De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El gráfico oficial de la API, revisado en 2020

El Alfabeto Fonético Internacional ( IPA ) es un sistema alfabético de notación fonética basado principalmente en la escritura latina . Fue ideado por la Asociación Fonética Internacional a finales del siglo XIX como una representación estandarizada de los sonidos del habla en forma escrita. [1] La API es utilizada por lexicógrafos , estudiantes y profesores de lenguas extranjeras , lingüistas , patólogos del habla y el lenguaje , cantantes, actores, creadores de lenguajes artificiales y traductores. [2] [3]

El IPA está diseñado para representar aquellas cualidades del habla que forman parte de los sonidos léxicos (y hasta cierto punto prosódicos) en el lenguaje oral: teléfonos , fonemas , entonación y la separación de palabras y sílabas . [1] Para representar cualidades adicionales del habla, como el crujir de dientes, el ceceo y los sonidos producidos con el labio leporino y el paladar hendido , se puede utilizar un conjunto extendido de símbolos, las extensiones del Alfabeto Fonético Internacional . [2]

Los símbolos IPA se componen de uno o más elementos de dos tipos básicos, letras y diacríticos . Por ejemplo, el sonido de la letra inglesa ⟨t⟩ puede transcribirse en IPA con una sola letra, [t] , o con una letra más diacríticos, [t̺ʰ] , dependiendo de cuán preciso se desee ser. [nota 1] Las barras inclinadas se utilizan para señalar la transcripción fonémica ; por tanto, / t / es más abstracto que [t̺ʰ] o [t] y puede referirse a cualquiera de ellos, dependiendo del contexto y el lenguaje.

Ocasionalmente, la Asociación Fonética Internacional agrega, elimina o modifica letras o signos diacríticos. A partir del cambio más reciente en 2005, [4] hay 107 letras segmentarias, un número indefinidamente grande de letras suprasegmentales, 44 signos diacríticos (sin contar los compuestos) y cuatro marcas prosódicas extraléxicas en la API. La mayoría de estos se muestran en la tabla de IPA actual , publicada a continuación en este artículo y en el sitio web de la IPA. [5]

Historia [ editar ]

En 1886, un grupo de profesores de lengua francesa y británica, dirigido por el lingüista francés Paul Passy , formó lo que se conocería a partir de 1897 como la Asociación Fonética Internacional (en francés, l'Association phonétique internationale ). [6] Su alfabeto original se basó en una reforma ortográfica para el inglés conocida como alfabeto Romic , pero para hacerlo utilizable para otros idiomas, se permitió que los valores de los símbolos variaran de un idioma a otro. [7] Por ejemplo, el sonido [ ʃ ] (el sh in shoe) Fue representado originalmente con el ⟨c⟩ letra en Inglés, pero con el dígrafo ⟨ ch ⟩ en francés. [6] En 1888, el alfabeto se revisó para que fuera uniforme en todos los idiomas, proporcionando así la base para todas las revisiones futuras. [6] [8] La idea de hacer la API fue sugerida por primera vez por Otto Jespersen en una carta a Paul Passy. Fue desarrollado por Alexander John Ellis , Henry Sweet , Daniel Jones y Passy. [9]

Desde su creación, la API ha sido objeto de una serie de revisiones. Después de revisiones y expansiones desde la década de 1890 hasta la de 1940, la API se mantuvo principalmente sin cambios hasta la Convención de Kiel en 1989. En 1993 se realizó una revisión menor con la adición de cuatro letras para las vocales centrales medias [2] y la eliminación de las letras para los sordos. implosivos . [10] El alfabeto se revisó por última vez en mayo de 2005 con la adición de una letra para un colgajo labiodental . [11] Aparte de la adición y eliminación de símbolos, los cambios en la API han consistido principalmente en cambiar el nombre de los símbolos y categorías y en modificar los tipos de letra. [2]

Las extensiones del Alfabeto Fonético Internacional para patología del habla se crearon en 1990 y fueron adoptadas oficialmente por la Asociación Internacional de Fonética y Lingüística Clínica en 1994. [12]

Descripción [ editar ]

El principio general de la IPA es proporcionar una letra para cada sonido distintivo ( segmento de voz ). [13] Esto significa que:

  • Normalmente no usa combinaciones de letras para representar sonidos individuales, como lo hace el inglés con ⟨sh⟩, ⟨th⟩ y ⟨ng⟩, o letras simples para representar múltiples sonidos, como ⟨x⟩ representa / ks / o / ɡz / en inglés.
  • No hay letras que tengan valores de sonido dependientes del contexto, de la misma manera que ⟨c⟩ y ⟨g⟩ en varios idiomas europeos tienen una pronunciación "dura" o "suave".
  • La API no suele tener letras separadas para dos sonidos si ningún idioma conocido hace una distinción entre ellos, una propiedad conocida como "selectividad". [2] [nota 2]
    • Sin embargo, si se puede derivar un gran número de letras fonémicamente distintas con un diacrítico, se puede utilizar en su lugar. [nota 3]

El alfabeto está diseñado para transcribir sonidos (teléfonos), no fonemas , aunque también se utiliza para la transcripción fonémica. Unas letras que no indicaron sonidos específicos se han retirado (⟨ ⟩, una vez utilizado para el tono "compuesto" de Suecia y Noruega, y ⟨ ƞ ⟩, una vez utilizado para el moraic nasal del japonés), aunque uno permanece: ⟨ ɧ⟩ , usado para el sonido sj del sueco. Cuando se utiliza el IPA para la transcripción fonémica, la correspondencia letra-sonido puede ser bastante imprecisa. Por ejemplo, ⟨ c ⟩ y ⟨ ɟ ⟩ se utilizan en el IPA Manual para / tʃ / y / dʒ / .

Entre los símbolos de la IPA, 107 letras representan consonantes y vocales , 31 diacríticos se utilizan para modificarlas y 19 signos adicionales indican cualidades suprasegmentales como longitud , tono , acentuación y entonación . [nota 4] Estos están organizados en un gráfico; El gráfico que se muestra aquí es el gráfico oficial publicado en el sitio web de la API.

Formas de cartas [ editar ]

Las letras elegidas para la IPA están destinadas a armonizar con el alfabeto latino . [nota 5] Por esta razón, la mayoría de las letras son latinas o griegas , o modificaciones de las mismas. Algunas letras no son ni: por ejemplo, la letra que indica la parada glotal , ⟨ ʔ ⟩, que originalmente tenía la forma de un dotless signo de interrogación , y deriva de un apóstrofe . Unas pocas letras, tales como el de la voz fricativa faríngea , ⟨ ʕ ⟩, se inspiraron en otros sistemas de escritura (en este caso, el árabe carta ⟨ Ú ⟩, 'ayn, a través del apóstrofe invertido). [10]

Algunas formas de letras se derivan de cartas existentes:

  1. La cola que se balancea hacia la derecha, como en ⟨ɖ ɳ ʂ⟩, marca la articulación retroflex . Deriva del gancho de una r .
  2. El gancho superior, como en ⟨ɠ ɗ ɓ⟩, marca la implosión .
  3. Varios consonantes nasales se basan en la forma ⟨ n ⟩: ⟨ n ɲ ɳ ŋ ⟩. ⟨ Ɲ ⟩ y ⟨ ŋ ⟩ Derivar de ligaduras de gn y Ng, y ⟨ ⟩ es un ad hoc imitación de ⟨ ŋ ⟩.
  4. Letras giradas 180 grados, como 〈ɐ ɔ ə ɟ ɓ ɥ ɾ ɯ ɹ ʇ ʊ ʌ ʍ ʎ〉 (de 〈acef ɡ h ᴊ mrt Ω vwy〉), [14] cuando la letra original (p. Ej., 〈Ɐ ə ɹ ʇ ʍ〉) o el girado (por ejemplo, 〈ɔ ɟ ɓ ɥ ɾ ɯ ʌ ʎ〉) recuerda al sonido de destino. Esto se hacía fácilmente en la era de la composición tipográfica mecánica y tenía la ventaja de no requerir la fundición de un tipo especial para los símbolos IPA, por mucho que el mismo tipo se había usado a menudo para byq, d y p, n y u, 6 y 9 para reducir gastos.

Tipografía e iconicidad [ editar ]

El Alfabeto Fonético Internacional se basa en el alfabeto latino, utilizando la menor cantidad posible de formas no latinas. [6] La Asociación creó la IPA para que los valores de sonido de la mayoría de las letras consonantes tomadas del alfabeto latino correspondan al "uso internacional". [6] Por lo tanto, las letras ⟨ b ⟩, ⟨ d ⟩, ⟨ f ⟩, ( duro ) ⟨ ɡ ⟩, (no silenciosa) ⟨ h ⟩, (no aspirada) ⟨ k ⟩, ⟨ l ⟩, ⟨ m ⟩, ⟨ n ⟩, (no aspirada) ⟨ p ⟩, (sin voz) ⟨ s ⟩, (no aspirada) ⟨ t ⟩, ⟨v ⟩, ⟨ w ⟩, y ⟨ z ⟩ tener los valores utilizados en Inglés; y los vocales letras del alfabeto latino (⟨ un ⟩, ⟨ e ⟩, ⟨ i ⟩, ⟨ o ⟩, ⟨ u ⟩) corresponden a los (largos) valores sólidos de América: [i] es como la vocal en mach i ne , [u] es como en r u le , etc. otras letras pueden diferir de Inglés, pero se utilizan con estos valores en otros idiomas europeos, como ⟨ j ⟩, ⟨ r ⟩, y ⟨ y ⟩.

Este inventario se amplió utilizando formas en minúscula y cursiva, diacríticos y rotación. También hay varios símbolos derivados o tomados del alfabeto griego, aunque los valores de sonido pueden diferir. Por ejemplo, ⟨ ʋ ⟩ es una vocal en griego, sino una consonante sólo indirectamente relacionada en el IPA. Para la mayoría de estos, sutilmente diferentes glifos formas se han ideado para el IPA, a saber ⟨ ɑ ⟩, ⟨ ⟩, ⟨ Ɣ ⟩, ⟨ ɛ ⟩, ⟨ ɸ ⟩, ⟨ ⟩, y ⟨ ʋ ⟩, que son codificados en Unicode por separado de sus padres letras griegas, aunque uno de ellos - ⟨ theta ⟩ - no es, mientras tanto en América ⟨ ⟩, ⟨ ⟩ y griego ⟨ ß ⟩, ⟨ chi ⟩ son de uso común. [15]

Los valores de sonido de las letras latinas modificadas a menudo se pueden derivar de los de las letras originales. [16] Por ejemplo, las letras con un gancho hacia la derecha en la parte inferior representan consonantes retroflex ; y las minúsculas suelen representar consonantes uvulares . Aparte del hecho de que ciertos tipos de modificación de la forma de una letra generalmente corresponden a ciertos tipos de modificación del sonido representado, no hay forma de deducir el sonido representado por un símbolo a partir de su forma (como por ejemplo en Visible Speech ). ni siquiera una relación sistemática entre los signos y los sonidos que representan (como en Hangul ).

Más allá de las letras en sí, hay una variedad de símbolos secundarios que ayudan en la transcripción. Las marcas diacríticas se pueden combinar con letras IPA para transcribir valores fonéticos modificados o articulaciones secundarias . También hay símbolos especiales para características suprasegmentales como el acento y el tono que se emplean con frecuencia.

Corchetes y delimitadores de transcripción [ editar ]

Hay dos tipos principales de corchetes que se utilizan para resaltar (delimitar) las transcripciones de IPA:

Otras convenciones se ven con menos frecuencia:

Los tres de los anteriores son proporcionados por el Manual de la API . Los siguientes no lo son, pero pueden verse en la transcripción de IPA o en material asociado (especialmente corchetes angulares):

Formas cursivas [ editar ]

Las letras IPA tienen formas cursivas diseñadas para su uso en manuscritos y cuando se toman notas de campo, pero el Manual de la Asociación Fonética Internacional de 1999 recomendó no usarlas, ya que la IPA cursiva es "más difícil de descifrar para la mayoría de las personas". [25]

Letra g [ editar ]

Las variantes tipográficas incluyen un piso doble y un piso g .

En las primeras etapas del alfabeto, la tipografía de las variantes g , opentail ⟨ del ɡ ⟩ ( ) y looptail g ( ), representado valores diferentes, pero ahora son considerados como equivalentes. Opentail ⟨ ɡ ⟩ siempre ha representado un oclusiva velar sonora , mientras ⟨ ⟩ se distinguió de ⟨ ɡ ⟩ y representó una fricativa velar sonora de 1895 a 1900. [26] [27] Posteriormente, ⟨ ǥ ⟩ representado la fricativa, hasta 1931 cuando que fue sustituido por el nuevo ⟨ Ɣ ⟩. [28]

En 1948, el Consejo de la Asociación reconoció ⟨ del ɡ ⟩ y ⟨ ⟩ como equivalentes tipográficos, [29] y esta decisión fue reafirmada en 1993. [30] Mientras que los 1949 Principios de la Asociación Fonética Internacional recomienda el uso de ⟨ ⟩ para una velar oclusiva y ⟨ del ɡ ⟩ para uno avanzado para los idiomas en los que es preferible distinguir entre los dos, como el ruso, [31] esta práctica nunca se puso de moda. [32] El Manual de 1999 de la Asociación Fonética Internacional , el sucesor de los Principios , abandonó la recomendación y reconoció ambas formas como variantes aceptables.[33]

Modificación del gráfico de IPA [ editar ]

Los autores de libros de texto o publicaciones similares a menudo crean versiones revisadas de la tabla IPA para expresar sus propias preferencias o necesidades. La imagen muestra una de esas versiones. Todas las consonantes pulmonares se mueven a la tabla de consonantes. Solo los símbolos negros son parte de la IPA; los símbolos adicionales comunes están en gris. Algunos de estos se encuentran en la extIPA o se mencionan en el Manual .

La Asociación modifica ocasionalmente el Alfabeto Fonético Internacional. Después de cada modificación, la Asociación proporciona una presentación simplificada actualizada del alfabeto en forma de gráfico. (Ver Historia de la API ). No todos los aspectos del alfabeto pueden acomodarse en una tabla del tamaño publicada por la API. Las consonantes alveolopalatinas y epiglóticas , por ejemplo, no se incluyen en la tabla de consonantes por razones de espacio más que por razones teóricas (se necesitarían dos columnas adicionales, una entre las columnas retrofleja y palatina y la otra entre las columnas faríngea y glótica ), y el colgajo lateralrequeriría una fila adicional para esa única consonante, por lo que se enumeran en su lugar bajo el bloque general de "otros símbolos". [34] El número indefinidamente grande de letras de tono haría que una contabilidad completa no fuera práctica incluso en una página más grande, y solo se muestran algunos ejemplos.

El procedimiento para modificar el alfabeto o el gráfico es proponer el cambio en la Revista de la IPA . (Véase, por ejemplo, agosto de 2008 sobre una vocal central abierta no redondeada y agosto de 2011 sobre aproximantes centrales). [35] Las reacciones a la propuesta pueden publicarse en el mismo número de la Revista o en números posteriores (como en agosto de 2009 en el centro abierto vocal). [36] A continuación, se presenta una propuesta formal al Consejo de la API [37] , que es elegido por los miembros [38] , para su posterior discusión y votación formal. [39] [40]

Solo los cambios al alfabeto o gráfico que hayan sido aprobados por el Consejo pueden considerarse parte de la API oficial. No obstante, muchos usuarios del alfabeto, incluido el liderazgo de la propia Asociación, se desvían del sistema oficial. [41]

Uso [ editar ]

De más de 160 símbolos IPA, se utilizarán relativamente pocos para transcribir el habla en cualquier idioma, con varios niveles de precisión. Una transcripción fonética precisa, en la que los sonidos se especifican en detalle, se conoce como transcripción estrecha . Una transcripción más tosca con menos detalles se denomina transcripción amplia. Ambos son términos relativos y ambos generalmente se encierran entre corchetes. [1] Las transcripciones fonéticas amplias pueden restringirse a detalles fáciles de escuchar, o solo a detalles que son relevantes para la discusión en cuestión, y pueden diferir poco o nada de las transcripciones fonéticas, pero no hacen ninguna afirmación teórica de que todas las distinciones transcritas son necesariamente significativo en el idioma.

Transcripciones fonéticas de la palabra internacional en dos dialectos del inglés

Por ejemplo, la palabra inglesa little se puede transcribir en términos generales como [ˈlɪtəl] , que describe aproximadamente muchas pronunciaciones. Una transcripción más restringida puede centrarse en detalles individuales o dialécticos: [ˈɫɪɾɫ] en General American , [ˈlɪʔo] en Cockney , o [ˈɫɪːɫ] en el inglés del sur de Estados Unidos.

Las transcripciones fonémicas, que expresan las contrapartes conceptuales de los sonidos hablados, generalmente se encierran entre barras (/ /) y tienden a usar letras más simples con pocos diacríticos. La elección de letras IPA puede reflejar afirmaciones teóricas de cómo los hablantes conceptualizan los sonidos como fonemas o pueden ser simplemente una conveniencia para la composición tipográfica. Las aproximaciones fonémicas entre barras no tienen valores de sonido absolutos. Por ejemplo, en inglés, la vocal de pick o la vocal de peak se pueden transcribir como / i / , de modo que pick , peak se transcribirá como / pik, piːk / o como / pɪk, pik / ; y ninguna es idéntica a la vocal del piqué francésque también se transcribe generalmente / i / . Por el contrario, una transcripción fonética estrecha de pick , peak , pique podría ser: [pʰɪk] , [pʰiːk] , [pikʲ] .

Lingüistas [ editar ]

IPA es popular para la transcripción por lingüistas. Algunos lingüistas estadounidenses, sin embargo, usan una mezcla de IPA con notación fonética americanista o usan algunos símbolos no estándar por varias razones. [42] Se anima a los autores que emplean este uso no estándar a incluir una tabla u otra explicación de sus elecciones, lo cual es una buena práctica en general, ya que los lingüistas difieren en su comprensión del significado exacto de los símbolos IPA y las convenciones comunes cambian con el tiempo.

Diccionarios [ editar ]

Inglés [ editar ]

Muchos diccionarios británicos, incluido el Oxford English Dictionary y algunos diccionarios para estudiantes , como el Oxford Advanced Learner's Dictionary y el Cambridge Advanced Learner's Dictionary , ahora utilizan el alfabeto fonético internacional para representar la pronunciación de las palabras. [43] Sin embargo, la mayoría de los volúmenes estadounidenses (y algunos británicos) utilizan uno de una variedad de sistemas de pronunciación , destinados a ser más cómodos para los lectores de inglés. Por ejemplo, los sistemas respelling en muchos diccionarios estadounidenses (como Merriam-Webster ) usan ⟨y⟩ para IPA [j] y ⟨sh⟩ para IPA [ʃ], que refleja representaciones comunes de esos sonidos en inglés escrito, [44] utilizando solo letras del alfabeto romano inglés y variaciones de ellas. (En IPA, [y] representa el sonido del francés ⟨u⟩ (como en tu ), y [sh] representa el par de sonidos en gra ssh opper .)

Otros idiomas [ editar ]

La API tampoco es universal entre los diccionarios en idiomas distintos del inglés. Los diccionarios monolingües de idiomas con ortografías fonémicas generalmente no se molestan en indicar la pronunciación de la mayoría de las palabras y tienden a utilizar sistemas de reconocimiento para palabras con pronunciaciones inesperadas. Los diccionarios producidos en Israel rara vez usan la API y, a veces, usan el alfabeto hebreo para la transcripción de palabras extranjeras. [45] Los diccionarios bilingües que se traducen de idiomas extranjeros al ruso generalmente emplean el IPA, pero los diccionarios monolingües de ruso utilizan ocasionalmente la pronunciación de palabras extranjeras. [46]La API es más común en los diccionarios bilingües, pero aquí también hay excepciones. Los diccionarios checos bilingües de mercado masivo, por ejemplo, tienden a usar el IPA solo para sonidos que no se encuentran en el idioma checo . [47]

Ortografías estándar y variantes de casos [ editar ]

Letras de la API se han incorporado en los alfabetos de varias lenguas, sobre todo a través de la África del alfabeto en muchos idiomas del África subsahariana, como el hausa , fulani , Akan , idiomas Gbe , idiomas Manding , lingala , etc. Esto ha creado la necesidad de variantes de capital. Por ejemplo, Kabiyè del norte de Togo tiene Ɖ ɖ , Ŋ ŋ , Ɣ ɣ , Ɔ ɔ , Ɛ ɛ , Ʋ ʋ. Estos y otros son compatibles con Unicode , pero aparecen en rangos latinos distintos delExtensiones IPA .

En la propia API, sin embargo, solo se utilizan letras minúsculas. La edición de 1949 del manual de la API indicó que se puede anteponer un asterisco ⟨*⟩ para indicar que una palabra es un nombre propio, [48] pero esta convención no se incluyó en el Manual de 1999 .

Canto clásico [ editar ]

La IPA tiene un uso generalizado entre los cantantes clásicos durante la preparación, ya que con frecuencia se les pide que canten en una variedad de idiomas extranjeros, además de ser enseñados por un entrenador vocal para perfeccionar la dicción de sus estudiantes y mejorar globalmente la calidad del tono y la afinación. [49] Los libretos de ópera están transcritos con autoridad en IPA, como los volúmenes de Nico Castel [50] y el libro de Timothy Cheek Singing in Czech . [51] El sitio Visual Thesaurus utilizó la capacidad de los cantantes de ópera para leer IPA., que empleó a varios cantantes de ópera "para hacer grabaciones de las 150.000 palabras y frases en la base de datos léxica de VT ... por su resistencia vocal, atención a los detalles de la enunciación y, sobre todo, conocimiento de la API". [52]

Número de IPA [ editar ]

A cada carácter, letra o diacrítico, se le asigna un número para evitar confusiones entre caracteres similares (como ɵ y θ , ɤ y ɣ , o ʃ y ʄ ) en situaciones como la impresión de manuscritos. A las categorías de sonidos se les asignan diferentes rangos de números. [53]

Cartas [ editar ]

La Asociación Fonética Internacional organiza las letras de la API en tres categorías: consonantes pulmonares , consonantes no pulmonares y vocales. [54] [55]

Las letras consonantes pulmonares se ordenan individualmente o en pares de sonidos sordos ( tenuis ) y sonoros, y luego se agrupan en columnas desde los sonidos frontales (labiales) a la izquierda hasta los sonidos posteriores (glotales) a la derecha. En las publicaciones oficiales de la API, se omiten dos columnas para ahorrar espacio, con las letras enumeradas entre "otros símbolos", [56]y con las consonantes restantes dispuestas en filas desde cierre completo (oclusivas: oclusivas y nasales), hasta cierre breve (vibrantes: trinos y taps), cierre parcial (fricativas) y cierre mínimo (aproximantes), nuevamente con una fila dejada para ahorra espacio. En la siguiente tabla, se hace una disposición ligeramente diferente: todas las consonantes pulmonares se incluyen en la tabla de consonantes pulmonares, y las vibrantes y laterales se separan para que las filas reflejen la vía de lenición común de parada → fricativa → aproximada, también como el hecho de que varias letras ejercen una doble función como fricativa y aproximante; Se pueden crear africadas uniendo oclusiones y fricativas de celdas adyacentes. Las celdas sombreadas representan articulaciones que se consideran imposibles.

Las letras de las vocales también se agrupan en pares, de sonidos de vocales redondeados y no redondeados, con estos pares también ordenados desde el frente a la izquierda hacia atrás a la derecha, y desde el cierre máximo en la parte superior hasta el cierre mínimo en la parte inferior. No se omiten letras de vocales en la tabla, aunque en el pasado algunas de las vocales centrales medias se incluían entre los "otros símbolos".

Consonantes [ editar ]

Consonantes pulmonares [ editar ]

Una consonante pulmonar es una consonante que se forma al obstruir la glotis (el espacio entre las cuerdas vocales) o la cavidad oral (la boca) y simultáneamente o posteriormente dejando salir aire de los pulmones. Las consonantes pulmonares constituyen la mayoría de las consonantes en la API, así como en el lenguaje humano. Todas las consonantes del idioma inglés entran en esta categoría. [57]

La tabla de consonantes pulmonares, que incluye la mayoría de las consonantes, está dispuesta en filas que designan la forma de articulación , es decir, cómo se produce la consonante, y columnas que designan el lugar de articulación , es decir, en qué parte del tracto vocal se produce la consonante. El cuadro principal incluye solo consonantes con un solo lugar de articulación.

Notas

  • En las filas donde algunas letras aparecen en pares (las obstruyentes ), la letra de la derecha representa una consonante sonora (excepto la voz entrecortada [ɦ] ). [58] En las otras filas (las sonoras ), la letra única representa una consonante sonora.
  • Si bien IPA proporciona una sola letra para los lugares coronales de articulación (para todas las consonantes, excepto las fricativas), no siempre es necesario usarlas exactamente. Cuando se trata de un idioma en particular, las letras pueden tratarse como específicamente dentales, alveolares o posalveolares, según corresponda para ese idioma, sin signos diacríticos.
  • Las áreas sombreadas indican articulaciones que se consideran imposibles.
  • Las letras [ʁ, ʕ, ʢ] representan fricativas sonoras o aproximantes.
  • En muchos idiomas, como el inglés, [h] y [ɦ] no son en realidad glotales, fricativas o aproximantes. Más bien, son simples fonaciones . [59]
  • Es principalmente la forma de la lengua más que su posición lo que distingue a las fricativas [ʃ ʒ] , [ɕ ʑ] y [ʂ ʐ] .
  • [ʜ, ʢ] se definen como fricativas epiglóticas en la sección "Otros símbolos" en el gráfico oficial de IPA, pero pueden tratarse como trinos en el mismo lugar de articulación que [ħ, ʕ] porque el trino de los pliegues aritenoepiglóticos típicamente co -ocurre. [60]
  • Algunos teléfonos enumerados no se conocen como fonemas en ningún idioma.

Consonantes no pulmonares [ editar ]

Las consonantes no pulmonares son sonidos cuyo flujo de aire no depende de los pulmones. Estos incluyen clics (que se encuentran en los idiomas khoisan y algunos idiomas bantú vecinos de África), implosivos (que se encuentran en idiomas como sindhi , hausa , swahili y vietnamita ) y ejectives (que se encuentran en muchos idiomas amerindios y caucásicos ).

Notas

  • Los clics se han descrito tradicionalmente como un lugar de articulación hacia adelante, comúnmente llamado 'tipo' de clic o históricamente el 'influjo', y un lugar posterior de articulación, que cuando se combina con la sonorización, aspiración, nasalización, africación, expulsión, el tiempo, etc. del clic se denomina comúnmente "acompañamiento" del clic o, históricamente, "salida". Las letras de clic de IPA indican solo el tipo de clic (articulación hacia adelante y liberación). Por lo tanto, todos los clics requieren dos letras para una notación adecuada: ⟨k͡ǂ , ɡ͡ǂ, ŋ͡ǂ, q͡ǂ, ɢ͡ǂ, ɴ͡ǂ⟩, etc. , o con el orden invertido si se oyen los disparos delantero y trasero. La carta para la articulación trasero se omite frecuentemente, en cuyo caso un ⟨ k⟩ Generalmente se puede suponer. Sin embargo, algunos investigadores cuestionan la idea de que los clics deben analizarse como doblemente articulados, como implica la transcripción tradicional, y analizar la oclusión posterior como una parte exclusiva del mecanismo de la corriente de aire. [61] En las transcripciones de estos enfoques, la letra clic representa las dos zonas de articulación, con las diferentes letras que representan los diferentes tipos de clics, y diacríticos se utilizan para los elementos de acompañamiento: ⟨ ǂ, ǂ̬, ǂetc.
  • Las letras para los implosivos sin voz ⟨ƥ, ƭ, ƈ, ƙ, ʠ⟩ ya no son compatibles con la IPA, aunque permanecen en Unicode. En cambio, el IPA normalmente utiliza el equivalente sonora con un diacrítica sin voz: ⟨ Ɓ, ʛ̥ ⟩, etc. .
  • La carta para la implosiva retroflex , , no es "explícitamente IPA aprobado" ( Manual , p. 166), pero tiene la forma esperada si un símbolo tal había de ser aprobada.
  • El diacrítica ejective se coloca en el margen derecho de la consonante, en lugar de inmediatamente después de la carta para la parada: ⟨ t͜ʃ' ⟩, ⟨ K ' ⟩. En transcripción imprecisa, a menudo representa una oclusión glotal en superíndice en sonorantes glotalizados pero pulmonares , como [mˀ] , [lˀ] , [wˀ] , [aˀ] (también transcribible como crujiente [m̰] , [l̰] , [ w̰] , [a̰] ).

Afiliados [ editar ]

Africadas y co-articulado paradas están representados por dos letras unidas por una barra de unión, ya sea por encima o por debajo de las letras. [62] Las seis africadas más comunes están opcionalmente representadas por ligaduras (ʦ, ʣ, ʧ, ʤ, ʨ, ʥ), aunque esto ya no es un uso oficial de IPA, [1] porque se requeriría una gran cantidad de ligaduras para representar todos africados de esta manera. Alternativamente, a veces se usa una notación en superíndice para una versión de consonante para transcribir africadas, por ejemplo, para t͡s , en paralelo con ~ k͡x . Las cartas para el paladar oclusivas C y ɟse utilizan a menudo como una conveniencia para t͡ʃ y d͡ʒ o africadas similares, incluso en publicaciones oficiales de la API, por lo que deben interpretarse con cuidado.

Consonantes coarticuladas [ editar ]

Las consonantes coarticuladas son sonidos que involucran dos lugares simultáneos de articulación (se pronuncian usando dos partes del tracto vocal ). En inglés, la [w] en "went" es una consonante coarticulada, que se pronuncia redondeando los labios y levantando la parte posterior de la lengua. Sonidos similares son [ʍ] y [ɥ] . En algunos idiomas, las oclusivas pueden tener una doble articulación, por ejemplo, en el nombre de Laurent Gbagbo .

Notas

  • [ɧ] , el sueco sj -sonido , es descrito por la API como "simultáneo [ʃ] y [x] ", pero es poco probable que tal fricativa simultánea exista realmente en cualquier idioma. [63]
  • Columnas múltiples se pueden utilizar: ⟨ ABC ⟩ o ⟨ ABC ⟩. Por ejemplo, si una parada prenasalized se transcribe ⟨ MB ⟩, y una parada doblemente articulado ⟨ ɡ͡b ⟩, a continuación, una parada doblemente articulado prenasalized sería ⟨ ŋ͡m͡ɡ͡b

Vocales [ editar ]

Posiciones de la lengua de las vocales frontales cardinales , con el punto más alto indicado. La posición del punto más alto se usa para determinar la altura y el dorso de las vocales.
Las fotografías de rayos X muestran los sonidos [i, u, a, ɑ] .

La API define una vocal como un sonido que se produce en el centro de una sílaba. [64] A continuación se muestra una tabla que muestra las vocales de la API. La IPA mapea las vocales de acuerdo con la posición de la lengua.

El eje vertical del gráfico está mapeado por la altura de la vocal . Las vocales pronunciadas con la lengua bajada están en la parte inferior y las vocales pronunciadas con la lengua levantada están en la parte superior. Por ejemplo, [ɑ] (la primera vocal en el padre ) está en la parte inferior porque la lengua está baja en esta posición. [i] (la vocal en "encuentro") está en la parte superior porque el sonido se dice con la lengua levantada hasta el techo de la boca.

De manera similar, el eje horizontal del gráfico está determinado por el reverso de las vocales . Las vocales con la lengua movida hacia el frente de la boca (como [ɛ] , la vocal en "met") están a la izquierda en la tabla, mientras que aquellas en las que se mueve hacia atrás (como [ʌ] , la vocal en "pero") se colocan a la derecha en la tabla.

En los lugares donde se emparejan las vocales, la derecha representa una vocal redondeada (en la que los labios están redondeados) mientras que la izquierda es su contraparte no redondeada.

Diptongos [ editar ]

Diptongos típicamente se especifican con un diacrítica no silábica, como en ⟨ uɪ̯ ⟩ o ⟨ u̯ɪ ⟩, o con un superíndice para el dentro o fuera de deslizamiento, como en ⟨ uᶦ ⟩ o ⟨ ᵘɪ ⟩. A veces se utiliza una barra de unión, sobre todo si es difícil saber si el diptongo se caracteriza por una, un fuera de la corredera a-planeo o es variable: ⟨ u͡ɪ ⟩.

Notas

  • Un ⟩ representa oficialmente una vocal anterior, pero hay poca diferencia entre el frente y vocales abiertas centrales, y ⟨ un ⟩ se utiliza con frecuencia para una vocal central abierta. [42] Si se requiere desambiguación, la diacrítica retracción o la diacrítica centralizado se pueden añadir para indicar una vocal central abierta, como en ⟨ ä ⟩ o ⟨ ä ⟩.

Diacríticos y notación prosódica [ editar ]

Los diacríticos se utilizan para los detalles fonéticos. Se agregan a las letras IPA para indicar una modificación o especificación de la pronunciación normal de esa letra. [sesenta y cinco]

Al convertirse en superíndice, cualquier letra IPA puede funcionar como un diacrítico, confiriendo elementos de su articulación a la letra base. (Consulte la articulación secundaria para obtener una lista de las letras IPA en superíndice admitidas por Unicode). Las letras en superíndice que se enumeran a continuación las proporciona específicamente la IPA; otros incluyen ⟨ t ⟩ ( [t] con liberación fricativa), ⟨ ᵗs ⟩ ( [S] con affricate inicio), ⟨ ⁿd ⟩ (prenasalized [d] ), ⟨ B ⟩ ( [b] con voz entrecortada), ⟨ m ⟩ (glotalizadas [m] ), ⟨ sᶴ ⟩ ( [s] con un sabor de [ʃ]), ⟨ Oᶷ ⟩ ( [o] con diptongación ), ⟨ ɯᵝ ⟩ ( comprimido [ɯ] ). Los signos diacríticos en superíndice colocados después de una letra son ambiguos entre la modificación simultánea del sonido y el detalle fonético al final del sonido. Por ejemplo, labializada ⟨ k ⟩ puede significar ya sea simultánea [k] y [w] o bien [k] con una liberación labializada. Diacríticos superíndice colocados antes de una letra, por otro lado, normalmente indican una modificación de la aparición del sonido (⟨ m ⟩ glotalizada [m] , ⟨ m[m] con inicio glotal).

Notas

^ a Con consonantes sonoras aspiradas, la aspiración suele ser también sonora (sonora aspirada, pero veaconsonantes sonoras con aspiración sorda). Muchos lingüistas prefieren uno de los diacríticos dedicados a la voz entrecortada durante la aspiración simple, como ⟨B⟩. Algunos lingüistas restringen este diacríticos asonantes, y obstruyentes transcribir como ⟨B⟩.
^ l Estos son relativos al valor cardinal de la letra. También pueden aplicarse a vocales no redondeadas:[ɛ̜]está más extendido (menos redondeado) que el cardinal[ɛ], y[ɯ̹]está menos extendido que el cardinal[ɯ]. [66]
Desde ⟨x⟩ puede significar que el[x]está labializada (redondeada) a lo largo de su articulación, y ⟨x⟩ no tiene sentido ([x]es ya completamente no redondeada), ⟨x⟩ sólo puede significar un labializada menos / redondeado[xʷ]. Sin embargo, los lectores podrían confundir ⟨x⟩ para "[x]"Con un labializada fuera de deslizamiento, o maravilla poder si los dos diacríticos se anulan entre sí. La colocación del diacrítica 'menos redondeada' bajo la diacrítica labialization, ⟨ x ⟩, deja claro que es el labialization que es 'menos redondeada' que su valor IPA cardinal.

Los subdiacríticos (signos diacríticos normalmente colocados debajo de una letra) se pueden mover por encima de una letra para evitar conflictos con un descendente , como en ⟨ŋ̊⟩ sin voz. [65] La elevación y descenso diacríticos tienen formas opcionales ⟨ ˔ ⟩, ⟨ ˕ ⟩ que descendentes evitar.

El estado de la glotis se puede transcribir finamente con signos diacríticos. Una serie de oclusivas alveolares que van desde una fonación de glotis abierta a cerrada son:

Las extensiones de la API proporcionan signos diacríticos adicionales para la patología del habla.

Suprasegmentales [ editar ]

Estos símbolos describen las características de un idioma por encima del nivel de consonantes y vocales individuales, es decir, a nivel de sílaba, palabra o frase . Estos incluyen la prosodia , el tono, la longitud , el énfasis , la intensidad, el tono y la geminación de los sonidos de un idioma, así como el ritmo y la entonación del habla. [67] Varias ligaduras de letras de tono / tono y signos diacríticos están previstas por la convención de Kiel y se utilizan en el Manual de la API a pesar de que no se encuentran en el resumen del alfabeto de la API que se encuentra en el gráfico de una página.

Debajo de las letras mayúsculas a continuación, veremos cómo se puede usar una letra portadora para indicar características suprasegmentales como labialización o nasalización. Algunos autores omiten la letra portadora, por ejemplo, con el sufijo [kʰuˣt̪s̟] ʷ o el prefijo [ʷkʰuˣt̪s̟] , [68] o colocan un signo diacrítico de espaciado como ⟨˔⟩ al principio de una palabra para indicar que la calidad se aplica a toda la palabra. [69]

Estrés [ editar ]

Oficialmente, las marcas de tensión ⟨ ˌ ⟩ aparecen antes de la sílaba acentuada, y por lo tanto marcan el límite de sílaba, así como el estrés (aunque el límite sílaba todavía se marcará de forma explícita con un período). [73] Ocasionalmente, la marca acentuada se coloca inmediatamente antes del núcleo de la sílaba, después de cualquier inicio consonántico. [74] En tales transcripciones, la marca acentuada no marca un límite de sílaba. La marca de la tensión primaria puede ser duplicado ⟨ para el estrés adicional (como el estrés prosódica). La marca de la tensión secundaria se ve a veces se duplicó ⟨ ˌˌ ⟩ de tensión extra-débil, pero esta convención no ha sido adoptado por el IPA. [73]

Marcadores de límites [ editar ]

Hay tres marcadores de límites: ⟨ . ⟩ Para un salto de sílaba, ⟨ | ⟩ Para un descanso prosódica menor y ⟨ ⟩ para una importante ruptura prosódica. Las etiquetas 'minor' y 'major' son intencionalmente ambiguas. Dependiendo de la necesidad, 'menor' puede variar desde un descanso de pie hasta una ruptura en la entonación de la lista hasta un límite de unidad prosódica continua (equivalente a una coma), y aunque 'mayor' es a menudo cualquier ruptura de entonación, puede estar restringido hasta un límite de unidad prosódica final (equivalente a un período). El símbolo 'mayor' también puede ser duplicado, ⟨ ‖‖ ⟩, para un descanso más fuerte.

Aunque no forma parte de la IPA, los siguientes indicadores de límites adicionales se utilizan a menudo en conjunción con el IPA: ⟨ mu ⟩ para una mora o mora límite, ⟨ sigma ⟩ para una sílaba o límite sílaba, ⟨ # ⟩ para un límite de palabra, ⟨ $ ⟩ Para una frase o límite intermedio y ⟨ % ⟩ para un límite prosódico. Por ejemplo, C # es una consonante final de palabra,% V una vocal post- pausa y T% un tono final IU (tono de borde).

Tono y tono [ editar ]

⟨ꜛ ꜜ⟩ se definen en el Manual como upstep y downstep, conceptos de lenguajes tonales. Sin embargo, el 'upstep' también podría usarse para restablecer el tono , y la ilustración del Manual de la API para portugués lo usa para prosodia en un idioma no tonal.

El tono fonético y el tono fonético pueden indicarse mediante signos diacríticos colocados sobre el núcleo de la sílaba o mediante letras de tono Chao colocadas antes o después de la palabra o sílaba. Hay tres variantes gráficas de las letras de tono: con o sin pentagrama (este último obsoleto) y mirando hacia la izquierda o hacia la derecha desde un pentagrama. En teoría, por tanto, hay siete formas de lanzamiento transcribir / tono en el IPA, aunque en la práctica para un campo de alta / tono única ⟨ é ⟩, ⟨ E ⟩, ⟨ E ⟩, ⟨ e꜓ ⟩ y obsoleto ⟨ ¯E ⟩ se visto. [73] [75] En el resumen de la tabla solo se muestran letras con duelas orientadas a la izquierda y algunas combinaciones representativas.y, en la práctica, actualmente es más común que las letras de tono aparezcan después de la sílaba / palabra que antes, como en la tradición Chao. La colocación antes de la palabra es un remanente de la convención de la IPA anterior a Kiel, como sigue siendo el caso de las marcas de estrés y paso hacia arriba / hacia abajo. La IPA respalda la tradición Chao de usar las letras de tono hacia la izquierda, ⟨˥ ˦ ˧ ˨ ˩⟩ , para un tono amplio o subyacente, y las letras hacia la derecha, ⟨꜒ ꜓ ꜔ ꜕ ꜖⟩, para el tono superficial o el detalle fonético , como en tono sandhi . [76] En la ilustración portuguesa del Manual de 1999 , las letras de tono se colocan antes de una palabra o sílaba para indicar el tono prosódico (equivalente a [↗︎] aumento global y [↘︎]caída global, pero permitiendo más de un contraste bidireccional), y en la ilustración cantonesa se colocan después de una palabra / sílaba para indicar el tono léxico. Por lo tanto, en teoría, el tono prosódico y el tono léxico podrían transcribirse simultáneamente en un solo texto, aunque esta no es una distinción formalizada.

El tono ascendente y descendente, como en los tonos de contorno , se indican combinando los diacríticos del tono y las letras en la tabla, como grave más agudo para ascender [ě] y agudo más grave para descender [ê] . Solo se admiten seis combinaciones de dos diacríticos, y solo en tres niveles (alto, medio, bajo), a pesar de que los diacríticos apoyan cinco niveles de tono de forma aislada. Las otras cuatro combinaciones diacríticas ascendentes y descendentes aprobadas explícitamente son alta / media subida [e᷄] , baja subida [e᷅] , alta caída [e᷇] y baja / media caída [e᷆] . [77]

Las letras de tono Chao, por otro lado, se pueden combinar en cualquier patrón y, por lo tanto, se utilizan para contornos más complejos y distinciones más finas que las que permiten los diacríticos, como media subida [e˨˦] , bajada extra alta [e ˥˦] , etc. Hay 20 posibilidades de este tipo. Sin embargo, en la propuesta original de Chao, que fue adoptada por la API en 1989, estipuló que las letras media alta y media baja ⟨˦ ˨⟩ pueden combinarse entre sí, pero no con las otras tres letras de tono, de modo que no crear distinciones falsas y precisas. Con esta restricción, hay 8 posibilidades. [78]

La correspondencia entre los diacríticos de tono y las letras de tono se rompe una vez que comienzan a combinarse. Para tonos más complejos, se pueden combinar diacríticos de tres o cuatro tonos en cualquier permutación, [73] aunque en la práctica sólo se utilizan combinaciones genéricas de pico (ascendente-descendente) e᷈ y de inmersión (descendente-ascendente) e᷉ . Se requieren letras de tono chao para obtener detalles más finos ( e˧˥˧, e˩˨˩, e˦˩˧, e˨˩˦ , etc.). Aunque solo se propusieron 10 tonos de pico y de inmersión en el conjunto limitado de letras de tono original de Chao, los fonéticos a menudo hacen distinciones más precisas y, de hecho, se encuentra un ejemplo en la tabla IPA. [79] El sistema permite la transcripción de 112 contornos de tono de pico y descenso, incluidos los tonos que están nivelados en parte de su longitud.

Son posibles contornos más complejos. Chao dio un ejemplo de [꜔꜒꜖꜔] (medio-alto-bajo-medio) de la prosodia inglesa. [78]

Cartas de tono Chao generalmente aparecen después de cada sílaba, para un idioma con el tono de la sílaba (⟨ a˧vɔ˥˩ ⟩), o después de la palabra fonológica, para un lenguaje con tono de palabra (⟨ avɔ˧˥˩ ⟩). El IPA da la opción de colocar las cartas de tono antes de la palabra o sílaba (⟨ ˧a˥˩vɔ ⟩, ⟨ ˧˥˩avɔ ⟩), pero esto es raro para un tono léxico. (Y las letras invertidas tono de hecho se pueden usar para aclarar que se aplican a la siguiente en lugar de a la sílaba precedente: ⟨ ꜔a꜒꜖vɔ ⟩, ⟨ ꜔꜒꜖avɔ⟩.) Las letras sin duelas están obsoletas y no son compatibles con Unicode. No fueron ampliamente aceptados incluso antes de 1989, cuando eran la única opción para indicar el tono en la API, y solo admitían tres niveles de tono y algunos contornos.

Grado comparativo [ editar ]

Los signos diacríticos de IPA se pueden duplicar para indicar un grado adicional de la característica indicada. [82] Este es un proceso productivo, pero aparte de extra-alta y extra-bajo tonos ⟨ Ə, Ə ⟩ siendo marcados por duplicado de alta y diacríticos bajo tono, y la mayor ruptura prosódica ⟨ ⟩ siendo marcados como un doble descanso menor ⟨ | ⟩, No está específicamente regulado por la API. (Tenga en cuenta que las marcas de transcripción son similares: las barras dobles indican extra (morfo) fonémico, los corchetes dobles especialmente precisos y los paréntesis dobles especialmente ininteligibles).

Por ejemplo, la marca de estrés se puede duplicar para indicar un grado adicional de estrés, como el estrés prosódico en inglés. [83] Un ejemplo en francés, con una única marca de tensión para la tensión prosódica normal al final de cada unidad prosódica (marcada como una ruptura prosódica menor) y una marca de tensión doble para la tensión contrastiva / enfática:
[ˈˈɑ̃ːˈtre | məˈsjø ‖ ˈˈvwala maˈdam ‖] Entrez monsieur, voilà madame . [84] Del mismo modo, una doble marca de estrés secundaria ⟨ ˌˌ ⟩ se utiliza comúnmente para terciaria estrés (extra-luz). [85] En una línea similar, las letras de tono sin duelas efectivamente obsoletas (aunque todavía oficiales) se duplicaron una vez para una entonación enfática creciente ⟨˶⟩ Y una entonación descendente enfática ⟨˵⟩. [86]

La longitud se extiende comúnmente repitiendo la marca de longitud, como en inglés ¡shhh! [ʃːːː] , o para segmentos "demasiado largos" en estonio :

  • vere / vere / 'blood [gen.sg.]', veere / veːre / 'edge [gen.sg.]', veere / veːːre / 'roll [imp. 2do sargento] '
  • lina / linɑ / 'hoja', linna / linːɑ / 'ciudad [gen. sg.] ', linna / linːːɑ / ' ciudad [ine. sg.] '

(Normalmente, los grados adicionales de longitud se manejan con el diacrítico extracorto o medio largo, pero las dos primeras palabras en cada uno de los ejemplos en estonio se analizan como simplemente cortas y largas, lo que requiere un remedio diferente para las palabras finales).

Ocasionalmente, se duplican otros signos diacríticos:

  • Rhoticity en Badaga / be / "boca", / be˞ / " bangle " y / be˞˞ / "crop". [87]
  • Aspiraciones suaves y fuertes , [kʰ] , [kʰʰ] . [88]
  • Nasalización , como en Palantla Chinantec ligeramente nasalizado / ẽ / frente a muy nasalizado / e͌ / , [89] aunque en extIPA este último indica fricación velofaríngea .
  • Débiles frente a fuertes ejectives , [k '] , [k] . [90]
  • Especialmente bajado, por ejemplo, [t̞̞] (o [t̞˕] , si el símbolo anterior no se muestra correctamente) para / t / como una fricativa débil en algunas pronunciaciones de registro . [91]
  • Especialmente retraído, p. Ej. [Ø̠̠] o [s̠̠] , [92] [82] [93] aunque podría ser necesario tener cuidado para distinguir esto de las indicaciones de articulación alveolar o alveolarizada en extIPA , p. Ej. [S͇] .
  • La transcripción de la voz estridente y áspera como extra-chirriante / a᷽ / puede estar motivada por las similitudes de estas fonaciones.

Caracteres ambiguos [ editar ]

Varios caracteres IPA no se utilizan de forma coherente por sus valores oficiales. Una distinción entre fricativas sonoras y aproximantes se implementa solo parcialmente, por ejemplo. Incluso con la relativamente reciente adición de la palatal fricativa ⟨ ʝ ⟩ y la velar approximant ⟨ ɰ ⟩ al alfabeto, otras letras, aunque define como fricativas, son a menudo ambiguas entre fricativa y approximant. Para los lugares hacia adelante, ⟨ ß ⟩ y ⟨ ð ⟩ generalmente se puede suponer que ser fricativas a menos que lleven una disminución diacrítica. Hacia atrás, sin embargo, ⟨ ʁ ⟩ y ⟨ ʕ ⟩ son tal vez más común la intención de ser aproximaciones incluso sin un diacrítico de descenso. ⟨ H ⟩ y ⟨ ɦ⟩ Son igualmente fricativas o aproximantes, dependiendo del idioma, o incluso "transiciones" glotales, sin que eso se especifique a menudo en la transcripción.

Otra ambigüedad común se encuentra entre las consonantes palatinas. ⟨ C ⟩ y ⟨ ɟ ⟩ no se utilizan con poca frecuencia como una conveniencia tipográfica de africadas, por lo general algo así como [tʃ] y [dʒ] , mientras que ⟨ ɲ ⟩ y ⟨ ʎ ⟩ se utilizan comúnmente para alveolar palatal [n] y [L] . Hasta cierto punto, esto puede ser un efecto del análisis, pero a menudo es común que las personas hagan coincidir las letras disponibles con los sonidos de un idioma, sin preocuparse demasiado de si son fonéticamente precisas.

Se ha argumentado que la parte inferior de la faringe (epiglottal) fricativas ⟨ ʜ ⟩ y ⟨ ʢ ⟩ están mejor caracterizado como trinos, más que como fricativas que tienen trilling incidental. [94] Esto tiene la ventaja de fusionar las fricativas de la faringe superior [ħ, ʕ] junto con la oclusiva epiglótica [ʡ] y los trinos [ʜ ʢ] en una sola columna faríngea en la tabla de consonantes. Sin embargo, en Shilha Berber [ cita requerida ] las fricativas epiglóticas no son trilladas. Aunque podrían transcribirse ⟨ħ̠ ʢ̠⟩ para indicar esto, la transcripción mucho más común es ⟨ʜ ʢ⟩, Que por lo tanto es ambiguo entre idiomas.

Entre vocales, ⟨ un ⟩ es oficialmente una vocal anterior, pero se trata más comúnmente como una vocal central. La diferencia, en la medida en que es posible, no es fonémica en ningún idioma.

No se necesitan tres letras, pero se conservan debido a la inercia y serían difíciles de justificar hoy según los estándares de la API moderna. ⟨ ʍ ⟩ aparece porque se encuentra en Inglés; oficialmente es una fricativa, con terminología que data de los días antes de que se distinguieran las palabras "fricativa" y "aproximante". En función de cómo se transcriben todas las otras fricativas y aproximaciones, se esperaría que sea ⟨ x ⟩ para una fricativa (no cómo se utiliza en realidad) o ⟨ W ⟩ para una aproximante. De hecho, fuera de la transcripción en inglés, eso es lo que se encuentra más comúnmente en la literatura. ⟨ ⟩ Es otro remanente histórico. Solo es distinto en un solo idioma, un hecho que se descubrió después de que se estandarizó en la API. Varias consonantes sin letras IPA dedicadas se encuentran en muchos más idiomas que ese; ⟨ ⟩ se conserva debido a su uso histórico de las lenguas europeas, en el que podría fácilmente ser normalizado a ⟨ m ⟩. Ha habido varios votos para retirarse ⟨ ⟩ del IPA, pero hasta ahora han fracasado. Finalmente, ⟨ɧ⟩ Es oficialmente una fricativa postalveolar y velar simultánea, una realización que no parece existir en ningún idioma. Se conserva porque es conveniente para la transcripción del sueco, donde se usa para una consonante que tiene varias realizaciones en diferentes dialectos. Es decir, no es en realidad un carácter fonético en absoluto, sino uno fonémico, que oficialmente está más allá del alcance del alfabeto IPA.

Para toda notación fonética, es una buena práctica que un autor especifique exactamente lo que quiere decir con los símbolos que usa.

Símbolos obsoletos y no estándar [ editar ]

Varias letras de la API y signos diacríticos se han eliminado o reemplazado a lo largo de los años. Este número incluye símbolos duplicados, símbolos que se reemplazaron debido a la preferencia del usuario y símbolos unitarios que se representaron con diacríticos o dígrafos para reducir el inventario de la API. Los símbolos rechazados ahora se consideran obsoletos, aunque algunos todavía se ven en la literatura.

La API alguna vez tuvo varios pares de símbolos duplicados de propuestas alternativas, pero finalmente se decidió por uno u otro. Un ejemplo es la letra vocal ⟨ ɷ ⟩, rechazada en favor de ⟨ ʊ ⟩. Las africadas alguna vez se transcribieron con ligaduras, como ⟨ʦ ʣ, ʧ ʤ, ʨ ʥ, ꭧ ꭦ⟩ (y otras que no se encuentran en Unicode). Estos se han retirado oficialmente pero todavía se utilizan. Cartas para combinaciones específicas de articulación primario y secundario también han sido en su mayoría retirado, con la idea de que tales características deben indicarse con barras de unión o diacríticos: ⟨ ƍ ⟩ para [Z] es uno. Además, los raros implosivos sordos, ⟨ƥ ƭ ƈ ƙ ʠ⟩, se eliminaron poco después de su introducción y ahora suelen estar escritos ⟨ɓ̥ ɗ̥ ʄ̊ ɠ̊ ʛ̥⟩. El conjunto original de letras de clic, ⟨ʇ , ʗ, ʖ, ʞ⟩ , se retiró, pero todavía se ve a veces, ya que las letras de canalización actuales ⟨ǀ , ǃ, ǁ, ǂ⟩ pueden causar problemas de legibilidad, especialmente cuando se usan con corchetes. ([] o / /), la letra ⟨ l ⟩, o los prosódicos marcas ⟨ |, ‖ ⟩. (Por esta razón, algunas publicaciones que utilizan las letras de tubería IPA actuales no permiten los corchetes IPA). [95]

Las cartas individuales que no pertenecen a la API pueden encontrar su camino en publicaciones que de otra manera usan la API estándar. Esto es especialmente común con:

  • Affricates, como el Americanist excluidos lambda ⟨ ƛ ⟩ para [t͜ɬ] o ⟨ č ⟩ para [tʃ] . [96]
  • Las letras Karlgren para vocales chinas, ɿ, ʅ, ʮ, ʯ
  • Dígitos para fonemas tonales que tienen números convencionales en una tradición local, como los cuatro tonos del chino estándar . Esto puede ser más conveniente para la comparación entre idiomas y dialectos relacionados que lo que sería una transcripción fonética, porque los tonos varían de manera más impredecible que los fonemas segmentarios.
  • Dígitos para los niveles de tono, que son más simple para componer, aunque la falta de estandarización puede causar confusión (por ejemplo ⟨ 1 ⟩ es alto tono en algunos idiomas pero bajo tono en otros; ⟨ 3 ⟩ puede ser alto, medio o bajo tono, dependiendo la convención local).
  • Extensiones icónicas de letras IPA estándar que se pueden entender fácilmente, como retroflex ⟨ᶑ⟩ y ⟨ꞎ⟩ . Estos se mencionan en el Manual y se han incluido en las solicitudes de IPA para compatibilidad con Unicode.

Además, es común ver hoc ad sustituciones máquina de escribir, en general mayúsculas, para cuando el apoyo IPA no está disponible, por ejemplo, A para ⟨ ɑ ⟩, B para ⟨ ß ⟩ o ⟨ Ɓ ⟩, D para ⟨ ð ⟩, ⟨ Ɗ ⟩ o ⟨ ɖ ⟩, E para ⟨ ɛ ⟩, F o P para ⟨ ɸ ⟩, G ⟨ Ɣ ⟩, I ⟨ ɪ ⟩, L ⟨ ɬ ⟩, N ⟨ ŋ ⟩, o ⟨ ɔ ⟩, S ⟨ ʃ ⟩, T ⟨ theta ⟩ o ⟨ Ʈ ⟩, u ⟨ ʊ ⟩, V ⟨ ʋ ⟩, X ⟨ chi ⟩, Z ⟨ ʒ⟩, Así como para @ ⟨ del ə ⟩ y 7 o? para ⟨ ʔ ⟩. (Consulte también la notación sustituta SAMPA y X-SAMPA ).

Extensiones [ editar ]

Cuadro de Extensiones del Alfabeto Fonético Internacional (extIPA), a 2015

Las "Extensiones de la IPA", a menudo abreviadas como "extIPA" y algunas veces llamadas "IPA extendida", son símbolos cuyo propósito original era transcribir con precisión el habla desordenada . En la Convención de Kiel en 1989, un grupo de lingüistas redactó las extensiones iniciales, [97] que se basaron en el trabajo anterior del Grupo PRDS (Representación fonética del habla desordenada) a principios de los años ochenta. [98] Las extensiones se publicaron por primera vez en 1990, luego se modificaron y se publicaron nuevamente en 1994 en el Journal of the International Phonetic Association , cuando fueron adoptadas oficialmente por ICPLA . [99]Si bien el propósito original era transcribir el habla desordenada, los lingüistas han utilizado las extensiones para designar una serie de sonidos dentro de la comunicación estándar, como silenciar, rechinar los dientes y chasquear los labios, [2] así como sonidos léxicos regulares como fricativas laterales que no tienen símbolos IPA estándar.

Además de las extensiones de la IPA para el habla desordenada, existen las convenciones de los símbolos de calidad de voz , que incluyen una serie de símbolos para mecanismos de flujo de aire adicionales y articulaciones secundarias en lo que ellos llaman "calidad de voz".

Notación asociada [ editar ]

Las letras mayúsculas y varios caracteres en la fila de números del teclado se usan comúnmente para extender el alfabeto de varias formas.

Símbolos asociados [ editar ]

Existen varias convenciones similares a la puntuación para la transcripción lingüística que se utilizan comúnmente junto con IPA. Algunos de los más comunes son:

⟨*⟩ (A) Una forma reconstruida .

(b) Una forma gramatical o no fonémica .

⟨**⟩ Una forma reconstruida, más profunda (más antigua) que un solo ⟨*⟩, como cuando se reconstruye a partir de formas de una estrella.

⟨×⟩ Una forma agramatical. Una convención menos común que ⟨*⟩ (b), esto a veces se usa cuando aparecen formas reconstruidas y agramaticales en el mismo texto.

⟨?⟩ Una forma dudosamente gramatical.

⟨%⟩ Una forma generalizada, como una forma típica de wanderwort que en realidad no se ha reconstruido. [100]

⟨#⟩ Un límite de palabra, por ejemplo, ⟨# V⟩ para una vocal inicial de palabra.

⟨$⟩ Límite fonológico de una palabra ; por ejemplo, ⟨H $⟩ para un tono alto que se produce en dicha posición.

Letras mayúsculas [ editar ]

Las letras mayúsculas completas no se utilizan como símbolos de IPA, excepto como sustitutos de la máquina de escribir. Sin embargo, a menudo se utilizan junto con la API en dos casos:

  1. para archifonemas y para clases naturales de sonidos (es decir, como comodines). El gráfico extIPA , por ejemplo, utiliza comodines en sus ilustraciones.
  2. como símbolos de calidad de voz .

Los comodines se usan comúnmente en fonología para resumir sílabas o formas de palabras, o para mostrar la evolución de clases de sonidos. Por ejemplo, las posibles formas de las sílabas del mandarín se pueden abstraer desde / V / (una vocal atónica) a / CGVNᵀ / (una sílaba consonante-deslizamiento-vocal-nasal con tono), y la devoración final de la palabra se puede esquematizar como C / _ #. En patología del habla, las letras mayúsculas representan sonidos indeterminados y pueden tener superíndice para indicar que están débilmente articulados: por ejemplo, [ᴰ] es un alveolar indeterminado débil, [ᴷ] un velar indeterminado débil. [101]

Hay un grado de variación entre los autores en cuanto a las letras mayúsculas utilizadas, pero ⟨ C ⟩ para {consonante}, ⟨ V ⟩ para {vocal} y ⟨ N ⟩ para {nasal} son ubicuos. Otros convenciones comunes son ⟨ T ⟩ para {tono / acento} (tonicidad), ⟨ P ⟩ para {oclusiva}, ⟨ F ⟩ para {fricativa}, ⟨ S ⟩ para {sibilante}, [102]G ⟩ para {deslizamiento / semivowel}, ⟨ L ⟩ para {lateral} o {líquido}, ⟨ R ⟩ para {rhotic} o {resonante / sonorant}, [103] ⟩ para {click}, ⟨ a, E, o, ɨ, U ⟩ para {abierta, delante, detrás, cerca, vocal redondeada} y ⟨B, D, J (o Ɉ), K, Q, Φ, H ⟩ para {labial, alveolar, post-alveolar / palatal, velar, uvular, faríngea, glotal consonante}, respectivamente, y ⟨ X ⟩ para cualquier sonido. Las cartas se pueden modificar con diacríticos IPA, por ejemplo ⟨ C' ⟩ para {ejective}, ⟨ Ƈ ⟩ para {implosiva}, ⟨ NC ⟩ o ⟨ ᴺC ⟩ para {consonante prenasalized}, ⟨ V ⟩ para { vocal nasal }, ⟨ CV ⟩ para {sílaba CV aspirado con tono alto}, ⟨ s ⟩ para {sibilante voz}, ⟨ n ⟩ para {sin voz nasal}, ⟨ PF ⟩ para {affricate}, ⟨ c ⟩ para {consonante palatalized} y ⟨ D⟩ Para {consonante dental}. ⟨ H ⟩, ⟨ M ⟩, ⟨ L ⟩ están también comúnmente utilizado para alta, media y baja de tono, con ⟨ HL ⟩ (ocasionalmente ⟨ F ⟩ 'cayendo'), ⟨ LH ⟩ (ocasionalmente ⟨ R ⟩ 'creciente'), etc., en lugar de transcribirlos con demasiada precisión con letras de tono IPA o con dígitos.

Ejemplos típicos del uso archifonémico de letras mayúsculas son ⟨I⟩ para el conjunto de vocales armónicas turcas {iy ɯ u }, [104] ⟨D⟩ para la consonante media con solapa combinada del escritor y jinete del inglés americano , y ⟨N⟩ para la homorgánica. syllable-coda nasal de idiomas como español y japonés (esencialmente equivalente al uso comodín de la letra).

⟨V⟩, ⟨F⟩ y ⟨C⟩ tienen significados completamente diferentes como símbolos de calidad de voz , donde representan "voz" (aunque generalmente significa articulación secundaria , como en una 'voz nasal', en lugar de una voz fonética), "falsete "y" crujir ". También pueden tomar signos diacríticos que indican qué tipo de calidad de voz tiene un enunciado y pueden usarse para extraer una característica suprasegmental que ocurre en todos los segmentos susceptibles en un tramo de IPA. Por ejemplo, la transcripción del gaélico escocés [kʷʰuˣʷt̪ʷs̟ʷ] 'gato' y [kʷʰʉˣʷt͜ʃʷ] 'gatos' ( dialecto de Islay ) se puede hacer más económica extrayendo la labialización suprasegmental de las palabras:Vʷ [kʰuˣt̪s̟] y Vʷ [kʰʉˣt͜ʃ] . [105] El X comodín habitual o C podría usarse en su lugar (x [...] para todos los segmentos labializada, C [...] para las consonantes labializadas), o se omite por completo, para que el lector no desnaturaliza ⟨ V ⟩ en el sentido de que solo se labializan las vocales. (Consulte #Suprasegmentals para conocer las convenciones comunes).

Segmentos sin letras [ editar ]

Las celdas en blanco en la tabla de IPA se pueden llenar sin demasiada dificultad si surge la necesidad. Algunos ad hoc cartas han aparecido en la literatura para la aleta lateral vuelto hacia atrás y los clics vueltas hacia atrás (que tienen las formas esperadas de ⟨ ɺ ⟩ y ⟨ ! Más una cola retrofleja⟩, el análogo ⟨ ⟩ para una implosiva retrofleja siquiera se menciona en el IPA Handbook ), las fricativas laterales sordas (ahora previstas por extIPA ), el trino epiglótico (posiblemente cubierto por las "fricativas" epiglóticas generalmente trilladas ⟨ʜ ʢ⟩), las oclusivas labiodentales (⟨ȹ ȸ⟩ En algunos textos bantuistas antiguos) y las vocales centrales cercanas ( ⟨ᵻ ᵿ⟩ en algunas publicaciones). Diacritics pueden duplicar algunos de aquellos, como ⟨ ɭ̆ ⟩ para la aleta lateral, ⟨ P B ⟩ para la labiodental oclusivas y ⟨ ɪ ʊ ⟩ para las vocales centrales, y son capaces de llenar en la mayoría del resto de las listas. [106] Si no se puede transcribir un sonido, se puede usar un asterisco ⟨*⟩, ya sea como letra o como diacrítico (como en ⟨k *⟩ que a veces se ve para el coreano "fortis" velar).

Consonantes [ editar ]

Las representaciones de sonidos de consonantes fuera del conjunto básico se crean agregando signos diacríticos a letras con valores de sonido similares. Los aproximantes bilabiales y dentales españoles se escriben comúnmente como fricativas bajas, [β̞] y [ð̞] respectivamente. [107] De manera similar, las fricativas laterales sonoras se escribirían como aproximantes laterales elevadas, [ɭ˔ ʎ̝ ʟ̝] . Algunas lenguas, como Banda, tienen un colgajo bilabial como alófono preferido de lo que en otros lugares es un colgajo labiodental. Se ha sugerido que esto se escriba con la letra del colgajo labiodental y el diacrítico avanzado, [ⱱ̟] . [108]

De manera similar, un trino labiodental se escribiría [ʙ̪] (trino bilabial y el signo dental), y paradas labiodentales [p̪ b̪] en lugar de con las letras ad hoc que a veces se encuentran en la literatura. Otros taps se pueden escribir como oclusivas extra cortas o laterales, por ejemplo, [ɟ̆ ɢ̆ ʟ̆] , aunque en algunos casos el diacrítico debería escribirse debajo de la letra. Un trino retroflejo puede escribirse como una [r̠] retraída , al igual que a veces lo son las fricativas retroflejas no subapicales. Las consonantes restantes, las laterales uvulares ( ʟ̠ etc.) y el trino palatino, aunque no es estrictamente imposible, son muy difíciles de pronunciar y es poco probable que ocurran incluso como alófonos en los idiomas del mundo.

Vocales [ editar ]

Las vocales son igualmente manejables mediante el uso de signos diacríticos para subir, bajar, hacer frente, respaldar, centrar y centrar a la mitad. [109] Por ejemplo, el equivalente sin redondear de [ʊ] se puede transcribir como [ɯ̽] centrado en el medio , y el equivalente redondeado de [æ] como elevado [ɶ̝] o disminuido [œ̞] (aunque para aquellos que conciben la vocal espacio como un triángulo, simple [ɶ] ya es el equivalente redondeado de [æ] ). Las verdaderas vocales medias se reducen [e̞ ø̞ ɘ̞ ɵ̞ ɤ̞ o̞] o aumentan [ɛ̝ œ̝ ɜ̝ ɞ̝ ʌ̝ ɔ̝] , mientras que las centradas [ɪ̈ ʊ̈] y [ä] (o, con menos frecuencia,[ɑ̈] ) son vocales centrales cercanas y abiertas, respectivamente. Las vocales sólo se conoce que no se pueden representar en este esquema son las vocales con inesperado redondez , lo que requeriría un diacrítica dedicado, tales como saliente ⟨ ʏʷ ⟩ y comprimido ⟨ uᵝ ⟩ (o saliente ⟨ ɪ ⟩ y comprimido ⟨ ɯᶹ ⟩).

Nombres de símbolos [ editar ]

Un símbolo de IPA a menudo se distingue del sonido que pretende representar, ya que no hay necesariamente una correspondencia uno a uno entre la letra y el sonido en una transcripción amplia, lo que hace que las descripciones articulatorias sean "vocal redondeada del frente medio" o "velar sonora". detener "no confiable. Si bien el Manual de la Asociación Fonética Internacional establece que no existen nombres oficiales para sus símbolos, admite la presencia de uno o dos nombres comunes para cada uno. [110] Los símbolos también tienen nombres nonce en el estándar Unicode . En muchos casos, los nombres en Unicode y en el Manual de IPA difieren. Por ejemplo, el Manual llama ɛ "epsilon", pero Unicode lo llama "letra minúscula abierta e".

Los nombres tradicionales de las letras latinas y griegas se utilizan generalmente para letras no modificadas. [nota 8] Las letras que no se derivan directamente de estos alfabetos, como [ ʕ ] , pueden tener una variedad de nombres, a veces basados ​​en la apariencia del símbolo o en el sonido que representa. En Unicode, algunas de las letras de origen griego tienen formas latinas para su uso en IPA; los otros usan las letras de la sección griega.

Para los diacríticos, hay dos métodos para nombrar. Para los diacríticos tradicionales, la API anota el nombre en un idioma bien conocido; por ejemplo, é es e- aguda , basado en el nombre de la diacrítica en Inglés y Francés. Los diacríticos no tradicionales a menudo reciben el nombre de objetos a los que se parecen, por lo que se llama d-bridge .

Geoffrey Pullum y William Ladusaw enumeran una variedad de nombres en uso para los símbolos IPA, tanto actuales como retirados, en su Guía de símbolos fonéticos . [10]

Soporte informático [ editar ]

Unicode [ editar ]

Tipografías [ editar ]

La compatibilidad con el tipo de letra IPA está aumentando, y algunos tipos de letra que vienen preinstalados con varios sistemas operativos de computadora , como Calibri , ofrecen compatibilidad casi completa con IPA con una buena representación diacrítica , así como algunas fuentes comerciales disponibles gratuitamente como Brill , pero la mayoría de las fuentes preinstaladas, como las omnipresentes Arial , Noto Sans y Times New Roman , no están completas ni presentan muchos signos diacríticos correctamente.

Los tipos de letra que brindan compatibilidad casi total con IPA, representan correctamente los signos diacríticos y están disponibles gratuitamente incluyen:

  • Gentium (Gentium Plus, Gentium Plus Compact y Gentium Book Plus)
  • Charis SIL
  • Doulos SIL
  • Andika

Los tipos de letra gratuitos que brindan un buen soporte de IPA, pero que no manejan bien las combinaciones de diacríticos o letras de tono, incluyen:

  • Biolinum de Linux

Los navegadores web generalmente no necesitan ninguna configuración para mostrar caracteres IPA, siempre que el sistema operativo disponga de un tipo de letra capaz de hacerlo.

Transliteraciones ASCII y de teclado [ editar ]

Se han desarrollado varios sistemas que asignan los símbolos IPA a los caracteres ASCII . Los sistemas notables incluyen SAMPA y X-SAMPA . El uso de sistemas de mapeo en texto en línea se ha adoptado hasta cierto punto en los métodos de entrada de contexto, lo que permite la introducción conveniente de caracteres IPA que de otro modo no estarían disponibles en diseños de teclado estándar.

Etiquetas de idioma IETF [ editar ]

Las etiquetas de idioma IETF han registrado fonipa como una subetiqueta variante que identifica el texto escrito en IPA. [111] Por lo tanto, una transcripción IPA del inglés podría etiquetarse como en-fonipa . Para el uso de IPA sin atribución a un idioma concreto, und-fonipa está disponible.

Entrada de computadora usando el teclado en pantalla [ editar ]

Las utilidades de teclado IPA en línea [112] están disponibles y cubren la gama completa de símbolos y diacríticos IPA. En abril de 2019, Gboard de Google para Android agregó un teclado IPA a su plataforma. [113] [114] Para iOS hay varios diseños de teclado gratuitos disponibles, por ejemplo, "Teclado fonético IPA". [115]

Ver también [ editar ]

  • Notación fonética americanista
  • Alfabeto fonético internacional árabe
  • Fonética articulatoria
  • Variantes de caja de letras IPA
  • Formas cursivas del alfabeto fonético internacional
  • Extensiones del alfabeto fonético internacional
  • Índice de artículos de fonética
  • Alfabeto internacional de transliteración sánscrita
  • Tabla de alfabeto fonético internacional para dialectos ingleses
  • Lista de estándares internacionales comunes
  • Luciano Canepari - proponente de una API elaborada
  • Alfabeto fonético de la OTAN
  • Símbolos fonéticos en Unicode
  • SAMPA : versión de IPA específica del idioma ASCII de 7 bits.
  • Semyon Novgorodov - inventor de los scripts de Yakut basados ​​en IPA
  • TIPA proporciona compatibilidad con IPA para LaTeX
  • Alfabeto fonético urálico
  • Símbolos de calidad de voz
  • X-SAMPA : versión ASCII de 7 bits de IPA.

Notas [ editar ]

  1. ^ El puente invertido debajo de ⟨t⟩ lo especifica como apical (pronunciado con la punta de la lengua), y el superíndice h muestra que es aspirado (respirable). Ambas cualidades hacen que la [t] inglesasuene diferente del francés o español [t] , que es una lamina (pronunciada con la hoja de la lengua) y no aspirada [t̻] . ⟨ T ⟩ y ⟨ t ⟩ tanto, representan dos diferentes, aunque similares, sonidos.
  2. ^ Por ejemplo, flaps y taps son dos tipos diferentes de articulación , pero dado que (todavía) no se ha encontrado ningún lenguaje que haga una distinción entre, digamos, un colgajo alveolar y un tap alveolar, el IPA no proporciona tales sonidos con letras dedicadas . En cambio, proporciona una sola letra (en este caso,  [ɾ] ) para ambos. Estrictamente hablando, esto hace que el IPA parcialmente un phon em ic alfabeto, no puramente phon et ic uno.
  3. ^ Esta excepción a las reglas se hizo principalmente para explicar por qué la API no hace una distinción entre dientes y alveolares, a pesar de que una es fonémica en cientos de idiomas, incluida la mayor parte del continente de Australia. La notación fonética americanista hace (o al menos hizo) una distinción entre ⟨tdsznl⟩ apical y ⟨τ δ ς ζ ν λ⟩, que es fácilmente aplicable a alveolar vs dental (cuando un lenguaje distingue alveolar apical de dental laminal, como en Australia ), pero a pesar de varias propuestas al Consejo, la API nunca votó para aceptar tal distinción.
  4. ^ Hay cinco diacríticos de tono básico y cinco letras de tono básico, ambos conjuntos de los cuales se componen de tonos de contorno.
  5. ^ "Las letras no romanas del Alfabeto Fonético Internacional se han diseñado en la medida de lo posible para armonizar bien con las letras romanas. La Asociación no reconoce letras improvisadas; reconoce sólo letras que han sido cuidadosamente cortadas para que estén en armonía con las otras letras ". (IPA 1949)
  6. ^ Los diccionarios Merriam-Webster utilizan barras invertidas \ ... \ para demarcar su sistema de transcripción interno. Esto distingue su sistema influenciado por IPA del verdadero IPA, que se usa entre barras diagonales en el Oxford English Dictionary .
  7. ^ Los corchetes angulares adecuados en Unicode son los símbolos matemáticos (U + 27E8 y U + 27E9). Los galones ‹...› (U + 2039, U + 203A) a veces se sustituyen, como en la notación fonética americanista, al igual que los signos menor que y mayor que <...> (U + 003C, U + 003E) que se encuentra en los teclados ASCII.
  8. ^ Por ejemplo, [p] se llama "P minúscula" y [χ] es "Chi". (Asociación Fonética Internacional, Manual , p. 171)

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b c d Asociación fonética internacional (IPA), manual .
  2. ↑ a b c d e f MacMahon, Michael KC (1996). "Notación fonética". En PT Daniels; W. Bright (eds.). Los sistemas de escritura del mundo . Nueva York: Oxford University Press . págs.  821–846 . ISBN 0-19-507993-0.
  3. ^ Pared, Joan (1989). Alfabeto fonético internacional para cantantes: un manual para la dicción en inglés y en lenguas extranjeras . Pst. ISBN 1-877761-50-8.
  4. ^ "IPA: Alfabeto" . Langsci.ucl.ac.uk. Archivado desde el original el 10 de octubre de 2012 . Consultado el 20 de noviembre de 2012 .
  5. ^ "Cuadro de IPA completo" . Asociación Fonética Internacional . Consultado el 24 de abril de 2017 .
  6. ^ a b c d e Asociación Fonética Internacional, Manual , págs. 194-196
  7. ^ "Originalmente, el objetivo era poner a disposición un conjunto de símbolos fonéticos a los que se les darían diferentes valores articulatorios, si fuera necesario, en diferentes idiomas". (Asociación Fonética Internacional, Manual , págs. 195–196)
  8. ^ Passy, ​​Paul (1888). "Nuestro alfabeto revisado". El maestro fonético : 57–60.
  9. ^ IPA en la Encyclopædia Britannica
  10. ^ a b c Pullum y Ladusaw, Guía de símbolos fonéticos , págs.152 , 209
  11. ^ Nicolaidis, Katerina (septiembre de 2005). "Aprobación del nuevo sonido IPA: el colgajo labiodental" . Asociación Fonética Internacional. Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2006 . Consultado el 17 de septiembre de 2006 .
  12. ^ Asociación fonética internacional, manual , p. 186
  13. ^ "Desde sus primeros días [...] la Asociación Fonética Internacional ha tenido como objetivo proporcionar 'un signo separado para cada sonido distintivo, es decir, para cada sonido que, al ser utilizado en lugar de otro, en el mismo idioma, puede cambiar el significado de una palabra '. " (Asociación Fonética Internacional, Manual , p. 27)
  14. ^ Originalmente, [ʊ] se escribía como una U mayúscula pequeña. Sin embargo, esto no era fácil de leer, por lo que se reemplazó con una omega mayúscula pequeña convertida. En los tipos de letra modernos, a menudo tiene su propio diseño, llamado "herradura".
  15. ^ Cf. las notas en la tabla de códigos Unicode IPA EXTENSIONS, así como los blogs de Michael Everson Archivado el 10 de octubre de 2017 en Wayback Machine y John Wells aquí y aquí .
  16. ^ Manual , Asociación Fonética Internacional, p. 196, Las nuevas letras deben ser sugerentes de los sonidos que representan, por su parecido con las antiguas..
  17. ^ a b c Manual de la API p. 175
  18. ^ a b Manual de la API p. 176
  19. ^ Manual de la API,p. 191
  20. ^ Manual de IPA (1999), p 188, 192
  21. ^ Manual de IPA (1999), p 176, 192
  22. ^ Basbøll (2005) La fonología del danés págs. 45, 59
  23. ^ Karlsson y Sullivan (2005) / sP / grupos de consonantes en sueco: Medidas acústicas del desarrollo fonológico
  24. ^ Por ejemplo, los símbolos de tubería simple y doble se utilizan para roturas prosódicas. Aunque el Manual especifica los símbolos prosódicos como líneas verticales "gruesas", que serían distintas de las simples tuberías ASCII (similar a latranscripción de Dania ), esto es opcional y se pretendía que se diferenciaran de las tuberías utilizadas como letras de clic ( JIPA 19.2, pág.75). El Manual (p. 174) les asigna las codificaciones digitales U + 007C, que es el símbolo de tubería ASCII simple, y U + 2016.
  25. ^ Asociación fonética internacional (1999). Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del alfabeto fonético internacional . Prensa de la Universidad de Cambridge . pag. 31. ISBN 978-0-52163751-0.
  26. ^ Association phonétique internationale (enero de 1895). "vɔt syr l alfabɛ" [Votes sur l'alphabet]. Le Maître Phonétique . 10 (1): 16-17. JSTOR 44707535 . 
  27. ^ Association phonétique internationale (febrero-marzo de 1900a). "akt ɔfisjɛl" [Acte officiel]. Le Maître Phonétique . 15 (2/3): 20. JSTOR 44701257 . 
  28. ^ Association phonétique internationale (julio-septiembre de 1931). "desizjɔ̃ ofisjɛl" [Décisions officielles]. Le Maître Phonétique (35): 40–42. JSTOR 44704452 . 
  29. ^ Jones, Daniel (julio-diciembre de 1948). "desizjɔ̃ ofisjɛl" [Décisions officielles]. Le Maître Phonétique (90): 28–30. JSTOR 44705217 . 
  30. ^ Asociación fonética internacional (1993). "Acciones del Consejo sobre las revisiones del IAP". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 23 (1): 32–34. doi : 10.1017 / S002510030000476X .
  31. ^ Asociación fonética internacional (1949). Los principios de la Asociación Fonética Internacional . Departamento de Fonética, University College, Londres. Suplemento de Le Maître Phonétique 91, enero-junio de 1949. JSTOR i40200179 . Reimpreso en Journal of the International Phonetic Association 40 (3), diciembre de 2010, págs. 299–358, doi : 10.1017 / S0025100311000089 . CS1 maint: posdata ( enlace )
  32. ^ Wells, John C. (6 de noviembre de 2006). "Escenas de la historia de la API" . Blog fonético de John Wells . Departamento de Fonética y Lingüística, University College London.
  33. ^ Asociación Fonética Internacional (1999) , p. 19. Error de sfnp: varios objetivos (2 ×): CITEREFInternational_Phonetic_Association1999 ( ayuda )
  34. ^ Esling, John H. (2010). "Notación fonética". En Hardcastle, William J .; Laver, John; Gibbon, Fiona E. (eds.). El Manual de Ciencias Fonéticas (2ª ed.). Wiley-Blackwell. págs. 678–702. doi : 10.1002 / 9781444317251.ch18 . ISBN 978-1-4051-4590-9. págs. 688, 693.
  35. ^ Martin J. Ball; Joan Rahilly (agosto de 2011). "La simbolización de aproximantes centrales en el IPA". Revista de la Asociación Fonética Internacional . Cambridge Journals Online. 41 (2): 231-237. doi : 10.1017 / s0025100311000107 .
  36. ^ "Cambridge Journals Online - Revista de la Asociación Fonética Internacional Vol. 39 Edición 02" . Journals.cambridge.org. 23 de octubre de 2012 . Consultado el 20 de noviembre de 2012 .
  37. ^ "IPA: Acerca de nosotros" . Langsci.ucl.ac.uk. Archivado desde el original el 10 de octubre de 2012 . Consultado el 20 de noviembre de 2012 .
  38. ^ "IPA: estatutos" . Langsci.ucl.ac.uk. Archivado desde el original el 10 de octubre de 2012 . Consultado el 20 de noviembre de 2012 .
  39. ^ "IPA: Noticias" . Langsci.ucl.ac.uk. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2012 . Consultado el 20 de noviembre de 2012 .
  40. ^ "IPA: Noticias" . Langsci.ucl.ac.uk. Archivado desde el original el 11 de noviembre de 2012 . Consultado el 20 de noviembre de 2012 .
  41. ^ Ver "Ilustraciones de la IPA" para idiomas individuales en el Manual de la IPA (1999), que por ejemplo puede usar ⟨/ c /⟩ como un símbolo fonémico para lo que se realiza fonéticamente como [t , ] , o letras IPA en superíndice que no tienen formulario oficial de superíndice.
  42. ↑ a b Sally Thomason (2 de enero de 2008). "Por qué no amo el alfabeto fonético internacional" . Registro de idioma .
  43. ^ "Fonética" . Cambridge Dictionaries Online. 2002 . Consultado el 11 de marzo de 2007 .
  44. ^ "Símbolos de pronunciación en línea Merriam-Webster" . Archivado desde el original el 1 de junio de 2007 . Consultado el 4 de junio de 2007 .
    Agnes, Michael (1999). Diccionario Webster's New World College . Nueva York: Macmillan. xxiii. ISBN 0-02-863119-6.
    La pronunciación respetuosa del inglés tiene comparaciones detalladas.
  45. ^ Los diccionarios de hebreo monolingües utilizan la pronunciación respetando las palabras con ortografía inusual; por ejemplo, el diccionario Even-Shoshan respeta תָּכְנִית como תּוֹכְנִית porque esta palabra usa kamatz katan.
  46. Por ejemplo, el diccionario de Sergey Ozhegov agrega нэ́ entre paréntesis para la palabra francesa пенсне ( pince-nez ) para indicar que la е finalno incluye la н anterior.
  47. ^ (en checo) Fronek, J. (2006). Velký anglicko-český slovník (en checo). Praha: Leda. ISBN 80-7335-022-X. De acuerdo con la tradición lexicográfica checa de larga data, se adopta una versión modificada del Alfabeto Fonético Internacional (IPA) en la que se emplean letras del alfabeto checo.
  48. ^ Principios de la Asociación Fonética Internacional, 1949: 17.
  49. ^ Severens, Sara E. (2017). "Los efectos del alfabeto fonético internacional en el canto" . Escaparate de estudiantes académicos .
  50. ^ "Serie completa de libretos de Nico Castel" . Castel Opera Arts . Consultado el 29 de septiembre de 2008 .
  51. ^ Cheek, Timothy (2001). Cantar en checo . La prensa del espantapájaros. pag. 392. ISBN 978-0-8108-4003-4. Archivado desde el original el 7 de octubre de 2011 . Consultado el 25 de enero de 2020 .
  52. ^ Zimmer, Benjamin (14 de mayo de 2008). "IPA operativa y el tesauro visual" . Registro de idioma . Universidad de Pensilvania . Consultado el 29 de septiembre de 2009 .
  53. ^ Se puede encontrar una tabla de números de IPA en el sitio web de IPA. Tabla de números de IPA
  54. ^ "Los segmentos se pueden dividir de manera útil en dos categorías principales, consonantes y vocales". (Asociación Fonética Internacional, Manual , p. 3)
  55. ^ Asociación fonética internacional, manual , p. 6.
  56. ^ "por conveniencia de presentación [...] debido a [su] rareza y al pequeño número de tipos de sonidos que se encuentran allí". ( Manual de la API, p. 18)
  57. ^ Fromkin, Victoria ; Rodman, Robert (1998) [1974]. Introducción al lenguaje (6ª ed.). Fort Worth, TX: Editores de Harcourt Brace College. ISBN 0-03-018682-X.
  58. ^ Ladefoged y Maddieson, 1996, Sonidos de los idiomas del mundo, §2.1.
  59. ^ Ladefoged y Maddieson, 1996, Sonidos de los idiomas del mundo, §9.3.
  60. ^ Esling (2010) , págs. 688–9.
  61. ^ Amanda L. Miller y col. , "Diferencias en la corriente de aire y el lugar posterior de articulación entre las paradas linguales Nǀuu" . Enviado a la Revista de la Asociación Fonética Internacional . Consultado el 27 de mayo de 2007.
  62. ^ "Análisis fonético de afrikáans, inglés, xhosa y zulú utilizando bases de datos de habla sudafricana" . Ajol.info . Consultado el 20 de noviembre de 2012 . Es tradicional colocar la barra de corbata sobre las letras. Puede colocarse debajo para evitar superposición con ascendentes o marcas diacríticas, o simplemente porque es más legible de esa manera, como en Niesler, Louw y Roux (2005).
  63. ^ Ladefoged, Peter; Ian Maddieson (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. págs. 329–330. ISBN 0-631-19815-6.
  64. ^ Asociación fonética internacional, manual , p. 10.
  65. ^ a b Asociación Fonética Internacional, Manual , págs. 14-15.
  66. ^ 'Informe adicional sobre la Convención de Kiel de 1989', Revista de la Asociación Fonética Internacional 20: 2 (diciembre de 1990), p. 23.
  67. ^ Asociación fonética internacional, manual , p. 13.
  68. ^ Cf. las transcripciones /ʷ.../ y /ʲ.../ en Eszter Ernst-Kurdi (2017) The Phonology of Mada , SIL Yaoundé.
  69. ^ Por ejemplo, Aaron Dolgopolsky (2013) Diccionario indoeuropeo con etimologías nostráticas .
  70. El Manual de la APIdefine de diversas formas el símbolo de "vinculación" como la "falta de un límite" (p. 23) o "la ausencia de una ruptura" (p. 174), y dacomo ejemplos el enlace en francés y el enlace r en inglés. La ilustración para croata lo usa para vincular clíticos atónicosa palabras tónicas, sin que resulte en un cambio en la estructura implícita de las sílabas. A veces también se usa simplemente para indicar que la consonante que termina una palabra forma una sílaba con la vocal que comienza la siguiente palabra.
  71. ^ a b Las flechas globales de subida y bajada van antes de la sílaba o unidad prosódica afectada, como acentuación y subida / bajada. Esto contrasta con las letras de tono Chao (enumeradas a continuación), que suelen aparecer después.
  72. ^ Cuando el tono se transcribe con signos diacríticos, los tres tonos ⟨é ē è⟩ se toman como niveles básicos y se denominan 'alto', 'medio' y 'bajo'. Tonos de contorno sólo estos tres se combinan y se llaman ⟨ e᷇ ⟩ 'de medios-agudos', etc. Los tonos más extremos, que no forman contornos, se ⟨ E ⟩ 'extra-alta' y ⟨ ȅ ⟩ 'muy baja', usando diacríticos duplicados . Sin embargo, cuando se transcribe con letras de tono, son posibles combinaciones de los cinco niveles. Por lo tanto, ⟨e˥ e˧ e˩⟩ puede llamarse 'alto', 'medio' y 'bajo', siendo ⟨e˦ e˨⟩ 'casi alto' y 'casi bajo', análogo a las descripciones de vocal altura.
  73. ^ a b c d P.J. Roach, Informe sobre la Convención de Kiel de 1989, Revista de la Asociación Fonética Internacional , vol. 19, núm. 2 (diciembre de 1989), pág. 75–76
  74. ^ Esling (2010) , p. 691.
  75. ^ Ian Maddieson (diciembre de 1990) La transcripción del tono en la API, JIPA 20.2, p. 31.
  76. ^ Como han señalado Maddieson y otros, una distinción fonémica / fonética ahora se manejaría mediante delimitadores / barra inclinada / o [corchetes]. Sin embargo, las letras de tono invertidas permanecen en uso para sandhi de tono fonémico.
  77. ^ Una solución para los diacríticos que a veces se observa cuando una lengua tiene más de un tono fonémico ascendente o descendente, y el autor desea evitar los diacríticos mal legibles e᷄, e᷅, e᷇, e᷆ pero no desea emplear letras de tono, es Restringir genérico ascendente ě y descendente ê al tono más alto de los tonos ascendentes y descendentes, digamos e˥˧ y e˧˥ , y para resucitar los signos diacríticos del subíndice IPA retirados (pre-Kiel) y para los tonos más bajos ascendentes y descendentes. tonos descendentes, diga e˩˧ y e˧˩ . Cuando un idioma tiene cuatro o seis tonos de nivel, los dos tonos medios a veces se transcriben como e̍ de medios agudos.(no estándar) y medio-bajo ē . Ocasionalmente se observa no estándar combinado con diacríticos agudos y graves o el macrón.
  78. ^ a b Chao, Yuen-Ren (1930), " ə sistim əv " toun - letəz " " [Un sistema de "letras de tono"], Le Maître Phonétique , 30 : 24-27, JSTOR 44704341 
  79. ^ El ejemplo ha cambiado con los años. En el gráfico incluido en el Manual de la API de 1999, era [˦˥˦] , y desde la revisión de 2018 del gráfico ha sido [˧˦˨] .
  80. ^ Chao no incluyó formas de tono como [˨˦˦], [˧˩˩] , que suben o bajan y luego se nivelan (o viceversa). Sin embargo, estas formas de tono se encuentran con frecuencia en la literatura moderna.
  81. ^ En la convención sinológica de Chao, single simple se usa para un tono alto en una sílaba marcada , versus doble ˥˥ para un tono alto en una sílaba abierta.
  82. ^ a b Kelly y local (1989) haciendo fonología , Manchester University Press .
  83. ^ Bloomfield (1933) Idioma p. 91
  84. ^ Passy, ​​1958, Conversations françaises en transcription phonétique. 2ª ed.
  85. ^ Yuen Ren Chao (1968) Lenguaje y sistemas simbólicos , p. xxiii
  86. ^ Geoffrey Barker (2005) Patrones de entonación en alemán tirolés , p. 11.
  87. ^ Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. pag. 314. ISBN 978-0-631-19815-4.
  88. ^ A veces la transcripción obsoleta ⟨ k ' ⟩ (con un apóstrofe vuelta) vs. ⟨ k ⟩ todavía se ve.
  89. ^ Peter Ladefoged (1971) Preliminares de fonética lingüística , p. 35.
  90. ^ Fallon (2013) La fonología sincrónica y diacrónica de los eyectivos , p. 267
  91. ^ Heselwood (2013) Transcripción fonética en teoría y práctica , p. 233.
  92. ^ Por ejemplo, en Laver (1994) Principios de fonética , págs. 559–560
  93. ^ Hein van der Voort (2005) 'Kwaza en una perspectiva comparada', IJAL 71: 4.
  94. ^ John Esling (2010) "Notación fonética", en Hardcastle, Laver & Gibbon (eds) El manual de ciencias fonéticas , 2ª ed., P 695.
  95. ^ "Blog fonético de John Wells" . Phonetic-blog.blogspot.com. 9 de septiembre de 2009 . Consultado el 18 de octubre de 2010 .
  96. ^ La motivación para esto puede variar. Algunos autores encuentran las barras de unión que desagradan pero la falta de barras de unión confusos (es decir ⟨ è ⟩ para la / tʃ / a diferencia de la / tʃ / ), mientras que otros simplemente prefieren tener una letra para cada fonema segmentaria en un idioma. [ cita requerida ]
  97. ^ "En la Convención de Kiel de la API de 1989, se estableció un subgrupo para redactar recomendaciones para la transcripción del habla desordenada". ("Extensions to the IPA: An ExtIPA Chart" en International Phonetic Association, Handbook , p. 186.)
  98. ^ Grupo PRDS (1983). La representación fonética del habla desordenada . Londres: The King's Fund.
  99. ^ "Extensiones de la API: una tabla de ExtIPA" en Asociación Fonética Internacional, Manual , págs. 186-187.
  100. ^ Haynie, Bowern, Epps, Hill & McConvell (2014) Wanderwörter en idiomas de América y Australia. Ampersand 1: 1–18.
  101. ^ Perry (2000) Evaluación fonológica / fonética de un adulto de habla inglesa con disartria
  102. ^ S ⟩ es particularmente ambigua. Se ha utilizado para 'parada', 'fricativa', 'sibilante', 'sonorante' y 'semivocal'. Por otro lado, plosive / parada es frecuentemente abreviado ⟨ P ⟩, ⟨ T ⟩ o ⟨ S ⟩. Las ilustraciones que se dan aquí utilizan, en la medida de lo posible, letras que son versiones en mayúscula de los miembros de los conjuntos que representan: IPA [n] es nasal, [p] a oclusivo, [f] a fricativo, [s] a sibilante , [l] tanto un lateral como un líquido, [r] un rótico y un resonante, y [click] un clic.
  103. ^ Este último generalmente incluye líquidos y deslizamientos, pero excluye nasales para las sílabas CRV, como en Bennett (2020: 115) 'Click Phonology', en Sands (ed.), Click Consonants , Brill
  104. ^ Para otras lenguas turcas, ⟨I⟩ puede estar restringido a {ɯ i } (es decir, a ı i ), ⟨U⟩ a u ü , ⟨A⟩ a ae / ä , etc.
  105. ^ Laver (1994) Principios de fonética , p. 374.
  106. ^ "Los diacríticos también se pueden emplear para crear símbolos para fonemas, reduciendo así la necesidad de crear nuevas formas de letras". (Asociación Fonética Internacional, Manual, p. 27)
  107. ^ Se han propuesto cartas dedicadas, comoSs y Ð. Ball, Rahilly & Lowry (2017) Fonética de la patología del habla , tercera edición, Equinox, Sheffield.
  108. ^ Olson, Kenneth S .; Hajek, John (1999). "El estado fonético del colgajo labial". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 29 (2): 101-114. doi : 10.1017 / s0025100300006484 .
  109. ^ "Los diacríticos ... se pueden usar para modificar la posición de los labios o la lengua implícita en un símbolo de vocal". (Asociación Fonética Internacional, Manual, p. 16)
  110. ^ "... la Asociación Fonética Internacional nunca ha aprobado oficialmente un conjunto de nombres ..." (Asociación Fonética Internacional, Manual , p. 31)
  111. ^ "Registro de subetiquetas de idioma" . IANA. 5 de marzo de 2021 . Consultado el 30 de abril de 2021 .
  112. ^ Utilidades de teclado IPA en línea como IPA i-chart de la Asociación , selector de caracteres IPA 19 en GitHub , TypeIt.org y teclado IPA Chart en GitHub .
  113. ^ "Gboard actualizado con 63 nuevos idiomas, incluido IPA (no la cerveza)" . Policía de Android . 18 de abril de 2019 . Consultado el 28 de abril de 2019 .
  114. ^ "Configurar Gboard - Android - Ayuda de Gboard" . support.google.com . Consultado el 28 de abril de 2019 .
  115. ^ "Teclado fonético IPA" . Tienda de aplicaciones . Consultado el 8 de diciembre de 2020 .

Lectura adicional [ editar ]

  • Ball, Martin J .; John H. Esling; B. Craig Dickson (1995). "El sistema VoQS para la transcripción de la calidad de la voz". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 25 (2): 71–80. doi : 10.1017 / S0025100300005181 .
  • Duckworth, M .; G. Allen; MJ Ball (diciembre de 1990). "Extensiones del Alfabeto Fonético Internacional para la transcripción de habla atípica". Lingüística clínica y fonética . 4 (4): 273–280. doi : 10.3109 / 02699209008985489 .
  • Hill, Kenneth C .; Pullum, Geoffrey K .; Ladusaw, William (marzo de 1988). "Revisión de la Guía de símbolos fonéticos por GK Pullum & W. Ladusaw". Idioma . 64 (1): 143-144. doi : 10.2307 / 414792 . JSTOR  414792 .
  • Asociación Fonética Internacional (1989). "Informe sobre la convención de Kiel de 1989". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 19 (2): 67–80. doi : 10.1017 / s0025100300003868 .
  • Asociación Fonética Internacional (1999). Manual de la Asociación Fonética Internacional: una guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional . Cambridge: Cambridge University Press . ISBN 0-521-65236-7.(media pensión); ISBN 0-521-63751-1 (pb). 
  • Jones, Daniel (1988). Diccionario de pronunciación en inglés (14a ed revisada). Londres: Dent. ISBN 0-521-86230-2. OCLC  18415701 .
  • Ladefoged, Peter (septiembre de 1990). "El Alfabeto Fonético Internacional revisado". Idioma . 66 (3): 550–552. doi : 10.2307 / 414611 . JSTOR  414611 .
  • Ladefoged, Peter; Morris Hale (septiembre de 1988). "Algunas características importantes del alfabeto fonético internacional". Idioma . 64 (3): 577–582. doi : 10.2307 / 414533 . JSTOR  414533 .
  • Laver, John (1994). Principios de fonética . Nueva York: Cambridge University Press. ISBN 0-521-45031-4.(media pensión); ISBN 0-521-45655-X (pb). 
  • Pullum, Geoffrey K .; William A. Ladusaw (1986). Guía de símbolos fonéticos . Chicago: Prensa de la Universidad de Chicago . ISBN 0-226-68532-2.
  • Skinner, Edith; Timothy Monich; Lilene Mansell (1990). Habla con distinción . Nueva York: Applause Theatre Book Publishers. ISBN 1-55783-047-9.
  • Fromkin, Victoria; Rodman, Robert; Hyams, Nina (2011). Introducción al lenguaje (9ª ed.). Boston: Wadsworth, Cenage Learning. págs.  233 –234. ISBN 978-1-4282-6392-5.

Enlaces externos [ editar ]

  • Página web oficial
  • Gráfico interactivo de IPA