La isocronía es la división rítmica postulada del tiempo en porciones iguales por un lenguaje . El ritmo es un aspecto de la prosodia , otros son la entonación , el acento y el tempo del habla . [1]
Se postulan tres formas alternativas en las que una lengua puede dividir el tiempo: [2]
- La duración de cada sílaba es igual (sincronizada con la sílaba);
- La duración de cada mora es igual (cronometrada por mora).
- El intervalo entre dos sílabas acentuadas es igual (cronometrado acentuada ).
La idea fue expresada por primera vez por Kenneth L. Pike en 1945, [3] aunque el concepto de lenguaje que ocurre naturalmente en medidas cronológica y rítmicamente iguales se encuentra al menos ya en 1775 (en Prosodia Rationalis ). Esto tiene implicaciones para la tipología lingüística : D. Abercrombie afirmó: "Hasta donde se sabe, todos los idiomas del mundo se hablan con un tipo de ritmo o con el otro ... El francés, el telugu y el yoruba ... son idiomas cronometrados por sílabas , ... inglés, ruso y árabe ... son idiomas que requieren mucho estrés ". [4]Si bien muchos lingüistas encuentran atractiva la idea de diferentes tipos de ritmos, los estudios empíricos no han podido encontrar correlatos acústicos de los tipos postulados, lo que cuestiona la validez de estos tipos. [5] [6] [7] [8] Sin embargo, cuando se ve como una cuestión de grado, se han encontrado diferencias relativas en la variabilidad de la duración de la sílaba entre idiomas. [9]
Tiempo de sílaba
En un lenguaje cronometrado por sílabas, se percibe que cada sílaba ocupa aproximadamente la misma cantidad de tiempo, aunque el tiempo absoluto depende de la prosodia . Los lenguajes sincronizados con sílabas tienden a dar a las sílabas aproximadamente la misma prominencia y generalmente carecen de vocales reducidas .
El francés , italiano , español , islandés , cantonés , chino mandarín , [10] georgiano , [11] rumano , armenio , [12] turco y coreano [13] se citan comúnmente como ejemplos de idiomas cronometrados por sílabas. Este tipo de ritmo originalmente se denominó metafóricamente "ritmo de ametralladora" porque cada unidad rítmica subyacente tiene la misma duración, similar al ruido de bala transitorio de una ametralladora. [14]
Desde la década de 1950, los científicos del habla han intentado demostrar sin éxito la existencia de duraciones de sílabas iguales en la señal acústica del habla. Investigaciones más recientes afirman que la duración de los intervalos consonánticos y vocálicos es responsable de la percepción sincronizada con las sílabas. [15]
Momento de mora
Algunos idiomas como el japonés , el gilbertés , el eslovaco o el ganda también tienen un ritmo regular, pero tienen un ritmo de mora en lugar de un tiempo de sílaba. [16] En japonés, una sílaba V o CV ocupa una unidad de tiempo. El japonés no tiene longitud de vocales ni diptongos, sino vocales dobles , por lo que CVV toma el doble de tiempo que CV. Una / N / final también toma tanto tiempo como una sílaba CV y, al menos en poesía, también lo hace la longitud extra de una consonante geminada . Sin embargo, el lenguaje coloquial está menos asentado que el lenguaje poético y el ritmo puede variar de una región a otra o con el tiempo.
El griego antiguo [17] y el sánscrito védico [18] también fueron estrictamente cronometrados.
Tiempo de estrés
En un lenguaje de tiempo acentuado, las sílabas pueden durar diferentes cantidades de tiempo, pero se percibe que hay una cantidad de tiempo bastante constante (en promedio) entre sílabas acentuadas consecutivas. En consecuencia, las sílabas átonas entre sílabas acentuadas tienden a comprimirse para encajar en el intervalo de tiempo: si dos sílabas acentuadas están separadas por una sola sílaba átona, como en el delicioso té , la sílaba átona será relativamente larga, mientras que si hay un número mayor de sílabas átonas interviene sílabas, como en el té tolerable , las sílabas átonas serán más cortas. [19]
La sincronización del estrés a veces se denomina ritmo en código Morse , pero cualquier parecido entre los dos es solo superficial. La sincronización del estrés está fuertemente relacionada con los procesos de reducción de vocales . [20] [21] El inglés , tailandés , alemán , ruso , danés , sueco , noruego , feroés , holandés , portugués europeo , [22] [23] y persa son idiomas típicos de estrés temporal. [24] Algunos idiomas con estrés temporal conservan las vocales no reducidas. [25] A veces se cita el árabe como ejemplo de esto; sin embargo, todos los dialectos árabes modernos se caracterizan por una fuerte reducción de las vocales átonas. [ cita requerida ]
Grados de variabilidad de la duración
A pesar de la relativa simplicidad de las clasificaciones anteriores, en el mundo real los lenguajes no encajan tan fácilmente en categorías tan precisas. Los idiomas exhiben grados de variabilidad de duración tanto en relación con otros idiomas como con otros estándares del mismo idioma. [26]
Puede haber diversos grados de sincronización del estrés dentro de los diversos estándares de un idioma. Algunos dialectos sureños del italiano , un idioma cronometrado por sílabas, están efectivamente cronometrados por el estrés. [27] El inglés, un idioma de estrés temporal, se ha generalizado tanto en todo el mundo que algunos estándares tienden a ser más sincronizados con las sílabas que los estándares británicos o norteamericanos , un efecto que proviene de la influencia de otros idiomas hablados en los idiomas relevantes. región. El inglés indio , por ejemplo, tiende a sincronizar las sílabas. [28] Esto no significa necesariamente que el estándar del lenguaje en sí deba clasificarse como sincronizado con sílabas, por supuesto, sino que esta característica es más pronunciada. Un ejemplo sutil es que para un hablante nativo de inglés, por ejemplo, algunos acentos de Gales pueden sonar más sincronizados con las sílabas.
Un caso mejor documentado de estos diversos grados de sincronización del estrés en un idioma proviene del portugués. El portugués europeo es más estresante que el estándar brasileño . Este último tiene características mixtas [29] y varía según la velocidad del habla, el sexo y el dialecto. A velocidades de habla rápidas, el portugués brasileño tiene más tiempo de estrés, mientras que en velocidades de habla lentas, puede tener más tiempo de sílabas. Se considera que los acentos rurales, del sur de Rio Grande do Sul y del noreste (especialmente de Bahía ) suenan más sincronizados con las sílabas que los demás, mientras que los dialectos del sureste como el mineiro , en el centro de Minas Gerais , el paulistano , de la costa norte y las regiones orientales de São Paulo , y el fluminense , a lo largo de Río de Janeiro , Espírito Santo y el este de Minas Gerais , así como el Distrito Federal , son con mayor frecuencia esencialmente en momentos de estrés. Además, los hombres que hablan portugués brasileño hablan más rápido que las mujeres y hablan de una manera más estresante. [30]
Ladefoged ha propuesto (citando el trabajo de Grabe y Low [31] ) que, dado que los idiomas difieren entre sí en términos de la cantidad de diferencia entre las duraciones de las vocales en las sílabas adyacentes, es posible calcular un índice de variabilidad por pares (PVI) a partir de las duraciones de vocales medidas para cuantificar las diferencias. Los datos muestran que, por ejemplo, el holandés (tradicionalmente clasificado como un idioma cronometrado por estrés) exhibe un PVI más alto que el español (tradicionalmente un idioma cronometrado por sílabas). [9]
La distinción acentuación-sincronización-sílaba-sincronización como un continuo
Dada la falta de evidencia sólida para una distinción categórica clara entre los dos tipos rítmicos, parece razonable sugerir, en cambio, que todos los idiomas (y todos sus acentos) muestran ambos tipos de ritmo en mayor o menor medida. TF Mitchell afirmó que no hay lenguaje que esté totalmente sincronizado con las sílabas o totalmente sincronizado con el estrés; más bien, todos los idiomas muestran ambos tipos de sincronización. Los idiomas, sin embargo, diferirán en el tipo de sincronización predominante. [32] Este punto de vista fue desarrollado por Dauer [33] [34] de tal manera que se proporcionó una métrica que permitía a los investigadores colocar cualquier idioma en una escala desde el máximo de estrés al máximo de sílabas. Ejemplos de este enfoque en uso son el estudio de Dimitrova del búlgaro [35] y el estudio de Olivo del ritmo de Ashanti Twi. [36]
Según Dafydd Gibbon y Briony Williams , el galés no se cronometra ni se sincroniza con las sílabas ni con el acento, ya que la longitud de las sílabas varía menos que en los idiomas con acento. [37]
Ver también
- Reducción de estrés y vocales en inglés
Referencias
- ^ Wells, John (2006). Entonación en inglés: una introducción . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 3. ISBN 0-521-68380-7.
- ^ Nespor, M., Shukla, M. y Mehler, J. (2011). Idiomas programados con estrés versus programados con sílabas. En van Oostendorp et al. (Eds.), The Blackwell Companion to Phonology (págs. 1147-1159). Malden, MA: Blackwell.
- ^ Pike, Kenneth L. (1945). La entonación del inglés americano, vol. 1 . Ann Arbor: Prensa de la Universidad de Michigan. págs. 34–35.
- ^ Abercrombie, David (1967). Elementos de fonética general . Edimburgo UP p. 97.
- ^ Mark Liberman (5 de mayo de 2008). "Cortar la mortadela silábica" . Registro de idioma .
- ^ Mark Liberman (6 de mayo de 2008). "Otro trozo de salchicha prosódica" . Registro de idioma .
- ^ Antonio Pamies Bertrán. "Tipología prosódica: sobre la dicotomía entre lenguajes cronometrados por estrés y cronometrados por sílabas" (PDF) .
- ^ Roach, Peter (1982) 'Sobre la distinción entre "lenguajes temporizados por estrés" y "lenguajes temporizados por sílabas", en David Crystal (ed) Linguistic Controversies , Arnold, pp 73-9, http: //www.personal.reading .ac.uk / ~ llsroach / phon2 / frp.pdf
- ^ a b Ladefoged, Peter (2006). Un curso de fonética (5ª ed.). Thomson. págs. 245–247 .
- ^ Mok, Peggy (2009). "Sobre la sincronización de las sílabas del cantonés y el mandarín de Beijing" (PDF) . Revista china de fonética . 2 : 148-154.
- ^ George Keretchashvili (5 de mayo de 2008). "Grabación en georgiano en Omniglot" .
- ^ Mirakyan, Norayr (2016). "Las implicaciones de las diferencias prosódicas entre inglés y armenio" (PDF) . Colección de artículos científicos de YSU SSS . Prensa YSU. 1.3 (13): 91–96.
- ^ Mok, Peggy; Lee, Sang Im (2008). "Ritmo del habla coreana utilizando medidas rítmicas" (PDF) . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ "Investigación sobre el ritmo lingüístico" . unito.it . LFSAG . Consultado el 24 de agosto de 2019 .
- ^ Harris, Joseph. "Cuantificación de ritmos del habla: datos de percepción y producción en el caso del español, portugués e inglés" . escholarship.org/ . Universidad de California . Consultado el 24 de agosto de 2019 .
- ^ Clark John, Yallop Collin, Fletcher Janet (2007). Introducción a la fonética y la fonología . Oxford: Blackwell. págs. (págs.) 340.
- ^ El acento inflexional en indoeuropeo . Paul Kiparsky. Idioma . Vol. 49, núm. 4 (diciembre de 1973), págs. 794–849. Sociedad Lingüística de América .
- ^ Brown, Charles Phillip (1869). Explicación de la prosodia sánscrita y los símbolos numéricos . Trübner & Company.
- ^ Collins, B .; Mees, I. (2013) [Publicado por primera vez en 2003]. Fonética y fonología práctica: un libro de recursos para estudiantes (3ª ed.). Routledge. págs. 135-138. ISBN 978-0-415-50650-2.
- ^ Gimson, AC (1989), Introducción a la pronunciación del inglés (4a ed.), Londres: Edward Arnold
- ^ Kohler, KJ (1995), Einführung in die Phonetik des Deutschen (en alemán) (2.a ed.), Berlín: Erich Schmidt Verlag
- ^ Azevedo, Milton Mariano. 2005. Portugués: una introducción lingüística. P.54
- ^ Silva, David James. 1994. La elisión variable de vocales no acentuadas en portugués europeo: un estudio de caso
- ^ Grabe, Esther, "La variación se suma a la tipología prosódica", B. Bel y I. Marlin (eds), Actas de la conferencia Speech Prosody 2002, 11-13 de abril de 2002, Aix-en-Provence: Laboratoire Parole et Langage, 127 –132. ISBN 2-9518233-0-4 . ( .doc )
- ^ Kenworthy, J. (1987). Enseñanza de la pronunciación inglesa. Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford.
- ^ [1] Archivado el 15 de junio de 2013 en la Wayback Machine Durational Variability, Low & Grabe
- ^ Grice, M .; D'Imperio, M .; Savino, M .; Avesani, C., 1998. "Estrategias para el etiquetado de entonación a través de variedades de italiano" en Hirst, D.; Di Christo, A., 1998. Sistemas de entonación . Prensa de la Universidad de Cambridge.
- ^ Documentos de trabajo de la UTA en lingüística. ed. Susan C. Herring y John C. Paolillo. P.83
- ^ Bisol, leda , PUCRS - O Troqueu Silábico no Sistema Fonológico (Um Adendo ao Artigo de Plínio Barbosa)
- ^ Meireles, Alexsandro R .; Tozetti1, João Paulo; Borges, Rogério R .; Velocidad del habla y variación rítmica en portugués brasileño ; Laboratorio de Fonética, Universidad Federal de Espírito Santo, Grupo de Estudios de Prosodia del Habla, Brasil
- ^ E. Grabe y EL Low (2000) "Variabilidad duradera en el habla y la hipótesis de la clase de ritmo", artículos en fonología de laboratorio 7 (La Haya, Mouton)
- ^ Mitchell, TF (1969), revisión de Abercrombie (1967), Journal of Linguistics 5, 153-164
- ↑ Dauer, R. (1983) Reanálisis de sincronización del estrés y sincronización de las sílabas, Journal of Phonetics 11, 51-62
- ^ Dauer, R. (1987) Componentes fonéticos y fonológicos del ritmo, Actas del XI Congreso de Ciencias Fonéticas, 447–450
- ^ Dimitrova, S. (1998) "Ritmo del habla búlgara: ¿sincronizado con sílabas o con estrés?", Revista de la Asociación Fonética Internacional 27, 27-33, http://www.personal.reading.ac.uk/~ llsroach / phon2 / sdjipa.htm
- ^ Olivo, AM (2011) Exploración del continuo del ritmo del habla: evidencia de Ashanti Twi, Journal of Speech Sciences 1 (2), 3-15; http://www.journalofspeechsciences.org/index.php/journalofspeechsciences/article/view/27/12 Archivado el 27 de diciembre de 2014 en la Wayback Machine.
- ^ Gibbon, D. y Williams, B. (2007). "Patrones de sincronización en galés" . En Actas del XVI Congreso Internacional de Ciencias Fonéticas (ICPhS) .
Otras lecturas
- Kono, Morio. (1997). "Percepción y Psicología del Ritmo". Acento, entonación, ritmo y pausa . (Japonés)
enlaces externos
- Roach, Peter (1998). Mitos del idioma , "Algunos idiomas se hablan más rápidamente que otros" , eds. L. Bauer y P. Trudgill, Penguin, 1998, págs. 150–8
- Étude sur la discriminación des langues par la prosodie (documento pdf) ( francés )
- El ritmo de los idiomas y la adquisición del lenguaje (documento pdf)
- Fonología supra-segmentaria (ritmo, entonación y sincronización de acentos)