte, en particular al-Mab'ath , y al-Mubtada de otro modo en fragmentos sustanciales. También se le atribuyen las obras perdidas Kitāb al-kh̲ulafāʾ , que al-Umawwī le relató (Fihrist, 92; Udabāʾ, VI, 401) y un libro de Sunan (Ḥād̲j̲d̲j̲ī Ḵh̲alīfa, II, 1008). [10] [36]

Fiabilidad de su hadiz [ editar ]

En los estudios de hadices , el hadiz de ibn Isḥaq (considerado por separado de su biografía profética) generalmente se considera "bueno" ( ḥasan ) (asumiendo un isnad o cadena de transmisión precisa y confiable ) [37] y él mismo tiene una reputación de ser " sincero "o" digno de confianza "( ṣadūq ). Sin embargo, un análisis general de sus isnads le ha dado la distinción negativa de ser un mudallis , es decir, uno que no nombró a su maestro, sino que pretendía narrar directamente del maestro de su maestro. [38] Debido a sus tadlīs, muchos eruditos, incluido Muhammad al-Bukhari, casi nunca usaron sus narraciones en su sahih.libros. [39] Según al-Khaṭīb al-Baghdādī , todos los eruditos de hadices excepto uno ya no confían en ninguna de sus narraciones, aunque la verdad no le es ajena. [40] Otros, como Ahmad ibn Hanbal , rechazaron sus narraciones sobre todos los asuntos relacionados con el fiqh . [5] Al-Dhahabī concluyó que la solidez de sus narraciones con respecto a los hadices que hablan de lo que está permitido o no es solo hasan. Afirma que sus narraciones probablemente deberían considerarse como munkar , en hadices donde él es el único narrador o hay alguna irregularidad. Agregó que algunos imanes lo mencionaron, incluido el musulmán ibn al-Hajjaj, quien citó cinco de los hadices de Ibn Ishaq en su Sahih . [26] El muhaddith Ibn 'Adi declaró que no encontró nada que mostrara que alguno de sus hadices fuera da'if. Agrega además que nada podría resistir sus trabajos de sirah y maghazi. [41]

Ver también [ editar ]

  • Lista de biografías de Mahoma
  • Lista de historiadores musulmanes

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b Mustafa al-Saqqa, Ibrahim al-Ibyari y Abdu l-Hafidh Shalabi, Tahqiq Kitab Sirah an-Nabawiyyah, Dar Ihya al-Turath, p. 20.
  2. ↑ a b Robinson, 2003, p. xv.
  3. ^ Enciclopedia Británica. "Ibn Ishaq" . Consultado el 13 de noviembre de 2019 .
  4. ^ Diccionario Oxford del Islam. "Ibn Ishaq, Muhammad ibn Ishaq ibn Yasar ibn Khiyar" . Consultado el 13 de noviembre de 2019 .
  5. ↑ a b c d e f g h Jones, JMB (1968). "ibn Isḥāḳ". Enciclopedia del Islam . 3 (2ª ed.). Brill Academic Publishers. págs. 810-11.
  6. ^ Gordon D. Newby, The Making of the Last Prophet (Universidad de Carolina del Sur 1989) en 5.
  7. ^ Ibn Abī Ḥātim, Taqdima al-maʿrifa li kitāb al-jarḥ wa al-taʿdīl , en "Sufyān ibn ʿUyayna".
  8. ^ Gordon D. Newby, The Making of the Last Prophet (Universidad de Carolina del Sur 1989) en 6-7, 12.
  9. ^ Robinson 2003, p. 27.
  10. ^ a b c d Cuervo, Wim, Sīra y el Corán - Ibn Isḥāq y sus editores, Enciclopedia del Corán . Ed. Jane Dammen McAuliffe. Vol. 5. Leiden, Países Bajos: Brill Academic Publishers, 2006. págs. 29-51.
  11. ^ Gordon D. Newby, The Making of the Last Prophet (Universidad de Carolina del Sur 1989) en 7-9, 15-16.
  12. ^ Graham, William A. (1992). "La realización del último profeta: una reconstrucción de la primera biografía de Mahoma por Gordon Darnell Newby" (PDF) . Historia de las religiones . 32 (1): 93–95. doi : 10.1086 / 463314 . Consultado el 15 de noviembre de 2017 .
  13. ↑ a b c Donner, Fred McGraw (1998). Narrativas de origen islámico: los inicios de la escritura histórica islámica . Darwin Press. pag. 132. ISBN 978-0-87850-127-4.
  14. Guillaume, A. The Life of Muhammad , traducción de Sira Rasul Allah de Ibn Ishaq, (Oxford, 1955), p. 691.
  15. ^ W. Montgomery Watt y MV McDonald, "Translator's Forward" xi-xlvi, en xi-xiv, en La historia de al-Tabari. Volumen VI. Muhammad en La Meca (SUNY 1988). Con respecto a las narraciones de Mahoma de al-Tabari, los traductores afirman: "La más antigua e importante de estas fuentes fue Ibn Ishaq, cuyo libro sobre el Profeta se conoce generalmente como el Sirah ". Aquí se discuten Ibn Ishaq y su Sirah , las diversas recensiones de la misma, la traducción de Guillaume e Ibn Hisham.
  16. Cf. Ibn Ishaq (reconstrucción de Guillaume, págs. 165-167) y al-Tabari (edición de SUNY, VI: 107-112).
  17. ↑ a b Raven, W. (1997). "SĪRA". Enciclopedia del Islam . 9 (2ª ed.). Brill Academic Publishers. págs. 660–3. ISBN 978-90-04-10422-8.
  18. Fechas y lugares, y discusiones, con respecto a Ibn Ishaq e Ibn Hisham en Guillaume (págs. Xiii y xli).
  19. Al-Tabari (839–923) escribió su Historia en árabe: Ta'rikh al-rusul wa'l-muluk (Eng: Historia de profetas y reyes ). La Universidad Estatal de Nueva York publicó una traducción de 39 volúmenes como The History of al-Tabari ; los volúmenes seis a nueve se refieren a la vida de Mahoma.
  20. Omitido por Ibn Hisham y encontrado en al-Tabari son, por ejemplo, en 1192 ( Historia de al-Tabari (SUNY 1988), VI: 107-112), y en 1341 ( Historia de al-Tabari (SUNY 1987), en VII: 69-73).
  21. ^ Por ejemplo, al-Tabari, La historia de al-Tabari, volumen VI. Muhammad en La Meca (SUNY 1988) en pág. 56 (1134).
  22. ^ Ver aquí arriba: "El texto y su supervivencia", esp. re Salamah ibn Fadl al-Ansari. Cf, Guillaume en p. xvii.
  23. Las adiciones 'narrativas' de Ibn Hisham y sus comentarios se eliminan del texto y se aíslan en una sección separada (Guillaume en 3 nota, págs. 691-798), mientras que las adiciones filológicas de Ibn Hisham se omiten evidentemente (cf., Guillaume en p. xli).
  24. ^ Muḥammad Ibn ʻAbd al-Wahhāb, Imam (2003). Mukhtaṣar zād al-maʻād . Editores Darussalam Ltd. p. 345. ISBN 978-9960-897-18-9.
  25. ↑ a b Arafat, WN (1 de enero de 1976). "Nueva luz sobre la historia de Banū Qurayẓa y los judíos de Medina". Revista de la Real Sociedad Asiática de Gran Bretaña e Irlanda . 108 (2): 100–107. doi : 10.1017 / S0035869X00133349 . ISSN 0035-869X . JSTOR 25203706 .  
  26. ^ a b Al-Dhahabī, Mīzān al-iʿtidāl fī naqd al-rijāl , en "Muhammad ibn Ishaq".
  27. ^ Cook, Michael (1983). Muhammad . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 62–3. ISBN 0192876058.
  28. ^ Cook, Michael (1983). Muhammad . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 67. ISBN 0192876058.
  29. ^ Crone, Patricia (1980). Esclavos a caballo (PDF) . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 12 . Consultado el 23 de noviembre de 2019 .
  30. ^ Crone, Patricia (1980). Esclavos a caballo (PDF) . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 4 . Consultado el 23 de noviembre de 2019 .
  31. ^ Holanda, A la sombra de la espada , 2012 : p.39
  32. ^ Ver bibliografía.
  33. ^ Humphreys, R. Stephen (1991). Historia islámica: un marco para la investigación (Ed. Revisada). Prensa de la Universidad de Princeton. pag. 78. ISBN 978-0-691-00856-1.
  34. ^ Tibawi, Abdul Latif (1956). Sīra de Ibn Isḥāq, una crítica de la traducción al inglés de Guillaume: la vida de Muhammad . OUP.
  35. ^ Por ejemplo, Guillaume en págs. 11-12.
  36. ^ Gordon D. Newby, The Making of the Last Prophet (Universidad de Carolina del Sur 1989) en 2-4, 5, 7-9, 15-16.
  37. MR Ahmad (1992). Al-sīra al-nabawiyya fī dhawʾ al-maṣādir al-aṣliyya: dirāsa taḥlīlīyya (1ª ed.). Riad: Universidad Rey Saud.
  38. Qaraḍāwī, Yūsuf (2007). Acercamiento a la Sunnah: comprensión y controversia . IIIT. pag. 188. ISBN 978-1-56564-418-2.
  39. ^ Una biografía del profeta del Islam, por Mahdī Rizq Allāh Aḥmad, Syed Iqbal Zaheer, p. 18.
  40. al-Khaṭīb al-Baghdādī, Tārīkh Baghdād .
  41. Tahdhib al-Tahdhib , Ibn Hajar al-Asqalai.
Libros y revistas
  • Michael V McDonald y William Montgomery Watt (trad.) La historia de al-Tabari Volumen 6: Muhammad en La Meca (Albany, Nueva York, 1987) ISBN 0-88706-707-7 
  • Michael V McDonald (trad.), William Montgomery Watt (annot.) La historia de al-Tabari Volumen 7: La fundación de la comunidad: Muhammad en al-Madina (Albany, Nueva York, 1987) ISBN 0-88706-345- 4 
  • Michael Fishbein (trad.) La historia de al-Tabari Volumen 8: La victoria del Islam (Albany, Nueva York, 1997) ISBN 0-7914-3150-9 
  • Ismail K Poonawalla (trad.) La historia de al-Tabari Volumen 9: Los últimos años del Profeta (Albany, Nueva York, 1985) ISBN 0-88706-692-5 

Bibliografía [ editar ]

Fuentes primarias [ editar ]

  • Alfred Guillaume , La vida de Muhammad. Una traducción del "Sirat Rasul Allah" de Isḥaq , con introducción [págs. xiii – xliii] y notas (Universidad de Oxford, 1955), xlvii + 815 páginas. El texto árabe utilizado por Guillaume fue la edición de El Cairo de 1355/1937 de Mustafa al-Saqqa, Ibrahim al-Abyari y Abdul-Hafiz Shalabi, así como otra, la de F. Wustenfeld (Göttingen, 1858-1860). Las "notas" de Ibn Hasham se encuentran en las páginas 691–798. escaneo digital
    • Ishaq, Ibn ; Guillaume, A. (18 de julio de 2002). La vida de Mahoma . Estados Unidos: Oxford University Press . pag. 860. ISBN 978-0196360331. OCLC  911693736 .
  • Gustav Weil , Das Leben Mohammed's nach Mohammed Ibn Ishak, bearbeitet von Abd el-Malik Ibn Hischam (Stuttgart: JB Metzler'schen Buchhandlung, 1864), 2 volúmenes. El Sirah Rasul Allah traducido al alemán con anotaciones. edición digital
  • Ibn Isḥaq, La vida de Muhammad. Apostle of Allah (Londres: The Folio Society, 1964), 177 páginas. De una traducción de Edward Rehatsek (Hungría 1819 - Mumbai [Bombay] 1891), resumida e introducida [en las págs. 5-13] por Michael Edwards. Rehatsek completó su traducción; en 1898 FF Arbuthnot lo entregó a la Royal Asiatic Society de Londres.
  • Ibn Isḥaq (2004). Al-Mazīdī, Aḥmad Farīd (ed.). Al-Sīrah al-Nabawiyah li-ibn Isḥāq (السيرة النبوية لابن إسحاق) (en árabe). Bayrūt: Dār al-kutub al-ʻilmiyah. ISBN 978-2-7451-3982-5.
  • Ibn Isḥaq (1976). Hamidullah, Muhammad (ed.). Sīrat ibn Isḥāq al-musammāh bi-kitāb al-Mubtadaʼ wa-al-Mabʻath wa-al-maghāzī (سيرة ابن اسحاق ، المسماة بكتاب المبتدأ والمبعث والماز ). Al-Rabāṭ al-Maghrib: Maʻhad al-Dirāsāt wa-al-Abḥāth lil-Taʻrīb.

Biografías tradicionales [ editar ]

  • Ibn Sayyid al- Nās , ʿUyūn al-athar fī funūn al-maghāzī wa al-shamāʾil wa al-siyar .
  • Al-Khaṭīb al-Baghdādī , Tārīkh Baghdād .
  • Al-Dhahabī , Mīzān al-iʿtidāl fī naqd al-rijāl .
  • Yāqūt al-Ḥamawī , Irshād al-arīb fī mʿrefat al-adīb .

Fuentes secundarias [ editar ]

  • Donner, Fred McGraw (1998). Narrativas de origen islámico: los inicios de la escritura histórica islámica . Darwin Press. ISBN 978-0-87850-127-4.
  • Holanda, Tom (2012). A la sombra de la espada . Reino Unido: Doubleday. ISBN 978-0-385-53135-1. Consultado el 29 de agosto de 2019 .
  • Robinson, Chase, Historiografía islámica , Cambridge University Press , 2003, ISBN 0-521-58813-8 
  • Wansbrough, John, Quranic Studies , 1977, reimpreso en 2004, ISBN 0-19-713588-9 
  • Wansbrough, John, The Sectarian Milieu , 1978, reimpreso en 2005. ISBN 0-19-713596-X . 
  • «Arafat, W. (1 de enero de 1958). "Primeros críticos de la autenticidad de la poesía de la" Sīra " ". Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos de la Universidad de Londres . 21 (1/3): 453–463. doi : 10.1017 / s0041977x00060110 . ISSN  0041-977X . JSTOR  610611 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Biodatos en MuslimScholars.info