La Ley de interpretación de 1889 (52 y 53 Vict c 63) fue una ley del Parlamento del Reino Unido .
Título largo | Una ley para consolidar las leyes relativas a la construcción de leyes del Parlamento y para acortar aún más el lenguaje utilizado en las leyes del Parlamento. |
---|---|
Citación | 52 y 53 Vict c 63 |
fechas | |
Asentimiento real | 30 de agosto de 1889 |
Comienzo | 1 de enero de 1890 [2] |
Estado: derogado |
En Irlanda del Norte, el artículo 48 (2) de la Ley de interpretación (Irlanda del Norte) de 1954 disponía que, sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 48 (1) de esa Ley, la Ley de interpretación de 1889 dejaría de aplicarse a la interpretación de las leyes. Toda la Ley, excepto los párrafos (4), (5) y (14) de la sección 13 en su aplicación a Irlanda del Norte, fue derogada por la sección 25 (1) y el Anexo 3 de la Ley de Interpretación de 1978 .
En la República de Irlanda , la aplicación de la Ley de interpretación de 1889 se limitó a la legislación anterior a 1924 mediante la Ley de interpretación de 1923, [3] y derogada por la Ley de interpretación de 2005. [4]
Construcción de referencias
Sin perjuicio de la sección 17 (2) (a) de la Ley de Interpretación de 1978, una referencia a la Ley de Interpretación de 1889 o a cualquier disposición de esa Ley, ya sea que ocurra en otra Ley, en la legislación subordinada , en la legislación de Irlanda del Norte o en cualquier escritura u otro instrumento o documento, debe interpretarse como una referencia a la Ley de Interpretación de 1978, oa la disposición correspondiente de la Ley de Interpretación de 1978, según se aplique a las leyes aprobadas al momento de la referencia. [5]
Aplicación a las medidas de la Asamblea de la Iglesia
La Ley de Interpretación de 1889, excepto la sección 5 de la misma (que se relaciona con el significado de "parroquia") se aplica a la Medida de Interpretación de 1925 , y a todas las Medidas aprobadas por la Asamblea de la Iglesia después de esa Medida, de la misma manera que se aplica a una Ley de Parlamento, y como si esa Medida y esas Medidas fueran Leyes del Parlamento. [6]
Sección 5
Esta sección fue derogada por la sección 69 (1) y el Anexo 8 de la Ley de Calificación y Valoración de 1925 , en lo que respecta a Inglaterra y Gales , excepto en lo que respecta al condado administrativo de Londres e Isles of Scilly (art. 70 (1) y (2)).
Esta sección fue derogada en lo que respecta a las Islas Sorlingas por la Orden de las Islas Sorlingas de 1927 (SR & O 1927/59), p. 1500.
Sección 13
Esta sección fue enmendada para Irlanda por las secciones 38 a 43, 46, 47 y 49 y el anexo 7 de la Ley del Gobierno de Irlanda de 1920 .
En esta sección, los párrafos (4), (5) y (14) que se aplicaban a Irlanda del Norte fueron derogados por la sección 122 (2) y la Parte I del Anexo 7 de la Ley de la Judicatura (Irlanda del Norte) de 1978 .
Sección 15
La sección 15 (3) fue derogada por la sección 80 (7) y el Anexo 13 de la Ley de Representación del Pueblo de 1948 (11 y 12 Geo 6 c 65).
En la sección 15 (4), las palabras "y" en adelante fueron derogadas por la sección 80 (7) y el Anexo 13 de la Ley de Representación del Pueblo de 1948.
Sección 17
En la sección 17 (1), las palabras "o miembros" fueron derogadas por la sección 80 (7) y el Anexo 13 de la Ley de Representación del Pueblo de 1948.
Las secciones 17 (2) y (3) fueron derogadas por la sección 80 (7) y el Anexo 13 de la Ley de Representación del Pueblo de 1948.
Sección 18
La sección 18 (3) estaba restringida por la sección 11 del Estatuto de Westminster de 1931, que disponía que, a pesar de cualquier disposición de la Ley de Interpretación de 1889, la expresión "Colonia" no figuraba en ninguna ley del Parlamento del Reino Unido aprobada después del comienzo de el Estatuto de Westminster de 1931, incluye un Dominio o cualquier Provincia o Estado que forme parte de un Dominio.
En la sección 18 (3), las palabras "y de Birmania británica" fueron derogadas por la sección 5 (3) y la parte I del Anexo 2 de la Ley de Independencia de Birmania de 1947 .
Las secciones 18 (4) y (5) fueron omitidas por el Gobierno de la India (Adaptación de las leyes del Parlamento) Orden 1937 (SR & O 1937/230), p. 965.
En la sección 18 (6), las palabras "fuera de la India británica" fueron insertadas por el Gobierno de la India (Adaptación de las leyes del Parlamento) Orden 1937 (SR & O 1937/230), p. 965.
Sección 18A
Esta sección fue insertada por el Gobierno de la India (Adaptación de las leyes del Parlamento) Orden 1937 (SR & O 1937/230), p. 965.
Gran parte de la sección 18A disponía que la expresión "Gobernador General", en relación con el período comprendido entre el comienzo de la Parte III de la Ley del Gobierno de la India de 1935 y el establecimiento de la Federación de la India , significaba el Gobernador General en Council, no se aplicó a la sección 6 de la Ley de Jurisdicción de Divorcios Indígenas y Coloniales de 1940 . [7]
En la sección 18A (2), las palabras "o la Ley del Gobierno de Birmania de 1935 " fueron derogadas por la sección 5 (3) y la parte I del Anexo 2 de la Ley de Independencia de Birmania de 1947.
Sección 22
En la República de Irlanda, esta sección no se aplicó por la sección 2 (3) de la Ley de Hacienda y Ejercicios Financieros Locales de 1974.
Sección 38
El artículo 38 de la Ley de interpretación de 1889 tuvo el mismo efecto en relación con cualquier derogación por la Ley de la judicatura (Irlanda del Norte) de 1978 de una disposición legal distinta de una ley del Parlamento del Reino Unido que en relación con la derogación por el Ley de la Judicatura (Irlanda del Norte) de 1978 de dicha ley. [8]
Sección 41
Esta sección fue derogada por la sección 1 y el Anexo de la Ley de Revisión de la Ley Estatutaria de 1908 .
Calendario
El Programa fue derogado por la sección 1 y el Programa de la Ley de Revisión de la Ley Estatutaria de 1908.
Ver también
Referencias
- Estatutos de Halsbury ,
- Los estatutos revisados . Tercera edicion. Oficina de Papelería de Su Majestad . 1950. Volumen XI. Páginas xxvii y 585 a 598.
- La Comisión de Derecho y la Comisión de Derecho de Escocia . Proyecto de ley de interpretación: Informe de la Comisión de Derecho y la Comisión de Derecho de Escocia sobre la Ley de interpretación de 1889 y algunas otras leyes relativas a la construcción y funcionamiento de leyes del Parlamento y otros instrumentos. Law Com 90. SLC 53. Cmnd 7235. Junio de 1978.
- Las Leyes Públicas Generales aprobadas en los años cincuenta y dos y cincuenta y tres del reinado de Su Majestad la Reina Victoria. Impreso para la oficina de papelería de Su Majestad por la impresora de la reina . Londres. Páginas 329 a 341.
- ↑ La citación de esta Ley por este título breve fue autorizada por el artículo 43 de esta Ley. Debido a la derogación de esta Ley, ahora está autorizada por la sección 19 (2) de la Ley de Interpretación de 1978 .
- ^ Ley de interpretación de 1889, sección 42
- ^ Sección 18 de la Ley de interpretación de 1923.
- ^ Sección 3 (1) (a) de la Ley de interpretación de 2005.
- ^ Ley de interpretación de 1978, sección 25 (2)
- ^ La Medida de interpretación de 1925 (15 y 16 Geo 5 No 1), sección 1 (derogada por la Ley de interpretación de 1978)
- ^ La Ley de jurisdicción de divorcio de indios y colonias de 1940 , sección 6 (3)
- ^ Ley de la Judicatura (Irlanda del Norte) de 1978 , sección 120 (3)
enlaces externos
- Lista de enmiendas y derogaciones en la República de Irlanda del Libro de Estatutos de Irlanda