De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Inflexión del lexema gaélico escocés para "perro", que es para singular, chù para dual con el número ("dos") y coin para plural

En morfología lingüística , la inflexión (o inflexión ) es un proceso de formación de palabras , [1] en el que una palabra se modifica para expresar diferentes categorías gramaticales como tiempo , caso , voz , aspecto , persona , número , género , estado de ánimo , animicidad , y precisión . [2] La inflexión de los verbos se llama conjugación , y uno puede referirse a la inflexión desustantivos , adjetivos , adverbios , pronombres , determinantes , participios , preposiciones y posposiciones , numerales , artículos , etc., como declinación .

Una inflexión expresa categorías gramaticales con afijación (como prefijo , sufijo , infijo , circunfijo y transfijo ), apofonía (como ablaut indoeuropeo ) u otras modificaciones. [3] Por ejemplo, el verbo latino ducam , que significa " dirigiré ", incluye el sufijo -am , que expresa persona (primero), número (singular) y tiempo-modo (futuro de indicativo o presente de subjuntivo). El uso de este sufijo es una inflexión. Por el contrario, en la cláusula inglesa "I will lead", la palabra leadno se declina por persona, número o tiempo; es simplemente la forma desnuda de un verbo.

La forma flexionada de una palabra a menudo contiene tanto uno o más morfemas libres (una unidad de significado que puede sostenerse por sí misma como una palabra) como uno o más morfemas ligados (una unidad de significado que no puede sostenerse por sí sola como una palabra). Por ejemplo, la palabra inglesa cars es un sustantivo que se declina por número , específicamente para expresar el plural; el contenido del morfema car no está ligado porque podría estar solo como una palabra, mientras que el sufijo -s está ligado porque no puede estar solo como una palabra. Estos dos morfemas juntos forman la palabra carros con inflexión .

Se dice que las palabras que nunca están sujetas a inflexión son invariantes ; por ejemplo, el verbo en inglés debe es un elemento invariante: nunca toma un sufijo o cambia de forma para significar una categoría gramatical diferente. Sus categorías solo pueden determinarse a partir de su contexto. Se dice que los idiomas que rara vez utilizan inflexiones, como el inglés , son analíticos . Se dice que los lenguajes analíticos que no utilizan morfemas derivacionales , como el chino estándar , son aislantes .

Exigir que las formas o inflexiones de más de una palabra en una oración sean compatibles entre sí de acuerdo con las reglas del idioma se conoce como concordia o acuerdo . Por ejemplo, en "el coro canta", "coro" es un sustantivo singular, por lo que "cantar" está restringido en el tiempo presente para usar el sufijo de tercera persona singular "s". La oración * "the choir sing" no es gramaticalmente correcta en inglés. [a]

Los lenguajes que tienen cierto grado de inflexión son lenguajes sintéticos . Estos pueden estar muy flexionados (como latín , griego , hebreo bíblico y sánscrito ) o levemente flexionados (como inglés , holandés , persa ). Los idiomas que tienen tantas inflexiones que una oración puede consistir en una sola palabra con muchas inflexiones (como muchos idiomas nativos americanos ) se denominan idiomas polisintéticos . Los idiomas en los que cada inflexión transmite solo una categoría gramatical, como el finlandés , se conocen como idiomas aglutinantes., mientras que los idiomas en los que una sola inflexión puede transmitir múltiples roles gramaticales (como tanto el caso nominativo como el plural, como en latín y alemán ) se denominan fusionales .

Ejemplos en inglés [ editar ]

En inglés, la mayoría de los sustantivos se declinan por número con el afijo flexional plural -s (como en "dog" → "dog- s "), y la mayoría de los verbos ingleses se declinan para el tiempo con el tiempo pasado inflexivo afijo -s (como en "call "→" call- ed "). El inglés también declina los verbos por afijación para marcar la tercera persona del singular en el tiempo presente (con -s ) y el participio presente (con -ing ). Los adjetivos cortos en inglés se declinan para marcar formas comparativas y superlativas (con -er y -est respectivamente).

Hay nueve afijos de flexión en el idioma inglés. [ cita requerida ]

A pesar de la marcha hacia la regularización, el inglés moderno conserva rastros de su ascendencia, y una minoría de sus palabras todavía usa la inflexión por ablaut (cambio de sonido, principalmente en verbos) y diéresis (un tipo particular de cambio de sonido, principalmente en sustantivos), también. como alternancia de vocales largas-cortas. Por ejemplo:

  • Escribir, escribir, escribir (marcar con una variación de ablaut y también añadir sufijos en el participio )
  • Cantar, cantar, cantar (ablaut)
  • Pie, pies (marcado por variación de diéresis )
  • Ratón, ratones (diéresis)
  • Niño, niños (ablaut, y también sufijo en plural)

Para más detalles, véase el plural Inglés , verbos en inglés , y los verbos irregulares en inglés .

Inflexión regular e irregular [ editar ]

Cuando una determinada clase de palabras está sujeta a inflexión en un idioma en particular, generalmente hay uno o más patrones estándar de inflexión (los paradigmas que se describen a continuación) que pueden seguir las palabras de esa clase. Se dice que las palabras que siguen este patrón estándar son regulares ; los que declinan de manera diferente se llaman irregulares .

Por ejemplo, muchos idiomas que presentan inflexión verbal tienen tanto verbos regulares como verbos irregulares . En inglés, los verbos regulares forman su tiempo pasado y participio pasado con la terminación - [e] d ; por tanto, los verbos como jugar , llegar y entrar son regulares. Sin embargo, hay unos pocos cientos de verbos que siguen patrones diferentes, como cantar, cantar, cantar y mantener, mantener, mantener.; estos se describen como irregulares. Los verbos irregulares a menudo conservan patrones que eran regulares en formas pasadas del lenguaje, pero que ahora se han vuelto anómalos; en casos raros, hay verbos regulares que eran irregulares en formas pasadas del idioma. (Para obtener más detalles, consulte Verbos en inglés y Verbos irregulares en inglés ).

Otros tipos de forma flexionada irregular incluyen sustantivos en plural irregular , como los ratones ingleses , niños y mujeres (ver plural en inglés ) y el francés yeux (el plural de œil , "ojo"); y formas comparativas y superlativas irregulares de adjetivos o adverbios, como el inglés better and best (que corresponde a la forma positiva good or well ).

Las irregularidades pueden tener cuatro causas básicas:

  1. eufonía : inflexión regulares resultaría en formas que estéticamente desagradable sonido o son difíciles de pronunciar (Inglés ahoramás lejos o más, Español Tenertengo , tendre vs esquinaComo , Comere , portugués vs. español andar → portugués andaram vs. español anduvieron ).
  2. Partes principales : Generalmente se considera que se han formado de forma independiente entre sí, por lo que el alumno debe memorizarlas al aprender una nueva palabra. Ejemplo: Latín dīcō, dīcere, dīxī, dictum → Español digo, decir, dije, dicho .
  3. inflexión fuerte frente a débil : en algunos casos, existen dos sistemas de inflexión, clasificados convencionalmente como "fuerte" y "débil". Por ejemplo, el inglés y el alemán tienen verbos débiles que forman el tiempo pasado y el participio pasado añadiendo una terminación (inglés jumpsaltado, alemán machenmachte ) y verbos fuertes que cambian de vocal y, en algunos casos, forman el participio pasado añadiendo - en (inglés nadarnadar, nadar , alemán schwimmenschwamm , geschwommen ). También se dice que los verbos griegos antiguos tenían un primer aoristo ( ἔλῡσα) y un segundo aoristo ( ἔλιπον ).
  4. suplementación : La forma "irregular" se derivó originalmente de una raíz diferente ( persona inglesa → pueblo ). Las formas comparativas y superlativas del bien en muchos idiomas muestran este fenómeno.

Para obtener más detalles sobre algunas de las consideraciones que se aplican a las formas de inflexión regular e irregular, consulte el artículo sobre verbos regulares e irregulares .

Declinación y conjugación [ editar ]

Dos términos gramaticales tradicionales se refieren a inflexiones de clases de palabras específicas :

  • Inflexión de un sustantivo , pronombre , adjetivo , artículo o determinante se conoce como declinarlo . Los afijos pueden expresar número , caso o género .
  • Inflexionar un verbo se llama conjugarlo . Los afijos pueden expresar tiempo , estado de ánimo , voz , aspecto , persona o número.

Una lista organizada de las formas flexionadas de un lexema o palabra raíz determinada se llama declinación si es un sustantivo, o conjugación si es un verbo.

A continuación se muestra la declinación del pronombre inglés I , que se declina por caso y número.

El pronombre que también se declina según el caso. Su declinación es defectuosa , en el sentido de que carece de forma reflexiva.

La siguiente tabla muestra la conjugación del verbo para llegar en indicativo del estado de ánimo : sufijos se declinan por persona, número, y tensa:

Las formas no finitas arriv e (infinitivo desnudo), arriv ed (participio pasado) y arriv ing (gerundio / participio presente), aunque no se declinan para persona o número, también se pueden considerar como parte de la conjugación del verbo llegar. . Las formas verbales compuestas , como he llegado , he llegado o llegaré , se pueden incluir también en la conjugación del verbo con fines didácticos, pero no son conjugaciones abiertas de llegar . La fórmula para derivar la forma encubierta, en la que las inflexiones relevantes no ocurren en el verbo principal, es

pronombre + verbo auxiliar conjugado + forma no finita del verbo principal.

Paradigma flexional [ editar ]

Un paradigma flexional se refiere a un patrón (generalmente un conjunto de terminaciones flexivas), donde una clase de palabras sigue el mismo patrón. Los paradigmas de flexión nominal se denominan declinaciones y los paradigmas de flexión verbal se denominan conjugaciones . Por ejemplo, hay cinco tipos de declinación latina . Las palabras que pertenecen a la primera declinación suelen terminar en -a y suelen ser femeninas. Estas palabras comparten un marco de inflexión común. En inglés antiguo , los sustantivos se dividen en dos categorías principales de declinación, las fuertes y las débiles , como se muestra a continuación:

Los términos "declinación fuerte" y "declinación débil" son principalmente relevantes para los lenguajes de marcado dependiente bien conocidos [ cita requerida ] (como las lenguas indoeuropeas , [ cita requerida ] o japonés ). En los lenguajes de marcado dependiente, los sustantivos en frases adposicionales (preposicionales o posposicionales) pueden portar morfemas flexionales.

En los lenguajes de marcado de cabezas , las adposiciones pueden llevar la inflexión en frases adposicionales. Esto significa que estos lenguajes tendrán adposiciones declinadas. En Western Apache ( dialecto de San Carlos ), la postposición -ká ' ' on 'se declina para persona y número con prefijos:

Las gramáticas tradicionales tienen términos específicos para inflexiones de sustantivos y verbos, pero no para adposiciones . [ aclaración necesaria ]

Comparado con la derivación [ editar ]

La inflexión es el proceso de agregar morfemas flexivos que modifican el tiempo, el estado de ánimo, el aspecto, la voz, la persona o el número de un verbo o el caso, el género o el número de un sustantivo, lo que rara vez afecta el significado o la clase de la palabra. Ejemplos de aplicación de morfemas flexivos a las palabras son agregar - s al perro raíz para formar perros y agregar - ed para esperar a formar esperado .

Por el contrario, la derivación es el proceso de agregar morfemas derivacionales , que crean una nueva palabra a partir de palabras existentes y cambian el significado semántico o la parte del discurso de la palabra afectada, como al cambiar un sustantivo a un verbo. [4]

Las distinciones entre estados de ánimo verbales se indican principalmente mediante morfemas derivacionales.

Las palabras rara vez se enumeran en los diccionarios sobre la base de sus morfemas flexivos (en cuyo caso serían elementos léxicos). Sin embargo, a menudo se enumeran sobre la base de sus morfemas derivacionales. Por ejemplo, diccionarios lista de lectura y legibilidad palabras, con sufijos derivativos, junto con su raíz de lectura . Sin embargo, ningún diccionario de inglés tradicional enumera el libro como una entrada y los libros como una entrada separada; lo mismo ocurre con el salto y el salto .

Morfología flexional [ editar ]

Los idiomas que agregan morfemas flexivos a las palabras a veces se denominan idiomas flexivos , que es un sinónimo de idiomas flexionados . Los morfemas se pueden agregar de varias formas diferentes:

  • Afijación , o simplemente agregar morfemas a la palabra sin cambiar la raíz,
  • Reduplicación , duplicar todo o parte de una palabra para cambiar su significado,
  • Alternancia , intercambiando un sonido por otro en la raíz (generalmente los sonidos de las vocales, como en el proceso ablaut que se encuentra en los verbos fuertes germánicos y la diéresis que se encuentra a menudo en los sustantivos , entre otros).
  • Variaciones suprasegmentales , como de acentuación , tono o tono , donde no se agregan o cambian sonidos, pero la entonación y la fuerza relativa de cada sonido se altera con regularidad. Para ver un ejemplo, consulte Sustantivo derivado de la tensión inicial .

Inflexión mediante reduplicación [ editar ]

La reduplicación es un proceso morfológico en el que se repite un constituyente. La repetición directa de una palabra o raíz se llama reduplicación total (o reduplicación completa ). La repetición de un segmento se denomina reduplicación parcial . La duplicación puede servir tanto para funciones derivadas como flexivas. A continuación se ofrecen algunos ejemplos:

Inflexión a través del cambio de tono [ editar ]

Palancar y Léonard dieron un ejemplo con el chinanteco tlatepuzco (un idioma oto-mangueano que se habla en el sur de México ), donde los tonos pueden distinguir el estado de ánimo, la persona y el número: [10] [11]

El caso también se puede distinguir con el tono, como en el idioma masai (un idioma nilo-sahariano que se habla en Kenia y Tanzania ) (Hyman, 2016): [12]

En varios idiomas [ editar ]

Lenguas indoeuropeas (fusional) [ editar ]

Debido a que el idioma protoindoeuropeo tenía muchas inflexiones, todos sus idiomas indoeuropeos descendientes , como albanés , armenio , inglés , alemán , ucraniano , ruso , persa , kurdo , italiano , irlandés , español , francés , hindi , marathi , Urdu , bengalí y nepalí, se inflexionan en mayor o menor medida. En general, las más antiguas lenguas indoeuropeas como el latín , el griego antiguo , viejo Inglés , nórdico antiguo , el antiguo eslavo y el sánscrito se conjugan ampliamente debido a su proximidad temporal a Proto-Indo-Europea. La deflexión ha provocado que las versiones modernas de algunas lenguas indoeuropeas que anteriormente estaban muy flexionadas lo sean mucho menos; un ejemplo es el inglés moderno, en comparación con el inglés antiguo. En general, los lenguajes donde se produce la deflexión reemplazan la complejidad flexiva con un orden de palabras más riguroso , lo que proporciona los detalles flexivos perdidos. La mayoría de los idiomas eslavosy algunas lenguas indo-arias son una excepción a la tendencia general de deflexión indoeuropea, y continúan estando muy flexionadas (en algunos casos adquieren complejidad flexional adicional y géneros gramaticales , como en checo y marathi ).

Inglés [ editar ]

El inglés antiguo era un idioma con inflexiones moderadas, que utilizaba un extenso sistema de casos similar al del islandés o el alemán modernos . El inglés medio y moderno perdió progresivamente más del sistema de flexión del inglés antiguo. El inglés moderno se considera un idioma débilmente declinado, ya que sus sustantivos solo tienen vestigios de inflexión (plurales, pronombres), y sus verbos regulares tienen solo cuatro formas: una forma flexionada para el pasado indicativo y subjuntivo ( mirado ), una forma flexionada para el presente de indicativo en tercera persona del singular ( miradas ), una forma flexionada para el participio presente ( mirar ), y una forma no flexionada para todo lo demás ( ver). Mientras el indicador posesiva Inglés 's (como en 'El libro de Jane') es un remanente de la vieja Inglés genitivo sufijo, que ahora es considerado por sintactistas no sea un sufijo sino un clítico , [13] aunque algunos lingüistas sostienen que se tiene propiedades de ambos. [14]

Idiomas escandinavos [ editar ]

El nórdico antiguo tenía una inflexión, pero el sueco , el noruego y el danés modernos han perdido gran parte de su inflexión. El caso gramatical se ha extinguido en gran medida con la excepción de los pronombres , al igual que el inglés. Sin embargo, adjetivos , sustantivos , determinantes y artículostodavía tienen diferentes formas según el número gramatical y el género gramatical. El danés y el sueco solo se declinan para dos géneros diferentes, mientras que el noruego ha conservado hasta cierto punto las formas femeninas y se declinan para tres géneros gramaticales como el islandés. Sin embargo, en comparación con el islandés, quedan considerablemente menos formas femeninas en el idioma.

En comparación, el islandés conserva casi todas las inflexiones del nórdico antiguo y permanece fuertemente inflexión. Conserva todos los casos gramaticales del nórdico antiguo y se declina para números y tres géneros gramaticales diferentes. Las formas de números duales son, sin embargo perdieron casi por completo en comparación con el antiguo nórdico.

A diferencia de otros idiomas germánicos, los sustantivos se declinan para definirlos en todos los idiomas escandinavos, como en el siguiente caso del noruego (nynorsk) :

Los adjetivos y participios también se declinan para definirlos en todos los idiomas escandinavos como en proto-germánico .

Otras lenguas germánicas [ editar ]

El alemán moderno permanece moderadamente declinado, conservando cuatro casos de sustantivo, aunque el genitivo comenzó a caer en desuso en todos los escritos excepto en el formal en el Nuevo Alto Alemán Temprano . El sistema de casos del holandés , más simple que el del alemán, también se simplifica en el uso común. El afrikaans , reconocido como un idioma distinto por derecho propio en lugar de un dialecto holandés solo a principios del siglo XX, ha perdido casi toda la inflexión.

Latín y lenguas románicas [ editar ]

Las lenguas romances , como el español , el italiano , el francés , el portugués y el rumano , tienen una inflexión más abierta que el inglés, especialmente en la conjugación de verbos . Los adjetivos, sustantivos y artículos están considerablemente menos flexionados que los verbos, pero aún tienen formas diferentes según el número y el género gramatical.

El latín , la lengua materna de las lenguas romances, estaba muy flexionado; los sustantivos y adjetivos tenían diferentes formas de acuerdo con siete casos gramaticales (incluidos cinco principales) con cinco patrones principales de declinación y tres géneros en lugar de los dos que se encuentran en la mayoría de las lenguas romances. Había cuatro patrones de conjugación en seis tiempos, tres modos (indicativo, subjuntivo, imperativo, más el infinitivo, participio, gerundio, gerundio y supino) y dos voces (pasiva y activa), todas expresadas abiertamente por afijos (formas de voz pasiva). eran perifrásticos en tres tiempos).

Lenguas bálticas [ editar ]

Las lenguas bálticas tienen muchas inflexiones. Los sustantivos y adjetivos se declinan hasta en siete casos abiertos. Los casos adicionales se definen de varias formas encubiertas. Por ejemplo, un caso inesivo , un caso ilativo , un caso adesivo y un caso alativo se toman prestados de Finnic. El letón tiene solo un caso locativo manifiesto, pero sincretiza los cuatro casos anteriores con el locativo marcándolos por diferencias en el uso de preposiciones. [15] El lituano los separa del caso genitivo , caso acusativo y caso locativo.utilizando diferentes postposiciones. [dieciséis]

La forma dual es obsoleta en el letón estándar y hoy en día también se considera casi obsoleta en el lituano estándar. Por ejemplo, en lituano estándar es normal decir "dvi varnos (plural) - dos cuervos" en lugar de "dvi varni (dual)". Los adjetivos, pronombres y numerales se declinan por número, género y caso para concordar con el sustantivo que modifican o sustituyen. Los verbos bálticos se declinan por tiempo, estado de ánimo, aspecto y voz. Están de acuerdo con el tema en persona y en número (no en todas las formas en el letón moderno).

Lenguas eslavas [ editar ]

Todas las lenguas eslavas utilizan un alto grado de inflexión, por lo general tienen seis o siete casos y tres géneros para sustantivos y adjetivos. Sin embargo, el sistema de casos abiertos ha desaparecido casi por completo en búlgaro y macedonio modernos . La mayoría de los tiempos verbales y estados de ánimo también se forman por inflexión (sin embargo, algunos son perifrásticos , típicamente el futuro y condicional). La inflexión también está presente en la comparación de adjetivos y la derivación de palabras.

Las terminaciones declinantes dependen del caso (nominativo, genitivo, dativo, acusativo, locativo, instrumental, vocativo), número (singular, dual o plural), género (masculino, femenino, neutro) y animicidad (animado vs inanimado). Inusual en otras familias de lenguas, la declinación en la mayoría de las lenguas eslavas también depende de si la palabra es un sustantivo o un adjetivo. Los idiomas esloveno y sorabo usan un tercer número raro, (además de los números singulares y plurales) conocido como dual (en el caso de algunas palabras, dual sobrevivió también en polaco y otros idiomas eslavos). Moderna de Rusia, Serbia y la República Checa también utilizan una forma más compleja de doble, pero este nombre inapropiado se aplica a los números 2, 3, 4 y números más grandes que terminan en 2, 3 o 4 (con la excepción de los adolescentes, que se manejan como plural; por lo tanto, 102 es dual, pero 12 o 127 son no). Además, en algunos idiomas eslavos, como el polaco, las raíces de las palabras se modifican con frecuencia por la adición o ausencia de terminaciones, lo que da como resultado la alternancia de consonantes y vocales .

Árabe (fusional) [ editar ]

El árabe estándar moderno (también llamado árabe literario) es un idioma con inflexiones. Utiliza un sistema de pronombres independientes y sufijos clasificados por persona y número e inflexiones verbales que marcan persona y número. Los pronombres de sufijo se utilizan como marcadores de posesión y como objetos de verbos y preposiciones. El tatweel (ـــ) marca dónde se coloca la raíz del verbo, la forma del verbo, el sustantivo o la preposición. [17]

Los dialectos regionales árabes (por ejemplo , árabe marroquí , árabe egipcio , árabe del Golfo ), utilizados para la comunicación diaria, tienden a tener menos inflexión que el árabe literario más formal. Por ejemplo, en Jordanian árabe, los plurales femeninos de segunda y tercera persona ( أنتن antunna y هن hunna ) y sus respectivas conjugaciones únicas se pierden y se sustituyen por el masculino ( أنتم Antum y هم hum ), mientras que en libanés y sirio árabe, هم hum se reemplaza por هنّ hunna .

Además, el sistema conocido como ʾIʿrāb coloca sufijos vocales en cada verbo, sustantivo, adjetivo y adverbio, de acuerdo con su función dentro de una oración y su relación con las palabras circundantes. [17]

Lenguas urálicas (aglutinantes) [ editar ]

Las lenguas urálicas son aglutinantes , derivadas de la aglutinación en Proto-Uralic . Los idiomas más importantes son el húngaro , el finlandés y el estonio, todos los idiomas oficiales de la Unión Europea . La inflexión urálica es o se desarrolla a partir de la fijación. Los marcadores gramaticales que se agregan directamente a la palabra cumplen la misma función que las preposiciones en inglés. Casi todas las palabras se declinan de acuerdo con sus roles en la oración: verbos, sustantivos, pronombres, numerales, adjetivos y algunas partículas.

El húngaro y el finlandés, en particular, a menudo simplemente concatenan sufijos. Por ejemplo, ¿ talossanikinko finlandés "en mi casa también?" consiste en talo-ssa-ni-kin-ko . Sin embargo, en las lenguas finlandesas (finlandés, estonio, etc.) y las lenguas sami , hay procesos que afectan la raíz, en particular la gradación de consonantes . Los sufijos originales pueden desaparecer (y aparecer solo por enlace), dejando atrás la modificación de la raíz. Este proceso está ampliamente desarrollado en estonio y sami, y los hace también declinados, no solo aglutinantes. El caso ilativo de Estonia , por ejemplo, se expresa mediante una raíz modificada: majamajja(forma histórica * maja-han ).

Lenguas altaicas (aglutinantes) [ editar ]

Las tres familias lingüísticas a menudo unidas como las lenguas altaicas ( turco , mongólico y manchú-tungus) son aglutinantes . Los idiomas más importantes son el turco , el azerbaiyano y el uzbeko, todos ellos idiomas turcos. La inflexión altaica es o se desarrolla a partir de la fijación. Los marcadores gramaticales que se agregan directamente a la palabra cumplen la misma función que las preposiciones en inglés. Casi todas las palabras se declinan de acuerdo con sus roles en la oración: verbos, sustantivos, pronombres, numerales, adjetivos y algunas partículas.

Vasco (inflexión nominal aglutinante / inflexión del verbo fusional) [ editar ]

El euskera , una lengua aislada , es una lengua muy flexionada, que flexiona mucho tanto sustantivos como verbos.

La morfología de la frase sustantiva es aglutinante y consta de sufijos que simplemente se unen al final de una raíz. En muchos casos, estos sufijos se fusionan con el artículo ( -a para singular y -ak para plural), que en general es necesario para cerrar un sintagma nominal en euskera si no hay otro determinante presente y, a diferencia de un artículo en muchos idiomas, sólo puede correlacionarse parcialmente con el concepto de definición. Los sustantivos propios no toman un artículo, y los sustantivos indefinidos sin el artículo (llamados mugagabe en la gramática vasca) están muy restringidos sintácticamente. El euskera es una lengua ergativa, lo que significa que, de manera flexiva, el único argumento (sujeto) de un verbo intransitivo se marca de la misma manera que el objeto directo de un verbo transitivo. Esto se llamacaso absolutivo y en euskera, como en la mayoría de las lenguas ergativas, se realiza con morfo cero; en otras palabras, no recibe ninguna inflexión especial. El sujeto de un verbo transitivo recibe un sufijo de caso especial, llamado caso ergativo . [18]

No hay caso que marque concordia en euskera y los sufijos de caso, incluidos los fusionados con el artículo, se agregan solo a la última palabra de un sintagma nominal. La pluralidad no está marcada en el sustantivo y se identifica solo en el artículo u otro determinante, posiblemente fusionado con un marcador de caso. Los ejemplos que aparecen a continuación están en el caso absoluto sin marcación de caso e incluyen solo el artículo: [18]

El sintagma nominal se declina en 11 casos: absoluto, ergativo, dativo, posesivo-genitivo, benefactor, comitativo, instrumental, inesivo, alativo, ablativo y local-genitivo . Estos se señalan mediante sufijos que varían según las categorías de sustantivo singular, plural, indefinido y propio., y muchos varían dependiendo de si la raíz termina en consonante o vocal. Las categorías Singular y Plural se fusionan con el artículo, y estas terminaciones se utilizan cuando el sintagma nominal no está cerrado por ningún otro determinante. Esto da un potencial de 88 formas diferentes, pero las categorías de sustantivo indefinido y propio son idénticas en todos los casos excepto en los locales (inessivo, alativo, ablativo, genitivo local), y muchas otras variaciones en las terminaciones pueden explicarse por reglas fonológicas que operan para evitar grupos de consonantes inadmisibles. Normalmente, no se agregan terminaciones de casos locales para animar sustantivos propios. El significado preciso de los casos locales se puede especificar más mediante sufijos adicionales añadidos después de los sufijos de los casos locales. [18]

Las formas verbales son extremadamente complejas, concuerdan con el sujeto, el objeto directo y el objeto indirecto; e incluir formas que estén de acuerdo con un "dativo de interés" para los verbos intransitivos, así como formas alocutivas donde la forma del verbo se altera si uno está hablando con un conocido cercano. Estas formas alocutivas también tienen formas diferentes según el destinatario sea hombre o mujer. Ésta es la única área de la gramática vasca en la que el género juega algún papel. [18] La subordinación también podría considerarse plausiblemente una categoría de flexión del verbo vasco, ya que la subordinación se indica mediante prefijos y sufijos en el verbo conjugado, multiplicando aún más el número de formas potenciales. [19]

La transitividad es una división completa de los verbos vascos, y es necesario conocer la transitividad de un verbo en particular para poder conjugarlo con éxito. En el lenguaje hablado, solo un puñado de verbos de uso común están completamente conjugados en presente y pasado simple, la mayoría de los verbos se conjugan por medio de un auxiliar que difiere según la transitividad. El lenguaje literario incluye algunos verbos más, pero el número sigue siendo muy pequeño. Incluso estos pocos verbos requieren un auxiliar para conjugar otros tiempos además del presente y el pasado simple. [18]

El auxiliar intransitivo más común es izan , que también es el verbo para "ser". El auxiliar transitivo más común es ukan , que también es el verbo para "tener". (Se pueden usar otros auxiliares en algunos de los tiempos verbales y pueden variar según el dialecto). Los tiempos compuestos utilizan una forma invariable del verbo principal (que aparece en diferentes formas según el "grupo de tiempo") y una forma conjugada del auxiliar . Los pronombres normalmente se omiten si se pueden recuperar de la forma verbal. Un par de ejemplos bastarán para demostrar la complejidad del verbo vasco: [18]

Liburu- ak saldu dizkiegu .

Book- plural.the venta auxiliar. 3er / Pl / Absolutivo 3er / Pl / Dativo 1er / Pl / Ergativo

"Les vendimos los libros".

Kafe- a gusta- tzen zaidak .

Café- el favor- Auxiliar habitual . Allocutivo / Masculino 3 ° / Sng / Absolutivo 1 ° / Sng / Dativo

"Me gusta el café." ("El café me agrada.") (Se usa cuando se habla con un amigo).

Los morfos que representan las diversas categorías de tiempo / persona / caso / modo de los verbos vascos, especialmente en los auxiliares, están tan fusionados que segmentarlos en unidades significativas individuales es casi imposible, si no inútil. Teniendo en cuenta la multitud de formas que puede adoptar un verbo vasco en particular, parece poco probable que un hablante individual tenga la oportunidad de pronunciarlas todas durante su vida. [20]

Idiomas del sudeste asiático continental (aislamiento) [ editar ]

La mayoría de los idiomas en el área lingüística del sudeste asiático continental (como las variedades de chino , vietnamita y tailandés ) no tienen inflexiones abiertas, o muestran muy poca inflexión manifiesta y, por lo tanto, se consideran lenguas analíticas (también conocidas como lenguas aislantes ).

Chino [ editar ]

El chino estándar no posee una morfología flexional manifiesta. Mientras que algunos idiomas indican relaciones gramaticales con morfemas flexionales, el chino utiliza el orden de las palabras y las partículas . Considere los siguientes ejemplos:

  • Latín:
    • Puer puellam videt.
    • Puellam puer videt.

Ambas oraciones significan "El niño ve a la niña". Esto se debe a que puer (niño) es nominativo singular, puellam (niña) es acusativo singular. Dado que los roles de puer y puellam se han marcado con terminaciones de casos, el cambio de posición no importa.

  • Chino estándar moderno:
    • 我 给 了 他 一 本书 ( wǒ gěile tā yī běn shū ) 'Le di un libro'
    • 他 给 了 我 一 本书 ( tā gěile wǒ yī běn shū ) 'Me dio un libro'

La situación es muy diferente en chino. Dado que el chino moderno no utiliza la inflexión, los significados de ('yo' o ​​'mí') y ('él' o 'él') se determinarán con su posición.

En chino clásico , los pronombres se declinaron abiertamente para marcar mayúsculas y minúsculas. Sin embargo, estos formularios de casos abiertos ya no se utilizan; la mayoría de los pronombres alternativos se consideran arcaicos en chino mandarín moderno. Clásicamente, 我 ( ) se usó únicamente como el acusador en primera persona.吾 ( ) se usaba generalmente como el nominativo en primera persona. [21]

Se sabe que ciertas variedades de chino expresan significado por medio del cambio de tono, aunque se requieren más investigaciones [ dudoso ] . Tenga en cuenta que el cambio de tono debe distinguirse del tono sandhi . Tone sandhi es un cambio obligatorio que se produce cuando se yuxtaponen ciertos tonos. El cambio de tono, sin embargo, es una alternancia condicionada morfológicamente y se usa como una estrategia de inflexión o derivación. A continuación se muestran ejemplos de Taishan y Zhongshan (ambos dialectos Yue que se hablan en la provincia de Guangdong ): [22]

  • Taishan
  • Zhongshan

La siguiente tabla compara los pronombres personales del dialecto Sixian (un dialecto del hakka taiwanés ) [23] con Zaiwa y Jingpho [24] (ambos idiomas tibeto-birmano hablados en Yunnan y Birmania ). Los números en superíndice indican los números de tono Chao .

En shanghainés , el pronombre de tercera persona del singular se declina abiertamente en cuanto al caso y los pronombres de primera y segunda persona del singular exhiben un cambio de tono según el caso. [ cita requerida ]

Japonés (aislante / aglutinante) [ editar ]

El japonés muestra un alto grado de inflexión manifiesta de los verbos, menos de los adjetivos y muy poco de los sustantivos, pero en su mayoría es estrictamente aglutinante y extremadamente regular. La fusión de morfemas también ocurre en el habla coloquial, por ejemplo: el causativo-pasivo 〜 せ ら れ 〜 ( -serare- ) se fusiona en 〜 さ れ 〜 ( -sare- ) , como en 行 かさ れ( ika sare ru , "está hecho para go ") , y el progresivo no pasado 〜 て い る( -teiru ) se fusiona en 〜 て る( -teru ) como en 食 べて る( tabe teru , "está comiendo") . Formalmente, cada sintagma nominal debe estar marcado para mayúsculas y minúsculas , pero esto se hace mediante partículas invariables ( postposiciones clíticas ). (Muchos gramáticos consideran que las partículas japonesas son palabras separadas y, por lo tanto, no una inflexión, mientras que otros consideran que la aglutinación es un tipo de inflexión abierta y, por lo tanto, consideran que los sustantivos japoneses se declinan abiertamente).

Idiomas auxiliares [ editar ]

Algunos idiomas auxiliares , como Lingua Franca Nova , Glosa y Frater , no tienen inflexión. Otros idiomas auxiliares, como el esperanto, el idó y el interlingua, tienen sistemas de flexión comparativamente simples.

Esperanto [ editar ]

En esperanto , una lengua aglutinante, los sustantivos y adjetivos se declinan por caso (nominativo, acusativo) y número (singular, plural), según un paradigma simple sin irregularidades. Los verbos no se declinan por persona o número, pero sí por tiempo (pasado, presente, futuro) y estado de ánimo (indicativo, infinitivo, condicional, yusivo). También forman participios activos y pasivos, que pueden ser pasado, presente o futuro. Todos los verbos son regulares.

Ido [ editar ]

Ido tiene una forma diferente para cada tiempo verbal (pasado, presente, futuro, volitivo e imperativo) más un infinitivo y un participio presente y pasado. Aunque no hay inflexiones verbales para persona o número, y todos los verbos son regulares.

Los sustantivos están marcados por número (singular y plural), y el caso acusativo puede mostrarse en ciertas situaciones, típicamente cuando el objeto directo de una oración precede a su verbo. Por otro lado, los adjetivos no están marcados por género, número o caso (a menos que sean independientes, sin un sustantivo, en cuyo caso adoptan las mismas desinencias que habría tomado el sustantivo faltante). El artículo definido "la" ("el") permanece inalterado independientemente del género o caso, y también del número, excepto cuando no hay otra palabra para mostrar pluralidad. Los pronombres son idénticos en todos los casos, aunque excepcionalmente se puede marcar el caso acusativo, como en el caso de los sustantivos.

Interlingua [ editar ]

La interlingua , a diferencia de las lenguas romances, no tiene conjugaciones verbales irregulares y sus formas verbales son las mismas para todas las personas y números. Sin embargo, tiene tiempos de verbos compuestos similares a los de las lenguas romances, germánicas y eslavas: ille ha vivite , "ha vivido"; illa habeva vivite , "ella había vivido". Los sustantivos se declinan por número, tomando un plural -s , pero rara vez por género: solo cuando se refieren a un ser masculino o femenino. Interlingua no tiene concordancia sustantivo-adjetivo por género, número o caso. Como resultado, los adjetivos normalmente no tienen inflexiones. Pueden tomar la forma plural si se utilizan en lugar de un sustantivo: le povres , "los pobres".

Ver también [ editar ]

  • Acuerdo (lingüística)
  • Dicción
  • Entonación (lingüística)
  • Introflexión
  • Lexeme
  • Marcador (lingüística)
  • Morfema
  • TAM nominal
  • Perífrasis
  • Regla de la cabeza de la mano derecha
  • Suplemento
  • Lenguaje sintético
  • Tenso-aspecto-estado de ánimo
  • Palabra sin inflexiones
  • Relatividad lingüística

Notas [ editar ]

  1. ^ Pero vea las diferencias gramaticales del inglés americano y británico § Concordancia entre sujeto y verbo en inglés

Citas [ editar ]

Notas al pie [ editar ]

  1. ^ Cristal, David . (2008). Diccionario de lingüística y fonética (6ª ed., Págs. 243-244). Malden, MA: Blackwell.
  2. ^ https://www.researchgate.net/publication/231886303_Case_and_proto-Arabic_Part_I
  3. ^ Brinton, Laurel J. (2000). La estructura del inglés moderno: una introducción lingüística . Amsterdam, Filadelfia: John Benjamins. pag. 104. ISBN 9781556196621.
  4. Anderson, Stephen R. (1985), "Inflectional Morphology", en Shopen, Timothy (ed.), Tipología del lenguaje y descripción sintáctica , Cambridge, Nueva York: Cambridge University Press, págs. 162-164
  5. ^ Nadarajan, S. (2006). "Un estudio translingüístico de la duplicación". Los documentos de trabajo de Arizona sobre la adquisición y enseñanza de un segundo idioma . 13 : 39–53.
  6. Xu, D. (2012). "Reduplicación en idiomas: un estudio de caso de idiomas de China". Pluralidad y clasificadores entre idiomas en China . Berlín, Alemania: Mouton de Gruyter. págs. 43–66.
  7. ^ Hsu, S.-C. (2008). "El análisis de la estructura y el tono Sandhi de los adjetivos multiplicativos en taiwanés". Revista de Humanidades y Ciencias Sociales del NHCUE . 1 (1): 27–48.
  8. ↑ a b Rubino, C. (2005). Reduplicación: forma, función y distribución. En B. Hurch (Ed.). Estudios sobre la duplicación (págs. 11-29). Berlín, Alemania: Mouton de Gruyter.
  9. ^ Reid, LA (2009). "Sobre el desarrollo diacrónico de la reduplicación C1V1 en algunas lenguas austronesias". Morfología . 19 (2): 239.
  10. ^ Palancar, Enrique L. y Léonard, Jean-Léo. (2014). Tono e inflexión: una introducción. En Enrique L. Palancar & Jean-Léo Léonard (Eds.), Tono e inflexión: nuevos hechos bajo nuevas perspectivas . HAL 01099327
  11. ^ Feist, Timothy y Enrique L. Palancar. (2015). Base de datos de clases de inflexión oto-mangueana: Tlatepuzco Chinantec . Universidad de Surrey. doi: 10.15126 / SMG.28 / 1.01
  12. ^ Hyman, LM (2016). "Asignaciones tonales morfológicas en conflicto: ¿Quién gana?". En Palancar, EL; Léonard, JL (eds.). Tono e inflexión: nuevos hechos y nuevas perspectivas . Berlín, Alemania: Walter de Gruyter. págs. 15–39.
  13. ^ Lyons, C. (1986). La sintaxis de las construcciones genitivas inglesas. Revista de Lingüística, 22 (1), 123-143.
  14. ^ Lowe, JJ Nat Lang Linguist Theory (2016) 34: 157. doi : 10.1007 / s11049-015-9300-1
  15. ^ Dahl, Östen; Koptjevskaja-Tamm, Maria (2001). Las lenguas circun-bálticas: gramática y tipología . Volumen 2: Gramática y Tipología. Amsterdam, Filadelfia: John Benjamins. pag. 672. |volume=tiene texto extra ( ayuda )
  16. ^ Hewson, John; Bubeník, Vít (2006). Del caso a la adposición: el desarrollo de la sintaxis configuracional en las lenguas indoeuropeas . Estudios de Amsterdam en la teoría y la historia de la ciencia lingüística, Volumen 4. Amsterdam: Benjamins. pag. 206.
  17. ↑ a b Ryding, Karin C. (2005). Una gramática de referencia del árabe estándar moderno .
  18. ^ a b c d e f King, Alan R. El euskera: una introducción práctica. Prensa de la Universidad de Nevada. Reno, Nevada
  19. ^ Manandise, Esméralda. "Evidencia del euskera para una nueva teoría de la gramática", tesis doctoral en Disertaciones destacadas en lingüística: una serie Garland , Jorge Hankamer, ed. General. Garland Publishing, Inc. Nueva York y Londres.
  20. ^ Manandise, Esméralda. "Evidencia del euskera para una nueva teoría de la gramática", tesis doctoral en Disertaciones destacadas en lingüística: una serie Garland, Jorge Hankamer, ed. General. Garland Publishing, Inc. Nueva York y Londres.
  21. ^ Norman, Jerry. (1988). Chino (p. 98). Cambridge: Cambridge University Press.
  22. ^ Chen, MI (2000). Tone Sandhi: patrones en dialectos chinos . Cambridge, Inglaterra: Cambridge University Press.
  23. ^ Lai, W.-Y. (2010). "La fuente del pronombre personal hakka y genitivo con el punto de vista de diminutivo". Revista de lenguas y literatura taiwanesas . 5 (1): 53–80.
  24. ^ Sol, H.-K. (1996). "Marcadores de casos de pronombres personales en lenguas tibeto-birmanas". Lingüística del área tibeto-birmana . 19 (2): 1-15.

Referencias [ editar ]

  • Agirre, E .; et al. (1992), "XUXEN: Un corrector / corrector ortográfico para el euskera basado en la morfología de dos niveles", Actas de la Tercera Conferencia de Procesamiento del Lenguaje Natural Aplicado (PDF) , pp. 119-125, archivado desde el original (PDF) en 2005-09-30
  • Bubeník, Vit. (1999). Introducción al estudio de la morfología . Libros de texto LINCOM en lingüística, 07. Munich: LINCOM Europa. ISBN 3-89586-570-2.
  • Norman, Jerry (1988). Chino . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-29653-6 (pbk). 

Lectura adicional [ editar ]

  • Bauer, Laurie (2003). Introducción a la morfología lingüística (2ª ed.). Washington, DC: Prensa de la Universidad de Georgetown. ISBN 0-87840-343-4.
  • Haspelmath, Martin (2002). Comprender la morfología . Londres: Arnold, Oxford University Press. ISBN 0-340-76025-7 (hb); ISBN 0-340-76026-5 (pbk).  
  • Katamba, Francis (1993). Morfología . Serie de lingüística moderna. Nueva York: St. Martin's Press. ISBN 0-312-10101-5 (hb); ISBN 0-312-10356-5 (pbk).  
  • Matthews, Peter (1991). Morfología (2ª ed.). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-41043-6 (hb); ISBN 0-521-42256-6 (pbk).  
  • Nichols , Johanna (1986). "Gramática del marcado de la cabeza y del marcado dependiente". Idioma . 62 (1): 56-119. doi : 10.1353 / lan.1986.0014 .
  • De Reuse, Willem J. (1996). Una gramática práctica del idioma Apache de San Carlos . Estudios LINCOM en lingüística nativa americana 51. LINCOM. ISBN 3-89586-861-2.
  • Spencer, Andrew; Zwicky, Arnold M., eds. (1998). El manual de morfología . Manuales de Blackwell en lingüística. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-18544-5.
  • Stump, Gregory T. (2001). Morfología flexional: una teoría de la estructura del paradigma . Estudios de Cambridge en lingüística. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-78047-0.
  • Van Valin, Robert D., Jr. (2001). Introducción a la sintaxis . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-63566-7 (pbk); ISBN 0-521-63199-8 (hb).  

Enlaces externos [ editar ]

Artículos SIL [ editar ]

  • SIL: ¿Qué es la inflexión ?
  • SIL: ¿Qué es un afijo flexional ?
  • SIL: ¿Qué es una categoría flexional ?
  • SIL: ¿Qué es un proceso morfológico ?
  • SIL: ¿Qué es la derivación ?
  • SIL: Comparación de inflexión y derivación
  • SIL: ¿Qué es un lenguaje aglutinante ?
  • SIL: ¿Qué es un lenguaje fusional ?
  • SIL: ¿Qué es un lenguaje aislante ?
  • SIL: ¿Qué es un lenguaje polisintético ?

Artículos de Léxico de Lingüística [ editar ]

  • Léxico de la lingüística: lenguaje aglutinante , morfología fusional , lenguaje aislante , lenguaje polisintético
  • Léxico de la lingüística: inflexión , derivación
  • Léxico de la lingüística: conjugación , declinación
  • Léxico de la lingüística: base , tallo , raíz
  • Léxico de la lingüística: paradigma defectuoso
  • Léxico de lingüística: verbo fuerte
  • Léxico de la lingüística: Frase de inflexión (IP) , INFL , AGR , Tiempo
  • Léxico de la lingüística: hipótesis lexicalista