Página protegida con cambios pendientes
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

J , o j , es la décima letra del alfabeto inglés moderno y del alfabeto latino básico ISO . Su nombre habitual en Inglés es Jay (pronunciado / dʒ eɪ / ), con una variante poco frecuente ahora- jy / dʒ aɪ / . [1] [2] Cuando se utiliza en el Alfabeto Fonético Internacional para el y sonido , que puede ser llamado yod o jod (pronunciado / j ɒ d/ O / j oʊ d / ). [3]

Historia [ editar ]

Libro infantil de 1743, que muestra a I y J consideradas como la misma letra

La letra J utiliza para ser utilizado como el oscilante letra I , que se utiliza para la letra I en el extremo de números romanos al seguir a otro I, como en XXIIJ o xxiij en lugar de XXIII o xxiii para el número romano que representa 23. Un uso distintivo surgió en medio alto alemán . [4] Gian Giorgio Trissino (1478-1550) fue el primero en distinguir explícitamente I y J como representantes de sonidos separados, en su Ɛpistola del Trissino de le lettere nuωvamente aggiunte ne la lingua italiana ("La epístola de Trissino sobre las letras recientemente agregadas en el Lengua italiana ") de 1524. [5]Originalmente, 'I' y 'J' eran formas diferentes para la misma letra, ambas representaban igualmente / i / , / iː / y / j / ; sin embargo, las lenguas romances desarrollaron nuevos sonidos (de las antiguas / j / y / ɡ / ) que llegaron a representarse como 'I' y 'J'; por lo tanto, el inglés J, adquirido del francés J, tiene un valor de sonido bastante diferente de / j / (que representa el sonido inicial en la palabra inglesa " y et").

Pronunciación y uso [ editar ]

Inglés [ editar ]

En inglés, ⟨j⟩ representa más comúnmente la africada / dʒ / . En inglés antiguo , el fonema / dʒ / se representaba ortográficamente con ⟨cg⟩ y ⟨cȝ⟩. [7] Bajo la influencia del francés antiguo , que tenía un fonema similar derivado del latín / j / , los escribas ingleses comenzaron a usar ⟨i⟩ (más tarde ⟨j⟩) para representar la inicial de palabra / dʒ / en inglés antiguo (por ejemplo , i est y, más tarde j est ), mientras se usa ⟨dg⟩ en otro lugar (por ejemplo, he dg e ). [7] Más tarde, se agregaron muchos otros usos de ⟨i⟩ (más tarde ⟨j⟩) en préstamos.del francés y otros idiomas (por ejemplo, ad j oin , j unta ). El primer libro en inglés que hizo una clara distinción entre ⟨i⟩ y ⟨j⟩ se publicó en 1633. [8] En palabras prestadas como raj , ⟨j⟩ puede representar / ʒ / . En algunos de estos, incluidos raj , Azerbaiyán , Taj Mahal y Beijing , la pronunciación regular / dʒ / está en realidad más cerca de la pronunciación nativa, lo que hace que el uso de / ʒ / sea un ejemplo de hiperextranjero . [9]Ocasionalmente, ⟨j⟩ representa el sonido / j / original , como en Aleluya y fiordo (ver Yodh para más detalles). En palabras de origen español, donde ⟨j⟩ representa la fricativa velar sorda [ x ] (como jalapeño ), los angloparlantes suelen aproximarse con la fricativa glotal sorda / h / .

En Inglés, ⟨j⟩ es la carta cuarta menos frecuente en las palabras, siendo más frecuente que sólo se ⟨ z ⟩, ⟨ q ⟩ y ⟨ x ⟩. Sin embargo, es bastante común en los nombres propios, especialmente en los nombres personales.

Otros idiomas [ editar ]

Idiomas germánicos y de Europa del Este [ editar ]

Pronunciación de ⟨j⟩ escrito en idiomas europeos

La gran mayoría de las lenguas germánicas , como el alemán , holandés , islandés , sueco , danés y noruego , utilizan ⟨j⟩ para la aproximación palatina / j / , que generalmente se representa con la letra ⟨y⟩ en inglés. Las excepciones notables son el inglés , el escocés y (en menor grado) el luxemburgués . ⟨J⟩ también representa / j / en albanés y en los idiomas urálico , eslavo y bálticoque utilizan el alfabeto latino, como húngaro , finlandés , estonio , polaco , checo , serbocroata , eslovaco , letón y lituano . Algunos idiomas relacionados, como el serbocroata y el macedonio , también adoptaron ⟨j⟩ en el alfabeto cirílico con el mismo propósito. Debido a este estándar, se eligió la letra minúscula para ser utilizada en la API como símbolo fonético del sonido.

Lenguas romances [ editar ]

En las lenguas romances , ⟨j⟩ generalmente se ha desarrollado desde su valor de aproximación palatino original en latín a algún tipo de fricativa . En francés , portugués , catalán y rumano se ha afrontado a la fricativa postalveolar / ʒ / (como ⟨s⟩ en Inglés mea s Ure ). En español , por el contrario, ha sido devuelto y respaldado desde una / ʝ / anterior a una / x / ~ / actual .h / , [10] con la realización fonética real dependiendo del dialecto del hablante.

En la ortografía italiana estándar moderna , solo las palabras latinas , los nombres propios (como Jesi , Letojanni , Juventus , etc.) o los tomados de idiomas extranjeros tienen ⟨j⟩. Hasta el siglo XIX, ⟨j⟩ se usaba en lugar de ⟨i⟩ en diptongos , como reemplazo de -ii final , y en grupos de vocales (como en Savoja ); esta regla era bastante estricta en los escritos oficiales. ⟨J⟩ también se usa para traducir / j / en la ortografía dialectal, por ejemplo , dialecto romanesco ⟨ajo⟩ [ajo] (ajo; cf. italiano aglio [aʎo]). El novelista italiano Luigi Pirandello usó ⟨j⟩ en grupos de vocales en sus obras escritas en italiano; también escribió en su lengua nativa siciliana , que todavía usa la letra ⟨j⟩ para representar / j / (ya veces también [dʒ] o [gj], dependiendo de su entorno). [11] El idioma maltés es un idioma semítico, no un idioma romance; pero ha sido profundamente influenciado por ellos (especialmente sicilianos) y usa ⟨j⟩ para el sonido / j / (cognado de la yod semítica ).

Vasco [ editar ]

En euskera , el diafonema representado por ⟨j⟩ tiene una variedad de realizaciones según el dialecto regional: [j, ʝ, ɟ, ʒ, ʃ, x] (el último es típico de Gipuzkoa ).

Idiomas no europeos [ editar ]

Entre los idiomas no europeos que han adoptado la escritura latina , ⟨j⟩ significa / ʒ / en turco y azerbaiyano , y / ʐ / en tártaro . ⟨J⟩ significa / dʒ / en indonesio , somalí , malayo , igbo , shona , oromo , turcomano y zulú . Representa una oclusiva palatina expresada / ɟ / en Konkani ,Yoruba y Swahili . En Kiowa , ⟨j⟩ significa una oclusiva alveolar sorda, / t / .

⟨J⟩ significa / dʒ / en los sistemas de romanización de la mayoría de los idiomas de la India , como el hindi y el telugu, y significa / dʑ / en la romanización del japonés y el coreano .

Para los idiomas chinos , ⟨j⟩ significa / t͡ɕ / en el sistema Pinyin del chino mandarín , el equivalente no aspirado de ⟨q⟩ ( / t͡ɕʰ / ). En Wade-Giles , ⟨j⟩ significa chino mandarín / ʐ / . Pe̍h-ōe-jī de Hokkien y Tâi-lô para el taiwanés Hokkien , ⟨j⟩ significa / z / y / ʑ / , o / d͡z / y / d͡ʑ /, dependiendo de los acentos. En Jyutping para cantonés , ⟨j⟩ significa / j / .

El Sistema General de Transcripción Real Tailandés no usa la letra ⟨j⟩, aunque se usa en algunos nombres propios y transcripciones no estándar para representar [tɕ] o [tɕʰ] (esta última siguiendo equivalentes de raíz en Pali / Sánscrito ).

En pashto romanizado , ⟨j⟩ representa ځ, pronunciado [dz] .

En la ortografía Qaniujaaqpait del idioma inuktitut , ⟨j⟩ se usa para transcribir / j / .

Personajes relacionados [ editar ]

  • 𐤉: letra semítica Yodh , de la cual se derivan originalmente los siguientes símbolos
  • I i: letra latina I , de la que deriva J
  • ȷ : Sin puntos j
  • ᶡ: Letra modificadora j pequeña sin puntos con trazo [12]
  • ᶨ: Letra j pequeña del modificador con cola cruzada [12]
  • Símbolos específicos de IPA relacionados con J: ʝ ɟ ʄ ʲ
  • Urálica alfabeto fonético símbolos específicos de relacionados con J: T + 1D0A AMÉRICA LETRA CAPITAL J , [13] U + 1D36MODIFIER capital letra J , [13] y U + 2C7CAMÉRICA subíndice pequeña letra J [14]
  • J con signos diacríticos : Ĵ ĵ ǰ Ɉ ɉ J̃ j̇̃

Códigos informáticos [ editar ]

1 También para codificaciones basadas en ASCII, incluidas las familias de codificaciones DOS, Windows, ISO-8859 y Macintosh.

Unicode también tiene una variante sin puntos, ȷ (U + 0237). Se utiliza principalmente en Landsmålsalfabet y en matemáticas. No está destinado a ser utilizado con diacríticos ya que la j normal está marcada suavemente en Unicode (es decir, el punto se elimina si se coloca un diacrítico arriba; Unicode establece además que, por ejemplo, i + ¨ ≠ ı + ¨ y el mismo es cierto para j y ȷ). [15]

En Unicode, un duplicado de 'J' para su uso como carácter fonético especial en la lingüística griega histórica se codifica en el bloque de escritura griega como ϳ (Unicode U + 03F3). Se utiliza para denotar el deslizamiento palatino / j / en el contexto de la escritura griega. Se llama "Yot" en el estándar Unicode, después del nombre alemán de la letra J. [16] [17] Se agregó una versión en mayúsculas de esta letra al estándar Unicode en U + 037F con el lanzamiento de la versión 7.0 en junio 2014. [18] [19]

Problema del smiley de Wingdings [ editar ]

En la fuente Wingdings de Microsoft , la letra "J" se representa como una cara sonriente (esto es distinto del punto de código Unicode U + 263A, que se representa como ☺). En las aplicaciones de Microsoft, ":)" se reemplaza automáticamente por un emoticón representado en una fuente específica al redactar documentos de texto enriquecido o correo electrónico HTML. Esta función de autocorrección se puede desactivar o cambiar a un emoticón Unicode. [20] [21]

Otros usos [ editar ]

  • En los códigos de matrículas internacionales , J significa Japón .
  • En matemáticas , j es una de las tres unidades imaginarias de cuaterniones .
  • En el sistema métrico , J es el símbolo del joule , la unidad de energía derivada del SI .
  • En algunas áreas de la física , la ingeniería eléctrica y campos relacionados, j es el símbolo de la unidad imaginaria (la raíz cuadrada de -1) (en otros campos se usa la letra i , pero esto sería ambiguo ya que también es el símbolo de actual ).
  • Una J puede ser un término de jerga para un porro ( cigarrillo de marihuana )
  • En el Reino Unido, bajo el sistema antiguo (antes de 2001), una placa que comienza con "J", por ejemplo "J123 XYZ", correspondería a un vehículo matriculado entre el 1 de agosto de 1991 y el 31 de julio de 1992. De nuevo bajo el sistema antiguo , una placa que termina con "J" por ejemplo "ABC 123J" correspondería a un vehículo que se registró entre el 1 de agosto de 1970 y el 31 de julio de 1971. [22]

Otras representaciones [ editar ]

Referencias [ editar ]

  1. ^ "J", Diccionario de inglés de Oxford, segunda edición (1989)
  2. ^ "J" y "jay", Tercer nuevo diccionario internacional nuevo de la lengua inglesa de Merriam-Webster, íntegro (1993)
  3. ^ "yod" . Diccionario de inglés de Oxford (edición en línea). Prensa de la Universidad de Oxford. (Se requiere suscripción o membresía en una institución participante ).
  4. ^ "Wörterbuchnetz" . Consultado el 22 de diciembre de 2016 .
  5. ^ De le lettere nuωvamente aggiunte ne la lingua Italiana en italiano Wikisource .
  6. Trask, RL (Robert Lawrence), 1944-2004. (1997). La historia del euskera . Londres: Routledge. ISBN 0-415-13116-2. OCLC  34514667 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  7. ↑ a b Hogg, Richard M .; Norman Francis Blake; Roger Lass; Suzanne Romaine; RW Burchfield; John Algeo (1992). La historia de Cambridge de la lengua inglesa . Prensa de la Universidad de Cambridge . pag. 39. ISBN 0-521-26476-6.
  8. ^ Gramática inglesa, Charles Butler, 1633
  9. ^ Wells, John (1982). Acentos del inglés 1: Introducción . Cambridge, ONU: Cambridge University Press. pag. 108. ISBN 0-521-29719-2.
  10. ^ Penny, Ralph John (2002). Una historia de la lengua española . Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. ISBN 0-521-01184-1.
  11. ^ Cipolla, Gaetano (2007). Los sonidos del siciliano: una guía de pronunciación . Mineola, Nueva York: Legas. págs. 11-12. ISBN 9781881901518. Consultado el 31 de marzo de 2013 .
  12. ↑ a b Constable, Peter (19 de abril de 2004). "L2 / 04-132 Propuesta para agregar caracteres fonéticos adicionales al UCS" (PDF) .
  13. ^ a b Everson, Michael ; et al. (20 de marzo de 2002). "L2 / 02-141: Caracteres del alfabeto fonético urálico para el UCS" (PDF) .
  14. ^ Ruppel, Klaas; Rueter, Jack; Kolehmainen, Erkki I. (7 de abril de 2006). "L2 / 06-215: Propuesta de codificación de 3 caracteres adicionales del alfabeto fonético urálico" (PDF) .
  15. ^ El estándar Unicode, versión 8.0, p. 293 (en la parte inferior)
  16. ^ Nick Nicholas, "Yot" Archivado el 5 de agosto de 2012 en archive.today
  17. ^ "Carácter Unicode 'LETRA GRIEGA YOT' (U + 03F3)" . Consultado el 22 de diciembre de 2016 .
  18. ^ "Unicode: griego y copto" (PDF) . Consultado el 26 de junio de 2014 .
  19. ^ "Unicode 7.0.0" . Consorcio Unicode . Consultado el 26 de junio de 2014 .
  20. ^ Pirillo, Chris (26 de junio de 2010). "Correo electrónico de Outlook J Smiley: ¡Problema y solución!" . Consultado el 22 de diciembre de 2016 .
  21. ^ Chen, Raymond (23 de mayo de 2006). "Esa misteriosa J" . Lo viejo y nuevo . Blogs de MSDN . Consultado el 1 de abril de 2011 .
  22. ^ "Años de registro de automóviles | Placas de números de sufijo | Platehunter" . www.platehunter.com . Consultado el 20 de diciembre de 2018 .

Enlaces externos [ editar ]

  • La definición de diccionario de J en Wiktionary
  • La definición del diccionario de j en Wikcionario
  • ‹Ver Tfd› "J"  . Encyclopædia Britannica . 15 (11ª ed.). 1911.