De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Infinitivo ( abreviado INF ) es un término lingüístico para ciertas formas verbales existentes en muchos idiomas, que se utilizan con mayor frecuencia como verbos no finitos . Como ocurre con muchos conceptos lingüísticos, no existe una única definición aplicable a todos los idiomas. La palabra se deriva del latín tardío [modus] infinitivus , un derivado de infinitus que significa "ilimitado".

En las descripciones tradicionales del inglés , el infinitivo es la forma básica de diccionario de un verbo cuando se usa de manera no finita, con o sin la partícula to . Por lo tanto, ir es un infinitivo, al igual que ir en una oración como "Debo ir allí" (pero no en "Yo voy allí", donde es un verbo finito ). La forma sin to se llama infinitivo puro , y la forma con to se llama infinitivo completo o to-infinitivo .

En muchos otros idiomas, el infinitivo es una sola palabra, a menudo con una terminación flexiva característica , como morir ("[to] die") en español , manger ("[to]) eat") en francés , portare ("[to] ) llevar ") en latín , lieben (" [a] amar ") en alemán , читать ( chitat ' ," (a) leer ") en ruso , etc. Sin embargo, algunos idiomas no tienen formas infinitivas. Muchos idiomas nativos americanos , árabe y algunos idiomas en África y Australiano tienen equivalentes directos a infinitivos o sustantivos verbales . En su lugar, utilizan formas verbales finitas en cláusulas ordinarias o en varias construcciones especiales.

Al ser un verbo, un infinitivo puede tomar objetos y otros complementos y modificadores para formar una frase verbal (llamada frase en infinitivo ). Al igual que otras formas verbales no finitas (como participios , converbs , gerundios y Gerundivo ), infinitivos no tienen generalmente un expresado sujeto ; así, una frase verbal en infinitivo también constituye una cláusula completa no finita , llamada cláusula infinitiva (infinitival) . Tales frases o cláusulas pueden desempeñar una variedad de roles dentro de las oraciones, a menudo siendo sustantivos.(por ejemplo, ser el sujeto de una oración o ser un complemento de otro verbo) y, a veces, ser adverbios u otros tipos de modificadores. Muchas formas verbales conocidas como infinitivos se diferencian de los gerundios (sustantivos verbales) en que no se declinan para el caso ni aparecen en frases adposicionales . En cambio, los infinitivos a menudo se originan en formas de flexión anteriores de sustantivos verbales. [1] A diferencia de los verbos finitos, los infinitivos no suelen declinarse por tiempo , persona , etc., aunque a veces se produce cierto grado de inflexión; por ejemplo, el latín tiene infinitivos activos y pasivos distintos .

Frases y cláusulas [ editar ]

Una frase en infinitivo es una frase verbal construida con el verbo en forma infinitiva. Consiste en el verbo junto con sus objetos y otros complementos y modificadores . A continuación se dan algunos ejemplos de frases en infinitivo en inglés, que pueden basarse en el infinitivo completo (introducido por la partícula to ) o en el infinitivo simple (sin la partícula to ).

  • (dormir
  • (a) escribir diez letras
  • (para) ir a la tienda por una libra de azúcar

Las frases en infinitivo a menudo tienen un sujeto gramatical implícito, lo que las convierte en cláusulas en lugar de frases. Tales cláusulas infinitivas o cláusulas infinitivales , son uno de varios tipos de cláusulas no finitas . Pueden desempeñar varios roles gramaticales como un componente de una cláusula u oración más grande; por ejemplo, puede formar un sintagma nominal o un adverbio . Las cláusulas infinitivales pueden estar incrustadas entre sí de formas complejas, como en la oración:

  • Quiero decirles que John Welborn se va a casar con Blair.

Aquí la cláusula infinita para casarse está contenida dentro de la cláusula dependiente finita de que John Welborn se va a casar con Blair ; esto a su vez está contenido dentro de otra cláusula infinita, que está contenida en la cláusula independiente finita (la oración completa).

La estructura gramatical de una cláusula infinita puede diferir de la de una cláusula finita correspondiente. Por ejemplo, en alemán , la forma infinitiva del verbo suele ir al final de su cláusula, mientras que un verbo finito (en una cláusula independiente) suele ocupar la segunda posición .

Cláusulas con sujeto implícito en el caso objetivo [ editar ]

Después de ciertos verbos o preposiciones, infinitivos comúnmente no tienen un sujeto implícita, por ejemplo,

  • Quiero que coman su cena .
  • Para él, fallar ahora sería una decepción.

Como ilustran estos ejemplos, el sujeto implícito del infinitivo ocurre en el caso objetivo (ellos, él) en contraste con el caso nominativo que ocurre con un verbo finito, por ejemplo, "Comieron su cena". Tales construcciones acusativo e infinitivo están presentes en latín y griego antiguo , así como en muchas lenguas modernas. El caso atípico con respecto al sujeto implícito de un infinitivo es un ejemplo de marcado de casos excepcional . Como se muestra en los ejemplos anteriores, el objeto del verbo transitivo "querer" y la preposición "para" aluden al papel subjetivo de sus respectivos pronombres dentro de las cláusulas.

Marcado por tiempo, aspecto y voz [ editar ]

En algunos idiomas, los infinitivos se pueden marcar para categorías gramaticales como voz , aspecto y, hasta cierto punto, tiempo . Esto puede hacerse por inflexión , como con los infinitivos perfectos y pasivos latinos, o por perífrasis (con el uso de verbos auxiliares ), como con los infinitivos futuros latinos o los infinitivos perfectos y progresivos en inglés.

El latín tiene infinitivos presentes, perfectos y futuros, con formas activas y pasivas de cada uno. Para obtener más información, consulte la conjugación latina § Infinitivos .

El inglés tiene construcciones en infinitivo que están marcadas (perifrásticamente) por aspecto: perfecto , progresivo (continuo) o una combinación de los dos ( perfecto progresivo ). Estos también se pueden marcar para voz pasiva (al igual que el infinitivo simple):

  • (to) eat (simple infinitivo, activo)
  • (ser) comido (pasivo)
  • (a) haber comido (perfecto activo)
  • (a) haber sido comido (perfecto pasivo)
  • (estar) comiendo (progresivo activo)
  • (ser) comido (progresivo pasivo)
  • (a) haber estado comiendo (perfecto activo progresivo)
  • (a) haber sido comido (perfecto progresivo pasivo, no se usa a menudo)

Se pueden hacer más construcciones con otras expresiones de tipo auxiliar, como (a) va a comer o (a) está a punto de comer , que tienen un significado futuro. Para obtener más ejemplos de los tipos de construcción anteriores, consulte Usos de las formas verbales en inglés § Construcciones perfectas y progresivas no finitas .

Los infinitivos perfectos también se encuentran en otros idiomas europeos que tienen formas perfectas con auxiliares similares al inglés. Por ejemplo, avoir mangé significa "(a) haber comido" en francés.

Inglés [ editar ]

Con respecto al inglés , el término "infinitivo" se aplica tradicionalmente a la forma no marcada del verbo (la "forma simple" ) cuando forma un verbo no finito , ya sea introducido o no por la partícula to . Por lo tanto, sentarse y sentarse , como se usa en las siguientes oraciones, se consideraría un infinitivo:

  • Puedo sentarme aquí todo el día.
  • Quiero sentarme en la otra silla.

La forma sin to se llama infinitivo desnudo ; la forma introducida por to se llama infinitivo completo o to-infinitivo .

Las otras formas verbales no finitas en inglés son el gerundio o participio presente (la forma -ing ) y el participio pasado ; estos no se consideran infinitivos. Por otra parte, la forma no marcada del verbo no se considera un infinitivo cuando forma un verbo finito : como un presente indicativo ( "Me siento cada día"), subjuntivo ( "Sugiero que se sientan '), o imperativo (' Sit down ! "). (Para algunos verbos irregulares, la forma del infinitivo coincide adicionalmente con la del tiempo pasado y / o participio pasado, como en el caso deponer .)

Ciertos verbos auxiliares son defectuosos porque no tienen infinitivos (o cualquier otra forma no finita). Esto se aplica a los verbos modales ( can , must , etc.), así como a ciertos auxiliares relacionados como el had of had better y el used of used to . ( Perífrasis se pueden emplear en lugar en algunos casos, como (a) ser capaz de de lata , y (a) tiene que para mosto .) También se aplica a la auxiliar do, como se usa en preguntas, negativos y énfasis como se describe en do -support . (Los infinitivos se niegan simplemente precediéndolos con not . Por supuesto, el verbo do cuando se forma un verbo principal puede aparecer en infinitivo.) Sin embargo, los verbos auxiliares have (usado para formar el perfecto ) y be (usado para formar la voz pasiva y aspecto continuo ) ambos aparecen comúnmente en infinitivo: "Ya debería haber terminado"; "Se cree que fue un lugar de enterramiento"; "Que sea puesto en libertad"; "Espero ser trabajando mañana."

Huddleston y Pullum 's Cambridge Gramática de la Lengua Inglés (2002) no utiliza la noción de 'infinitivo'( 'no hay forma en el Inglés verbo paradigma llamado 'el infinitivo''), sólo la de la infinitival cláusula , observando que el inglés usa la misma forma del verbo, la forma llana , en las oraciones infinitivales que usa en las oraciones imperativas y presente de subjuntivo. [2]

Un tema de controversia entre los gramáticos prescriptivos y escritores de estilo ha sido la conveniencia de separar las dos palabras del a -infinitive (como en "espero que felizmente sentarse aquí"). Para obtener más información sobre esto, consulte el infinitivo dividido . Las teorías lingüísticas opuestas normalmente no consideran el to -infinitivo como un constituyente distinto , sino que consideran el alcance de la partícula to como una frase verbal completa; por lo tanto, comprar un automóvil se analiza como [comprar [un automóvil]] , no como [comprar] [un automóvil] .

Usos del infinitivo [ editar ]

El infinitivo puro y el to -infinitivo tienen una variedad de usos en inglés. Las dos formas se encuentran principalmente en distribución complementaria : ciertos contextos requieren una y ciertos contextos la otra; normalmente no son intercambiables, excepto en casos ocasionales como después del verbo ayuda , donde se puede usar cualquiera.

Los principales usos de los infinitivos (o frases en infinitivo) son los siguientes:

  • Como complemento de otros verbos. La forma de infinitivo es un complemento de la auxiliar simulado do , la mayoría verbos auxiliares modales , verbos de percepción como sede , reloj y oyen (después de un objeto directo), y los verbos de permiso o la causalidad marca , oferta , deje , y tienen ( también después de un objeto directo). El to -infinitivo se usa después de muchos verbos transitivos como querer , apuntar , me gusta , fallar , etc., y como complemento de objeto.de un objeto directo respecto a verbos como querer , convencer , apuntar , etc.
  • En varias expresiones particulares, como tenía mejor y preferiría (con infinitivo puro), para , como si fuera , am a / es a / son a .
  • Como sintagma nominal, expresa su acción o estado de manera abstracta, general, formando el sujeto de una cláusula o expresión predicativa : " Errar es humano"; " Conocer a mí es que me quiera ". El infinitivo simple se puede usar en oraciones como "Lo que debes hacer es hacer una lista". Una construcción común con la de -infinitive implica un maniquí pronombre sujeto ( es ), con la frase infinitivo colocado después del predicado: "Fue un placer conocer a usted."
  • Adverbialmente , para expresar el propósito, la intención o resultado, como el de -infinitive puede tener el significado de con el fin de , por ejemplo, "Cerré la puerta con el fin de bloquear cualquier ruido."
  • Como modificador de un sustantivo o adjetivo. Esto puede estar relacionado con el significado del sustantivo o adjetivo ("una solicitud para ver a alguien"; "con ganas de seguir adelante"), o puede formar un tipo de cláusula relativa no finita , como en "el hombre que nos salve ". ; "el método a utilizar "; "agradable de escuchar ".
  • En preguntas elípticas (directas o indirectas): "No sé a dónde ir ". Después de por qué se usa el infinitivo desnudo: "¿Por qué revelarlo ?"

El infinitivo es también la forma de diccionario habitual o la forma de cita de un verbo. La forma que aparece en los diccionarios es el infinitivo, aunque el to -infinitivo se usa a menudo para referirse a verbos o para definir otros verbos: "La palabra 'amble' significa 'caminar despacio'"; "¿Cómo conjugamos el verbo ir ?"

Para obtener más detalles y ejemplos de los usos de infinitivos en inglés, consulte Bare infinitive y To -infinitive en el artículo sobre usos de formas verbales en inglés.

Otras lenguas germánicas [ editar ]

La terminación protogermánica original del infinitivo era -an , con verbos derivados de otras palabras que terminan en -jan o -janan .

En alemán es -en ("sagen"), con terminaciones -eln o -ern en unas pocas palabras basadas en las raíces -l o -r ("segeln", "ändern"). El uso de zu con infinitivos es similar al inglés to , pero es menos frecuente que en inglés. Los infinitivos alemanes pueden formar sustantivos, a menudo expresando abstracciones de la acción, en cuyo caso son de género neutro: das Essen significa comer , pero también comida .

En holandeses infinitivos también termina en -en ( zeggen - decirlo ), a veces se utiliza con te similar al Inglés a , por ejemplo, "Het es niet moeilijk te begrijpen" → "No es difícil de entender." Los pocos verbos con raíces que terminan en -a tienen infinitivos en -n ( gaan - ir , slaan - golpear ). Afrikaans ha perdido la distinción entre las formas infinitivo y presente de los verbos, con la excepción de los verbos "wees" (ser), que admite la forma presente "es", y el verbo "hê" (tener), cuyo presente la forma es "het".

En las lenguas germánicas del norte, la -n final se perdió del infinitivo ya en el 500-540 d.C., reduciendo el sufijo a -a . Más tarde se ha reducido aún más a -e en danés y en algunos dialectos noruegos (incluida la lengua escrita mayoritaria bokmål ). En la mayoría de los dialectos noruegos orientales y algunos dialectos suecos occidentales limítrofes, la reducción a -e fue solo parcial, dejando algunos infinitivos en -a y otros en -e (å laga vs. å kaste). En el norte de Noruega, el sufijo infinitivo se pierde por completo (å lag 'frente a å kast') o solo la -ase mantiene (å laga vs. å kast '). Los infinitivos de estos lenguajes se flexionan para la voz pasiva mediante la adición de -s o -st a la forma activa. Esta aparición de sufijo en nórdico antiguo era una contracción de mik ("yo", formando -mk ) o sik (pronombre reflexivo, formando -sk ) y originalmente expresaba acciones reflexivas: (hann) kallar ("[él] llama") + -sik ("él mismo")> (hann) kallask ("[él] se llama a sí mismo"). Los sufijos -mk y -sk luego se fusionaron con -s , que evolucionó a -sten los dialectos occidentales. La pérdida o reducción de -a en voz activa en noruego no ocurrió en las formas pasivas ( -ast , -as ), excepto en algunos dialectos que tienen -es . Las otras lenguas germánicas del norte tienen la misma vocal en ambas formas.

Lenguas latinas y romances [ editar ]

La formación del infinitivo en las lenguas romances refleja que en su antepasado, el latín , casi todos los verbos tenían un infinitivo terminado con -re (precedido por una de varias vocales temáticas). Por ejemplo, en Italia infinitivos terminar en -are , -ere , -rre (raro), o -ire (que todavía es idéntica a las formas latinas) y, en -arsi , -ersi , -rsi , -irsi para el reflexiva formas. En español y portugués , los infinitivos terminan en -ar , -er, o -ir (el español también tiene formas reflexivas en -arse , -erse , -irse ), mientras que de manera similar en francés terminan típicamente en -re , -er , oir y -ir . En rumano , existen infinitivos de forma corta y larga; los llamados "infinitivos largos" terminan en -are, -ere, -ire y en el habla moderna se usan exclusivamente como sustantivos verbales, mientras que hay algunos verbos que no se pueden convertir al infinitivo nominal largo. [3]Los "infinitivos cortos" usados ​​en contextos verbales (por ejemplo, después de un verbo auxiliar) tienen las terminaciones -a , -ea , -e y -i (básicamente eliminando la terminación en "-re"). En rumano, el infinitivo generalmente se reemplaza por una cláusula que contiene la conjunción más el modo de subjuntivo. El único verbo que es modal en el rumano moderno común es el verbo a putea , poder. Sin embargo, en el habla popular, el infinitivo después de putea también se reemplaza cada vez más por el subjuntivo.

En todas las lenguas romances, los infinitivos también pueden formar sustantivos.

Los infinitivos latinos desafiaron varias de las generalizaciones sobre los infinitivos. Se declinaron para la voz ( amare , "amar", amari , ser amado) y el tiempo ( amare , "amar", amavisse , "haber amado"), y permitieron una expresión abierta del sujeto ( video Socratem currere , "Veo a Sócrates corriendo"). Ver conjugación latina § Infinitivos .

Las lenguas romances heredaron del latín la posibilidad de una expresión abierta del sujeto (como en italiano el vedo Socrate correre ). Además, el " infinitivo declinado " (o "infinitivo personal") que se encuentra en portugués y gallego se declina para persona y número. Estos, junto con el sardo, son los únicos idiomas indoeuropeos que permiten que los infinitivos tomen terminaciones de personas y números. Esto ayuda a que las cláusulas de infinitivo sean muy comunes en estos lenguajes; por ejemplo, la cláusula finita en inglés para que tengamos ... se traduciría al portugués como para ter es / ela ter / ter mos ... (el portugués es unlenguaje de sujeto nulo ). El infinitivo personal portugués no tiene tiempos propios, solo aspectos (imperfectos y perfectos), pero los tiempos se pueden expresar utilizando estructuras perifrásticas . Por ejemplo, "aunque cantes / hayas cantado / vayas a cantar" podría traducirse como "apesar de cantares / teres cantado / ires cantar" .

Otras lenguas romances (incluidos el español, el rumano, el catalán y algunos dialectos italianos) permiten que los infinitivos no flexionados se combinen con sujetos nominativos abiertos. Por ejemplo, español al abrir yo los ojos ("cuando abrí los ojos") o sin yo saberlo ("sin que yo lo sepa"). [4] [5]

Hellenic languages[edit]

Ancient Greek[edit]

In Ancient Greek the infinitive has four tenses (present, future, aorist, perfect) and three voices (active, middle, passive). Present and perfect have the same infinitive for both middle and passive, while future and aorist have separate middle and passive forms.

Thematic verbs form present active infinitives by adding to the stem the thematic vowel -ε- and the infinitive ending -εν, and contracts to -ειν, e.g., παιδεύ-ειν. Athematic verbs, and perfect actives and aorist passives, add the suffix -ναι instead, e.g., διδό-ναι. In the middle and passive, the present middle infinitive ending is -σθαι, e.g., δίδο-σθαι and most tenses of thematic verbs add an additional -ε- between the ending and the stem, e.g., παιδεύ-ε-σθαι.

Modern Greek[edit]

The infinitive per se does not exist in Modern Greek. To see this, consider the ancient Greek ἐθέλω γράφειν “I want to write”. In modern Greek this becomes θέλω να γράψω “I want that I write”. In modern Greek, the infinitive has thus changed form and function and is used mainly in the formation of periphrastic tense forms and not with an article or alone. Instead of the Ancient Greek infinitive system γράφειν, γράψειν, γράψαι, γεγραφέναι, Modern Greek uses only the form γράψει, a development of the ancient Greek aorist infinitive γράψαι. This form is also invariable. The modern Greek infinitive has only two forms according to voice: for example, γράψει for the active voice and γραφ(τ)εί for the passive voice (coming from the ancient passive aorist infinitive γραφῆναι).

Balto-Slavic languages[edit]

The infinitive in Russian usually ends in -t’ (ть) preceded by a thematic vowel, or -ti (ти), if not preceded by one; some verbs have a stem ending in a consonant and change the t to č’, like *mogt’ → moč’ (*могть → мочь) "can". Some other Balto-Slavic languages have the infinitive typically ending in, for example, (sometimes -c) in Polish, -t’ in Slovak, -t (formerly -ti) in Czech and Latvian (with a handful ending in -s on the latter), -ty (-ти) in Ukrainian, -ць (-ts') in Belarusian. Lithuanian infinitives end in -ti, Croatian in -ti or -ći, and Slovenian in -ti or -či.

Serbian officially retains infinitives -ti or -ći, but is more flexible than the other slavic languages in breaking the infinitive through a clause. The infinitive nevertheless remains the dictionary form.

Bulgarian and Macedonian have lost the infinitive altogether except in a handful of frozen expressions where it is the same as the 3rd person singular aorist form. Almost all expressions where an infinitive may be used in Bulgarian are listed here; neverthess in all cases a subordinate clause is the more usual form. For that reason, the present first-person singular conjugation is the dictionary form in Bulgarian, while Macedonian uses the third person singular form of the verb in present tense.

Hebrew[edit]

Hebrew has two infinitives, the infinitive absolute and the infinitive construct. The infinitive construct is used after prepositions and is inflected with pronominal endings to indicate its subject or object: bikhtōbh hassōphēr "when the scribe wrote", ahare lekhtō "after his going". When the infinitive construct is preceded by ל‎ (lə-, li-, lā-, lo-) "to", it has a similar meaning to the English to-infinitive, and this is its most frequent use in Modern Hebrew. The infinitive absolute is used for verb focus and emphasis, like in מות ימותmōth yāmūth (literally "a dying he will die"; figuratively, "he shall indeed/surely die").[6] This usage is commonplace in the Bible, but in Modern Hebrew it is restricted to high-register literary works.

Note, however, that the to-infinitive of Hebrew is not the dictionary form; that is the third person singular past form.

Finnish[edit]

The Finnish grammatical tradition includes many non-finite forms that are generally labeled as (numbered) infinitives although many of these are functionally converbs. To form the so-called first infinitive, the strong form of the root (without consonant gradation or epenthetic 'e') is used, and these changes occur:

  1. the root is suffixed with -ta/-tä according to vowel harmony
  2. consonant elision takes place if applicable, e.g., juoks+tajuosta
  3. assimilation of clusters violating sonority hierarchy if applicable, e.g., nuol+tanuolla, sur+tasurra
  4. 't' weakens to 'd' after diphthongs, e.g., juo+tajuoda
  5. 't' elides if intervocalic, e.g., kirjoitta+takirjoittaa

As such, it is inconvenient for dictionary use, because the imperative would be closer to the root word. Nevertheless, dictionaries use the first infinitive.

There are also four other infinitives, plus a "long" form of the first:

  • The long first infinitive is -kse- and must have a personal suffix appended to it. It has the general meaning of "in order to [do something], e.g., kirjoittaakseni "in order for me to write [something]".
  • The second infinitive is formed by replacing the final -a/-ä of the first infinitive with e. It can take the inessive and instructive cases to create forms like kirjoittaessa "while writing".
  • The third infinitive is formed by adding -ma to the first infinitive, which alone creates an "agent" form: kirjoita- becomes kirjoittama. The third infinitive is technically a noun (denoting the act of performing some verb), so case suffixes identical to those attached to ordinary Finnish nouns allow for other expressions using the third infinitive, e.g., kirjoittamalla "by writing".
    • A personal suffix can then be added to this form to indicate the agent participle, such that kirjoittamani kirja = "The book that I wrote."
  • The fourth infinitive adds -minen to the first to form a noun that has the connotation of "the process of [doing something]", e.g., kirjoittaminen "[the process of] writing". It, too, can be inflected like other Finnish nouns that end in -nen.
  • The fifth infinitive adds -maisilla- to the first, and like the long first infinitive, must take a possessive suffix. It has to do with being "about to [do something]" and may also imply that the act was cut off or interrupted, e.g., kirjoittamaisillasi "you were about to write [but something interrupted you]". This form is more commonly replaced by the third infinitive in adessive case, usually also with a possessive suffix (thus kirjoittamallasi).

Note that all of these must change to reflect vowel harmony, so the fifth infinitive (with a third-person suffix) of hypätä "jump" is hyppäämäisillään "he was about to jump", not *hyppäämaisillaan.

Seri[edit]

The Seri language of northwestern Mexico has infinitival forms used in two constructions (with the verb meaning 'want' and with the verb meaning 'be able'). The infinitive is formed by adding a prefix to the stem: either iha- [iʔa-] (plus a vowel change of certain vowel-initial stems) if the complement clause is transitive, or ica- [ika-] (and no vowel change) if the complement clause is intransitive. The infinitive shows agreement in number with the controlling subject. Examples are: icatax ihmiimzo 'I want to go', where icatax is the singular infinitive of the verb 'go' (singular root is -atax), and icalx hamiimcajc 'we want to go', where icalx is the plural infinitive. Examples of the transitive infinitive: ihaho 'to see it/him/her/them' (root -aho), and ihacta 'to look at it/him/her/them' (root -oocta).

Translation to languages without an infinitive[edit]

In languages without an infinitive, the infinitive is translated either as a that-clause or as a verbal noun. For example, in Literary Arabic the sentence "I want to write a book" is translated as either urīdu an aktuba kitāban (lit. "I want that I write a book", with a verb in the subjunctive mood) or urīdu kitābata kitābin (lit. "I want the writing of a book", with the masdar or verbal noun), and in Levantine Colloquial Arabic biddi aktub kitāb (subordinate clause with verb in subjunctive).

Even in languages that have infinitives, similar constructions are sometimes necessary where English would allow the infinitive. For example, in French the sentence "I want you to come" translates to Je veux que vous veniez (lit. "I want that you come", with come being in the subjunctive mood). However, "I want to come" is simply Je veux venir, using the infinitive, just as in English. In Russian, sentences such as "I want you to leave" do not use an infinitive. Rather, they use the conjunction чтобы "in order to/so that" with the past tense form (most probably remnant of subjunctive) of the verb: Я хочу, чтобы вы ушли (literally, "I want so that you left").

See also[edit]

  • Auxiliary verb
  • Finite verb
  • Gerund
  • Non-finite verb
  • Split infinitive
  • Verbal noun

Notes[edit]

  1. ^ Ylikoski, Jussi (2003). "Defining non-finites: action nominals, converbs and infinitives" (PDF). SKY Journal of Linguistics. 16: 185–237.
  2. ^ Huddleston, Rodney; Pullum, Geoffrey K. (2005). A Student's Introduction to English Grammar. Cambridge UP. p. 204. ISBN 9780521848374.
  3. ^ Pană Dindelegan, Gabriela (2004), "Aspecte ale substantivizării în româna actuală. Forme de manifestare a substantivizării adjectivului", in Pană Dindelegan, Gabriela (ed.), Aspecte ale dinamicii limbii române actuale II (PDF) (in Romanian), Bucharest: University of Bucharest, ISBN 973-575-825-3, archived from the original (PDF) on 2017-10-11, retrieved 2011-02-28
  4. ^ Schulte, Kim (2004). Pragmatic Causation in the Rise of the Romance Prepositional Infinitive: A statistically-based study with special reference to Spanish, Portuguese and Romanian (Ph.D.). University of Cambridge. pp. 153–70.
  5. ^ Schulte, Kim (2007). Prepositional Infinitives in Romance: A Usage-based Approach to Syntactic Change. Studies in Historical Linguistics. 3. Berne/Oxford: Peter Lang. pp. 73–84. ISBN 978-3-03911-327-9.
  6. ^ Callaham, Scott N. (2010). Modality and the Biblical Hebrew Infinitive Absolute. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes. 71. Wiesbaden: Harrassowitz. ISBN 978-3-447-06158-2.