Los Ijaw idiomas ( / i dʒ ɔː / ), [1] también deletreado ijo , [2] son los idiomas hablados por las personas ijo en el sur de Nigeria .
Ijaw | |
---|---|
Ịjọ | |
Etnicidad | Ijaw |
Distribución geográfica | Nigeria meridional |
Clasificación lingüística | Níger – Congo ?
|
Subdivisiones |
|
ISO 639-2 / 5 | ijo |
Glottolog | ijoo1239 |
Clasificación
Las lenguas Ijo se consideran tradicionalmente una rama distinta de la familia Níger-Congo (quizás junto con Defaka en un grupo llamado Ijoid ). [3] Son notables por su orden básico de palabras sujeto-objeto-verbo , que por lo demás es una característica inusual en Níger-Congo, compartida solo por ramas potenciales tan distantes como Mande y Dogon . Al igual que Mande y Dogon, Ijoid carece incluso de rastros del sistema de clases sustantivo considerado característico de Níger-Congo. Esto motivó a Joseph Greenberg , en su clasificación inicial de Níger-Congo, a describirlos como personas que se separaron temprano de esa familia. Sin embargo, debido a la falta de estas características, el lingüista Gerrit Dimmendaal duda por completo de su inclusión en Níger-Congo y considera que las lenguas Ijoid son una familia independiente. [4]
La siguiente clasificación interna se basa en Jenewari (1989) y Williamson & Blench (2000).
- este
- Nkoroo
- Kalabari (Bonny / Ibani, Okrika / Kirike)
- Sureste de Ijo
- Nembe
- Akassa
- Oeste (o Central)
Blench (2019) mueve Southeast Ijo a la rama Oeste (o Central ). [5]
Nombres y ubicaciones
A continuación se muestra una lista de nombres de idiomas, poblaciones y ubicaciones de Ijaw de Blench (2019). [5]
Idioma | Grupo | Ortografías alternativas | Nombre propio para el idioma | Endónimo (s) | Otros nombres (basados en la ubicación) | Otros nombres para el idioma | Altavoces | Ubicación (es) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nembe-Akaha clúster | Nembe – Akaha | Latón – Ịjọ | 71.500 (1977 Voegelin y Voegelin) | Rivers State , Latón LGA | ||||
Nembe | Nembe – Akaha | Nimbi | Nembe | Latón (término más antiguo que no da paso a Nembe), Nempe, Itebu (Cust 1883); (Nembe) Latón (Tepowa 1904); Nembe-Brass (Libro de oración común, 1957); Ijo (Nembe) (Biblia, 1956); Brass-Nembe-Ijaw (Rowlands, 1960); Nembe – Ịjọ (Alagoa, 1967). | 66.600 (1963) | Rivers State , Brass LGA, Nembe, Ọkpọma y Tụwọn (Brass) pueblos y pueblos cercanos | ||
Akaha | Nembe – Akaha | Akasa, Akassaa | Akaha | Akaha | 4.913 (1963) | Rivers State , Brass LGA, ciudad de Opu-Akassa y aldeas cercanas | ||
Nkọrọ | Nkọrọ | Nkoro | Kirika (autónimo cf Opu Kirika para Kịrịkẹ) | 20.000 (1963) | Rivers State , Bonny LGA; Ciudad de Opu – Nkọrọ y 11 aldeas | |||
Ịjọ | Ịjọ | |||||||
Clúster Ịjọ tierra adentro | Tierra adentro Ịj | LGA de Rivers State , Yenagoa y Brass | ||||||
Biseni | Tierra adentro Ịj | Buseni | Biseni | Biseni | Amegi | Comunidad que consta de cinco secciones | Rivers State , Yenagoa LGA, Akpeịdẹ, Egbebiri, Kalama, Tẹịn y Tụbụrụ | |
Akịta | Tierra adentro Ịj | Okordia, Ọkọdi ‡ | Akịta | Akịta | Comunidad formada por seis secciones, seis localidades | Rivers State , Yenagoa LGA | ||
Oruma | Tierra adentro Ịj | Tugbeni | Tugbeni Kạạmạ | Una sola ciudad rodeada de lenguas del Delta Central | Rivers State , Latón LGA | |||
Ịḅanị | KOIN (Kalaḅarị – Okrika – Ịḅanị – Nkọrọ) | Ụḅanị (forma igbo), Bonny (en inglés), Obani (Cust 1883) | Okuloma, Okoloḅa (nombre indígena del pueblo de Bonny) | 60.000 (1987, UBS) | Rivers State , Bonny LGA; Bonny ciudad y 35 ciudades y pueblos. Puede que haya algunos oradores de edad avanzada en Opobo, pero esto no está confirmado. | |||
Kalaḅarị | KOIN (Kalaḅarị – Okrika – Ịḅanị – Nkọrọ) | Kalaḅarị | Kalaḅarị | Nuevo Calabar | 200.000 (1987, UBS) | LGA de Rivers State , Degema y Asari – Toru; 3 ciudades principales y 24 aldeas | ||
Kịrịkẹ | KOIN (Kalaḅarị – Okrika – Ịḅanị – Nkọrọ) | Okrika | Ciudad de Okrika | Rivers State , Okrika LGA |
En la diáspora
Berbice criolla holandesa , una criolla extinta hablada en Guyana , tenía un léxico basado en parte en un lenguaje ijo, quizás el antepasado de Kalabari (Kouwenberg 1994).
Educación y medios
En junio de 2013, el libro instructivo de Izon Fie y los CD de audio se lanzaron en una ceremonia a la que asistieron funcionarios del gobierno del estado de Bayelsa . La Universidad del Delta del Níger está trabajando para ampliar la gama de libros disponibles en el idioma Ijo. Se están realizando traducciones de poesía y El llamado de la monja del río de Gabriel Okara . [6]
Ver también
- Lista de reconstrucciones de Proto-Ijaw (Wikcionario)
Referencias
- ^ Laurie Bauer, 2007, Manual del estudiante de lingüística , Edimburgo
- ^ Generalmente pronunciado / i dʒ oʊ / en Inglés
- ↑ Williamson, Kay (11 de agosto de 2011). Una gramática del dialecto Kolokuma de Ịjọ . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9780521175265.
- ^ Dimmendaal, Gerrit Jan (1 de enero de 2011). Lingüística histórica y estudio comparado de lenguas africanas . Editorial John Benjamins. ISBN 9027211787.
- ^ a b Blench, Roger (2019). Un Atlas de las lenguas nigerianas (4ª ed.). Cambridge: Fundación Educativa Kay Williamson.
- ^ Garba, Kabir Alabi (8 de junio de 2013). "Izon Fie ... Popularizando una lengua indígena" . The Guardian Nigeria . Consultado el 15 de junio de 2013 .
Bibliografía
- Freemann, RA y Kay Williamson. 1967. ỊjỊ proverbios. Notas de investigación (Ibadan) 1: 1-11.
- Kouwenberg, Silvia 1994. Una gramática del criollo holandés de Berbice . (Biblioteca de gramática de Mouton 12). Berlín / Nueva York: Mouton de Gruyter.
- Lee, JD y Kay Williamson. 1990. Una clasificación lexicoestadística de los dialectos Ịjọ. Investigación en lenguas y lingüística africanas 1: 1.1-10.
- Williamson, Kay . 1963. La sintaxis de los verbos de movimiento en Ịjọ. J. Lenguas africanas 2.150-154.
- Williamson, Kay. 1966. dialectos Ịjọ en la Polyglotta Africana. Sierra Leona Language Review 5. 122-133.
- Williamson, Kay. 1969. 'Igbo' y 'Ịjọ', capítulos 7 y 8 en: Twelve Nigerian Languages, ed. por E. Dunstan. Longmans.
- Williamson, Kay. 1971. Nombres de animales en Ịjọ. Afr. Notas 6, no. 2, 53-61.
- Williamson, Kay. 1973. Algunos sistemas reducidos de armonía vocal. Notas de investigación 6: 1-3. 145-169.
- Williamson, Kay. 1977. Rasgos multivalor para consonantes. Idioma 53.843-871.
- Williamson, Kay. 1978. Del tono al acento de tono: el caso de Ịjọ. Kiabàrà 1: 2.116-125.
- Williamson, Kay. 1979. Distribución de consonantes en Ịjọ. En: Estudios lingüísticos y literarios presentados a Archibald Hill, ed. EC Polome y W. Winter, 3.341-353. Lisse, Países Bajos: Peter de Ridder Press.
- Williamson, Kay. 1979. Consonantes mediales en Proto-Ịjọ. Revista de lenguas y lingüística africanas 1.73-94.
- Williamson, Kay. 1987. Nasality in Ịjọ. En: Tendencias actuales en lingüística africana, 4, ed. por David Odden, 397-415.
- Williamson, Kay. 1989. Tono y acento en Ịjọ. En sistemas de acento de tono, ed. por Harry vd Hulst y Norval Smith, 253-278. Publicaciones Foris.
- Williamson, Kay. 2004. La situación lingüística en el delta del Níger. Capítulo 2 en: El desarrollo del lenguaje Ịzọn, editado por Martha L. Akpana, 9-13.
- Williamson, Kay y AO Timitimi. 1970. Una nota sobre el simbolismo numérico en Ịjọ. Notas africanas (Ibadan) 5: 3. 9-16.
- Williamson, Kay & Timitime, AO (197?) 'Una nota sobre el simbolismo de los números Ijo', Notas africanas , 5, 3, 9-16.
- Filatei, Akpodigha. 2006. The Ijaw Language Project. (Editor de www.ijawdictionary.com). www.ijawdictionary.com
- En idiomas específicos
- Williamson, Kay. 1962. (Reeditado por Bobbs-Merrill Reprints 1971.). Cambios en el sistema matrimonial del Okrika Ịjọ. África 32.53-60.
- Orupabo, GJ y Kay Williamson. 1980. Okrika. En hojas de datos de idiomas de África Occidental, Volumen II, editado por ME Kropp Dakubu. Leiden: Sociedad Lingüística de África Occidental y Centro de Estudios Africanos .
enlaces externos
- El diccionario Ijaw en línea