En japonés , las palabras de contador o contadores (助 数詞, josūshi ) son palabras de medida que se usan con números para contar cosas, acciones y eventos.
En japonés, como en chino y coreano , los números no pueden calificar a los sustantivos por sí mismos (excepto, en ciertos casos, para los números del uno al diez; ver más abajo) y deben ir seguidos de un contador para calificar como una frase de compás (MP). [1] El número puede aparecer a ambos lados del sustantivo de la cabeza (en este caso, 'perro'). [2] Por ejemplo, en japonés, "dos perros" se puede expresar como en (1) o (2), aunque (1) es más común. (1) sigue la forma NUMERAL + CONTADOR, (2) sigue la forma postnominal MP y (3) sigue la forma adverbial MP. [1]
(1) 二 匹 の 犬
ni-hiki no inu
dos perros pequeños.animal.count GEN
'dos perros'
(2) 犬 二 匹 が 来 た
inu ni-hiki NOM come.PAST
perro dos pequeños.animal.contar
'dos perros vinieron'
(3) 犬 が 二 匹 来 た
inu NOM ni-small.animal.count come.PAST
'vinieron dos perros'
Sin embargo, simplemente combinar 二ni- 'dos' y 犬inu 'perro' en cualquier orden no es gramatical. En (1),二 ni es el número "dos",匹 hiki es el contador de animales pequeños,の no es un genitivo y犬 inu es "perro".
Los contadores no son palabras independientes; deben aparecer con un prefijo numérico. El número puede ser indeterminado:何[2] nan o, menos comúnmente,幾 iku se puede usar para significar "algunos / varios / muchos" y, en las preguntas, "qué / cuántos / cuánto". Por ejemplo, "algunos invitados" se puede traducir como 何 名 様nan mei-sama (literalmente, "algunas personas-cuentan-los-honrados") y "cuántos invitados?" como 何 名 様?nan mei-sama? (literalmente, "lo que la gente-recuento-unos honrados PREGUNTA "). Algunos sustantivos prefieren 幾iku , como en 幾 晩?iku-ban? "¿cuántas noches?" y幾 日 も 行 っ て い た iku-nichi mo itte ita "Estuve fuera por muchos días".
(3) * 紙 緑 二枚
kami midori ni-mai
papel verde two.flat.count
Los contadores tienen una función similar a la palabra "piezas" en "dos hojas de papel" o "tazas" en "dos tazas de café". Sin embargo, no pueden aceptar modificadores no numéricos. Por tanto, aunque "dos hojas de papel" se traduce de forma bastante directa como
紙 二枚kami ni-mai (literalmente, "papel de dos hojas planas"), "dos hojas de papel verde" se deben representar como:
(4) 緑 の 紙 二枚
midori GEN kami ni-mai
'dos hojas de papel, de (color) verde'.
Como en inglés, las diferentes unidades tienen contadores correspondientes, por ejemplo, una barra, una rebanada o un kilo de pan. En japonés, los equivalentes serían パ ン 一斤pan ikkin (literalmente, "pan de una barra") y パ ン 一枚pan ichimai (literalmente, "pan de una sola barra").
Como se muestra en (1) y (2), las palabras de contador pueden aparecer antes o después del sustantivo que cuentan. Por lo general, aparecen después del sustantivo (después de las partículas ), y si se usan antes del sustantivo, enfatizan la cantidad; este es un error común en los estudiantes de inglés de japonés. Por ejemplo, para decir "[I] bebí dos botellas de cerveza", el orden es:
(5) ビ ー ル を 二 本 飲 ん だ
bīru o nihon nonda
cerveza ACC bebida de dos largos y delgados.
A diferencia de,
(6) 二 本 の ビ ー ル を 飲 ん だ
nihon no bīru o nonda
Bebida ACC de cerveza GEN de dos largos.delgados.PAST.
sólo sería apropiado cuando se enfatiza el número como al responder con "[Yo] bebí dos botellas de cerveza" a "¿Cuántas cervezas bebiste?".
Estructura de frase que incluye números y contadores.

Una estructura propuesta incluye tres capas de proyecciones funcionales: #P, CaseP y QuantifierP. [2] Aquí, #P se coloca encima de NP para explicar la falta de morfología plural de los japoneses, y para aclarar que # head es la raíz de dicha morfología. [2] Esta estructura se basa en Movement para satisfacer el acuerdo a través de las funciones de EPP. [2]
Sustitución de contadores
En japonés, prácticamente todos los sustantivos deben usar un contador para expresar el número porque el japonés carece de morfología singular / plural. [3] [2] En este sentido, prácticamente todos los sustantivos japoneses son sustantivos de masas . Esta característica gramatical puede dar lugar a situaciones en las que uno no puede expresar el número de un objeto en particular de una manera sintácticamente correcta porque no conoce, o no puede recordar, la palabra de conteo apropiada. Con cantidades del uno al diez, este problema a menudo se puede eludir utilizando los números tradicionales (ver más abajo), que pueden cuantificar muchos sustantivos sin ayuda. Por ejemplo, "cuatro manzanas" es り ん ご 四個ringo yonko donde個 ko es el contador, pero también se puede expresar, usando el número tradicional cuatro, como り ん ご 四 つringo yottsu . Sin embargo, estos numerales tradicionales no pueden usarse para contar todos los sustantivos; algunos, incluidos los sustantivos para personas y animales, requieren un contador adecuado (excepto para 1 y 2 personas, que prácticamente siempre utilizan los números tradicionales).
Algunos de los contadores más comunes pueden sustituir a los menos comunes. Por ejemplo, 匹hiki (ver más abajo) se usa a menudo para todos los animales, independientemente de su tamaño. Sin embargo, muchos hablantes preferirán usar el contador tradicionalmente correcto, 頭tō , cuando se habla de animales más grandes como los caballos. Esto produce una gama de posibles contadores, con diferentes grados de uso y aceptabilidad; por ejemplo, al pedir kushikatsu (brochetas fritas), se pueden pedir como 二 串futa-kushi (dos brochetas), 二 本ni-hon (dos barras ), o 二 つfuta-tsu (dos elementos), en orden decreciente de precisión.
Los contadores pueden ser mal utilizados intencionalmente para efectos humorísticos, estúpidos o insultantes. Por ejemplo, se podría decir 男 一匹Otoko ippiki ("un hombre [como un animal]"), usando 匹hiki , el contador de animales. [ cita requerida ]
Tabla de numerales tradicionales
Número | japonés | Pronunciación ( romaji ) | Escritura ( hiragana ) |
---|---|---|---|
1 | 一 つ | hitotsu | ひ と つ |
2 | 二 つ | futatsu | ふ た つ |
3 | 三 つ | mittsu | み っ つ |
4 | 四 つ | yottsu | よ っ つ |
5 | 五 つ | itsutsu | い つ つ |
6 | 六 つ | muttsu | む っ つ |
7 | 七 つ | nanatsu | な な つ |
8 | 八 つ | yattsu | や っ つ |
9 | 九 つ | kokonotsu | こ こ の つ |
10 | 十 | a | と お |
Contadores comunes por categoría
Esta es una lista selectiva de algunas de las palabras de conteo más comúnmente utilizadas.
Pronunciación | japonés | Usar |
---|---|---|
Personas y cosas | ||
ぶbu | 部 | Copias de una revista o periódico u otros paquetes de papeles |
だ いdai | 台 | Automóviles, bicicletas, máquinas, dispositivos mecánicos, electrodomésticos. |
は いhai , ぱ いpai , ば いbai | 杯 | Tazas y vasos de bebida, cucharadas; sepias , pulpos , cangrejos , calamares , abulón , barcos (jerga) |
ひ きhiki , ぴ きpiki , び きbiki | 匹 | Pequeños animales, insectos, peces, reptiles, anfibios, oni (demonios / ogros) |
ほ んcariño , ぽ んpon , ぼ んbon | 本 | palabra de uso frecuente Objetos largos y delgados: ríos, carreteras, vías de tren, corbatas, lápices, botellas, guitarras; también, metafóricamente, llamadas telefónicas, rutas de tren o autobús, películas (ver también: tsūwa ), puntos o límites en eventos deportivos. Aunque 本 también significa "libro", el contador de libros es satsu . |
か いkai , が いgai | 階 | Número de pisos, pisos |
こko | 個,箇,个oヶ | palabra de uso frecuente Implica que el artículo es pequeño y / o redondo. [4]個 también se utiliza para unidades militares. |
ま いmai | 枚 | palabra de uso frecuente Objetos delgados y planos: hojas de papel, fotografías, platos, prendas de vestir (ver también: chaku ) |
め いmei | 名 | Gente (cortés) (名 significa "nombre") |
め んhombres | 面 | Objetos anchos y planos: espejos, tableros para juegos de mesa (ajedrez, igo, shogi), escenarios de juegos de computadora , paredes de una habitación, canchas de tenis |
に んnin | 人 | Personas (pero consulte la tabla de excepciones a continuación) |
りri | り o人 | Personas, usado en las palabras 一 人 (ひ と り) y 二人 (ふ た り) |
さ つsatsu | 冊 | Libros |
つtsu | つ | palabra de uso frecuente Contador de uso general, utilizado como parte de los números japoneses indígenas 一 つ ("una cosa"), 二 つ ("dos cosas"), 三 つ ("tres cosas"), etc. |
わwa | 話 | Historias, episodios de series de televisión, etc. |
Hora, calendario, etc. | ||
び ょ うbyō | 秒 | Segundos |
ふ んdivertido , ぷ んjuego de palabras | 分 | Minutos |
が つgatsu , también つ きtsuki | 月 | Meses del año. Períodos de un mes cuando se lee tsuki (ver también: kagetsu ) |
は くhaku , ぱ くpaku | 泊 | Noches de estancia |
じji | 時 | Horas del dia |
じ か んjikan | 時間 | Períodos de una hora |
かka | 日 | Día del mes |
か げ つkagetsu | ヶ 月, 箇 月 | Períodos de un mes (ver también: gatsu ). 箇 normalmente se abrevia usando un pequeño katakana ヶen japonés moderno. Alternativamente, también se pueden ver個, hiraganaか, katakana pequeño ヵ y katakana カ & ケ de tamaño completo, aunque solo か es igualmente frecuente. |
ね んnen | 年 | Años, años escolares (grados); no años de edad |
に ちnichi | 日 | Días del mes (pero consulte la tabla de excepciones a continuación) |
さ いsai | 歳(o才) | Años de edad (才 se usa informalmente como abreviatura ) |
し ゅ うshū | 週 | Semanas |
Extensión, frecuencia, etc. | ||
ば いbai | 倍 | Múltiplos, -fold como en "doble" |
ば んprohibir | 番 | Posición, turno, partidos deportivos |
どdo , también た びtabi | 度 | palabra de uso frecuente Ocurrencias, número de veces, grados de temperatura o ángulo (ver también: kai ). |
じ ょ うjō | 畳 | Esteras de tatami . El kanji 畳 también se lee tatami y es el mismo que se usa para las esteras. El tamaño de la habitación de un washitsu en Japón se da como una cantidad de tapetes, por ejemplo, 4½ jō. |
か いkai | 回 | Ocurrencias de palabras de uso frecuente , número de veces (ver también: hacer ) |
Lista ampliada de contadores
Esta lista también incluye algunos contadores y usos que rara vez se usan o no se conocen ampliamente; otras palabras también se pueden utilizar como contadores de forma más esporádica.
Pronunciación | japonés | Usar |
---|---|---|
ばba | 場 | Escena de una obra de teatro |
ば いbai | 倍 | Múltiplos, -fold como en "doble" |
ば んprohibir | 晩 | Noches (ver también: ya ) |
ば んprohibir | 番 | Posición, plataforma para una línea de tren, giro, partidos deportivos |
びbi | 尾 | Peces pequeños y camarones (utilizados en el comercio de pescado; la mayoría de la gente dice hiki en su lugar) |
ぶbu | 部 | Copias de una revista o periódico u otros paquetes de papeles |
ぶ んbollo | 文 | Oraciones |
び ょ うbyō | 秒 | Segundos |
ち ゃ くchaku | 着 | Trajes de ropa (ver también: mai ) |
ち ょ うchō | 挺 | Cosas largas y estrechas como pistolas, tintas , palanquines , rickshaws , violines. |
ち ょ うchō | 丁 | Sábanas, hojas, hojas, herramientas, tijeras, sierras, pantalones, pistolas , tortas de tofu , bloques de pueblo , raciones de restaurante |
ち ょ うchō | 町 | Bloques de la ciudad |
だ いdai | 代 | Generaciones, periodos históricos, reinados |
だ いdai | 台 | Automóviles, bicicletas, máquinas, dispositivos mecánicos, electrodomésticos. |
だ んdan | 段 | niveles, rangos, escalones (de escaleras). |
だ ん ら くdanraku | 段落 | Párrafos |
どdo , también た びtabi | 度 | Ocurrencias, número de veces, grados de temperatura o ángulo (ver también: kai ). |
ふ でfude | 筆 | Secuencias de letras o dibujos que escribes o dibujas sin sacar el bolígrafo del papel. No confundir con "hitsu" (筆) a continuación. |
ふ くfuku , ぷ くpuku | 服 | Cuencos de matcha (té verde en polvo); paquetes o dosis de medicina en polvo; bocanadas (de, por ejemplo, un cigarrillo); descansa o rompe |
ふ くfuku , ぷ くpuku | 幅 | Pergaminos colgantes ( kakejiku ) |
ふ んdivertido , ぷ んjuego de palabras | 分 | Minutos |
ふ りfuri | 振 | Espadas |
が っ き ゅ うgakkyū | 学 級 | Clases (en educación preuniversitaria) |
が つgatsu , también つ きtsuki | 月 | Meses del año. Períodos de un mes cuando se lee tsuki (ver también: kagetsu ) |
ごir | 語 | Palabras |
ご うgō | 合 | recipiente pequeño (por ejemplo, taza de arroz, taza de sake) |
ご んgon , también こ とkoto | 言 | Palabras |
ぐgu | 具 | Trajes de armadura , juegos de muebles. |
ぎ ょ うgyō | 行 | Líneas de texto |
は くhaku | 泊 | Noches de estancia |
は いhai , ぱ いpai , ば いbai | 杯 | Tazas y vasos de bebida, cucharadas, sepias , pulpos , cangrejos , calamares , abulones , botes (jerga) |
は いhai | 敗 | Derrotas (combates deportivos) |
は こhako | 箱 | Cajas |
は りhari | 張 | Paraguas, sombrillas, carpas |
は し らhashira | 柱 | dioses, tablillas conmemorativas |
は つhatsu , ぱ つpatsu | 発 | Disparos, balas, fuegos artificiales aéreos; orgasmos, actos sexuales |
ひ きhiki , ぴ きpiki | 匹 | Pequeños animales, insectos, peces, reptiles, anfibios, oni (ogros) |
ひ んhin , ぴ んpin | 品 | Partes de una comida, cursos (ver también: shina ) |
ひ つhitsu , ぴ つpitsu | 筆 | parcelas de tierra y cantidad de personas |
ほho , ぽpo | 歩 | Número de pasos (pie) |
ほ んcariño , ぽ んpon , ぼ んbon | 本 | Objetos largos y delgados: ríos, carreteras, vías de tren , corbatas , lápices , botellas , guitarras ; también, metafóricamente, llamadas telefónicas (ver también: tsūwa ), rutas de tren o autobús , películas, jonrones, puntos o límites [ aclaración necesaria ] en eventos deportivos. Aunque 本 también significa "libro", el contador de libros es satsu . |
ひ ょ うhyō , ぴ ょ うpyō | 票 | Votos |
ひ ょ う しhyōshi , び ょ う しbyōshi | 拍子 | Ritmos musicales |
じji | 字 | Letras, kanji , kana |
じji | 児 | Niños. Como en "padre de dos (hijos)", etc. |
じji | 時 | Horas del dia |
じ か んjikan | 時間 | Períodos de una hora |
じ ょ うjō | 畳 | Esteras de tatami . El kanji 畳 también se lee tatami y es el mismo que se usa para las esteras. El tamaño de la habitación de un washitsu en Japón se da como una cantidad de tapetes, por ejemplo, 4½ yo jō han |
じ ょ うjō | 錠 | Pastillas / cápsulas |
じ ょ うjō | 条 | Artículos de ley, objetos delgados, rayos o corrientes de luz, vetas de humo o relámpagos |
かka | 日 | Día del mes |
かka | 架 | Marcos |
かka | 課 | Lecciones |
か ぶkabu | 株 | Existencias ; árboles de vivero |
か げ つkagetsu | ヶ 月, 箇 月 | Períodos de un mes (ver también: gatsu ). 箇 normalmente se abrevia usando un pequeño katakanaヶ en japonés moderno. Alternativamente, también se pueden ver個, hiraganaか, katakana pequeño ヵ y katakana カ & ケ de tamaño completo, aunque solo か es igualmente frecuente. |
か いkai | 回 | Apariciones, número de veces (ver también: hacer ) |
か いkai , が いgai | 階 | Número de pisos, pisos |
か こ くkakoku | ヶ 国, 箇 国 | Países |
か こ く ごkakokugo | ヶ 国語, 箇 国語 | Idiomas (nacionales) |
か くkaku | 画 | Trazos en kanji |
か んkan | 貫 | Trozos de nigiri-zushi |
か んkan | 艦 | Buques de guerra |
け い と うkeitou | 系統 | Rutas de autobuses |
け んken | 件 | Asuntos y casos abstractos |
け んken , げ んgen | 軒 | Casas |
きki | 機 | Aeronaves, máquinas |
きki | 基 | Tumbas , coronas , CPU , reactores , ascensores , presas |
き んpariente | 斤 | Rebanadas de pan |
き れkire | 切 れ | Rebanadas (de pan, tarta, sashimi , etc.) |
こko | 個,箇,个oヶ | Palabra de medida general, utilizada cuando no hay un contador específico. 個 también se utiliza para unidades militares . |
こko | 戸 | Casas (戸 significa "puerta") |
こ うkō | 校 | Escuelas |
こ うkō | 稿 | Borradores de un manuscrito |
こ うkō | 行 | Bancos |
こ まkoma | 齣,コ マ | Marcos, paneles. 齣 prácticamente no se utiliza en la actualidad. |
こ んkon | 献 | shots (de bebida) |
くku | 区 | Secciones, distritos de la ciudad |
くku | 句 | Haiku , senryū |
く ちkuchi | 口 | Cuentas (bancarias), donaciones (口 significa "apertura" o "entrada") |
く みkumi | 組 | Grupos, un par de personas (gemelos, marido y mujer, bailarines, etc.) |
く ら すkurasu | ク ラ ス | Clases de escuela |
き ゃ くkyaku | 脚 | Escritorios, sillas, vasos de tallo largo |
き ゃ くkyaku | 客 | Pares de taza y platillo |
き ょ くkyoku | 曲 | Piezas de música |
き ょ くkyoku | 局 | Partidos de juegos de mesa ( ajedrez , igo , shogi , mahjong ); estaciones de radio, estaciones de televisión |
ま いmai | 枚 | Objetos delgados y planos, hojas de papel, fotografías, platos, prendas de vestir (ver también: chaku ) |
ま きmaki o か んkan | 巻 | Rollos, pergaminos, kan para volúmenes de libros |
ま くmaku | 幕 | Actos teatrales |
め いmei | 名 | Gente (cortés) (名 significa "nombre") |
め んhombres | 面 | Espejos, tableros para juegos de mesa (ajedrez, igo, shogi), escenarios de juegos de computadora , paredes de una habitación, canchas de tenis |
も んlunes | 門 | Cañones |
も んlunes | 問 | Preguntas |
ね んnen | 年 | Años, años escolares (grados); no años de edad |
に ちnichi | 日 | Días del mes (pero consulte la tabla de excepciones a continuación) |
に んnin | 人 | Personas (pero consulte la tabla de excepciones a continuación) |
に ん ま えninmae | 人 前 | Porciones de comida (sin excepciones, a diferencia del nin anterior) |
お りori | 折 | Cajas hechas de papel doblado (compárese con hako arriba, que se refiere a cajas en general) |
ぺ ー じpēji | ペ ー ジ,頁 | Paginas |
れ いrei | 例 | Casos, ejemplos |
れ いrei | 礼 | Se inclina durante el culto en un santuario |
れ んren | 連 | anillos de dedo o presillas de collar |
りri | り o人 | Gente, usado en las palabras 一 人 (ひ と り) y 二人 (ふ た り). |
り んrin | 輪 | Ruedas, flores |
り ょ うryō | 両 | Vagones de ferrocarril |
さ いsai | 才o歳 | Años de edad |
さ おsao | 棹 | Cajoneras, banderas |
さ つsatsu | 冊 | Libros |
せ きseki | 席 | Asientos, espectáculos de rakugo , fiestas (para beber) |
せ きseki | 隻 | Barcos, la mitad de un par (p. Ej., La mitad de una pantalla plegable), un artículo transportado en un paquete (peces, pájaros, flechas, etc.) |
し なshina | 品 | Partes de una comida, cursos (ver también: hin ) |
し ゃsha | 社 | utilizado para empresas, es decir, 会 社 |
し きshiki | 式 | Conjuntos de cosas, como documentos o muebles. |
し ょ うshō | 勝 | Victorias (combates deportivos) |
し ゅshu | 首 | Tanka |
し ゅ うshū | 週 | Semanas |
し ゅ る いshurui o し ゅshu | 種類o種 | Clases, especies |
そ くsoku | 足 | Pares de calzado, pares de calcetines, medias, tabi |
そ うsou | 双 | Pares |
た ばtaba | 束 | manojos (de billetes), manojos (de flores, verduras), gavillas |
た いtai | 体 | Imágenes, estatuas, restos de personas, muñecos, androides, robots humanoides |
た わ らtawara | 俵 | Sacos de arroz |
て きteki | 滴 | Gotas de liquido |
て んdiez | 点 | Puntos, puntos, piezas de un conjunto |
と うtō | 頭 | Animales grandes, ganado, elefantes, ballenas, delfines, mariposas (頭 significa "cabeza") |
と きtoki | 時 | Períodos de tiempo, una sexta parte del día o de la noche (en la forma tradicional y obsoleta de decir la hora). Ver también: jikan |
と お りtōri | 通 り | Combinaciones, soluciones de rompecabezas |
つtsu | つ | Se utiliza como parte de los números japoneses indígenas 一 つ, 二 つ, 三 つ, etc. |
つ うtsū | 通 | Letras |
つ ぼtsubo | 坪 | Unidad de área comúnmente utilizada igual a 3.3 metros cuadrados. |
つ ぶtsubu | 粒 | Almendras, grano |
つ う わtsūwa | 通話 | Llamadas telefónicas (ver también: hon ) |
わwa , ばba , ぱpa | 羽 | Aves, conejos. 羽 significa "pluma" o "ala". |
わwa | 把 | manojos |
わwa | 話 | Historias, episodios de series de televisión, etc. |
やya | 夜 | Noches (ver también: prohibición ) |
ぜ んzen | 膳 | Pares de palillos chinos ; cuencos de arroz |
Cambios eufónicos
Los cambios sistemáticos ocurren cuando ciertos números preceden a los contadores que comienzan con ciertos fonemas. Por ejemplo, 一ichi + 回kai → 一 回ikkai. Los detalles se enumeran en la tabla siguiente.
Esto puede ser el resultado del fenómeno morfofonológico de la voz interna de la palabra, o 'rendaku, [5] ' como lo muestra la voz de 匹 hiki:
六 + 匹 → 六 匹
roku + h iki → ro pp iki
seis-pequeños.animales.contento
cambio de sordo [h] → sonoro [p].
También puede ser que algunos contadores lleven características que sean responsables de tales cambios eufónicos para sustantivos singulares, duales y plurales, donde singular lleva características [+ singular, -aumentado], dual lleva características [-singular, -aumentado] y plural lleva características [-similares, + aumentadas]. [6]
一 人
hito-ri
recuento de una persona
二人
futa-ri
recuento de dos personas
三人
san- nin
recuento de tres personas
Estos cambios se siguen de manera bastante consistente, pero existen excepciones y variaciones entre los hablantes. Cuando las variaciones son comunes, se enumera más de una alternativa.
Jū se reemplaza por ju- o ji- (じ ゅ っ / じ っ) seguido de una consonante doble antes de las consonantes sordas como se muestra en la tabla. Ji- es la forma más antigua, pero ha sido reemplazada por ju- en el habla de las generaciones recientes.
Número | k- (か き ゃ etc.) | s / sh- (さ し ゃ etc.) | t / ch- (た ち ゃ etc.) | h- (は ひ へ ほ ひ ゃ ひ ゅ ひ ょ) | f- (ふ) | p- (ぱ etc.) | w- (わ) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 ichi | ikk-い っ か | iss-い っ さ | itt-い っ た | ipp-い っ ぱ | ipp-い っ ぷ | ipp-い っ ぱ | |
3 san | sanb-さ ん ば | sanp-さ ん ぷ | sanb-さ ん ば | ||||
4 Yon | yonh-よ ん は yonp-よ ん ぱ | yonf-よ ん ふ yonp-よ ん ぷ | yow-よ わ yonw-よ ん わyonb-よ ん ば | ||||
6 roku | rokk-ろ っ か | ropp-ろ っ ぱ | ropp-ろ っ ぷ | ropp-ろ っ ぱ | rokuw-ろ く わ ropp-ろ っ ぱ | ||
8 hachi | hakk-は っ か | hass-は っ さ | hatt-は っ た | feliz-は っ ぱ | feliz-は っ ぷ | feliz-は っ ぱ | feliz-は っ ぱ hachiw-は ち わ |
10 jū | jikk-じ っ か jukk-じ ゅ っ か | jiss-じ っ さ juss-じ ゅ っ さ | jitt-じ っ た jutt-じ ゅ っ た | jipp-じ っ ぱ jupp-じ ゅ っ ぱ | jipp-じ っ ぷ jupp-じ ゅ っ ぷ | jipp-じ っ ぱ jupp-じ ゅ っ ぱ | jipp-じ っ ぱ |
100 hyaku | hyakk-ひ ゃ っ か | hyapp-ひ ゃ っ ぱ | hyapp-ひ ゃ っ ぷ | hyapp-ひ ゃ っ ぱ | |||
1000 sen | senb-せ ん ば | senp-せ ん ぷ | |||||
10000 hombre | manb-ま ん ば | manp-ま ん ぷ | |||||
何nan | nanb-な ん ば | nanp-な ん ぷ |
Excepciones
Algunos contadores, en particular 日nichi y 人nin , utilizan los números tradicionales para algunos números, como se muestra en la siguiente tabla. Otros usos de los números tradicionales suelen estar restringidos a ciertas frases, como 一月hitotsuki y 二月futatsuki (uno y dos meses respectivamente), 一 言hitokoto (una sola palabra) y 一度hitotabi (una vez).
A veces, los números comunes que tienen un significado derivado se escriben con diferentes kanji. Por ejemplo, hitori (solo) se escribe 独 り, y futatabi (una vez más, en otro momento) normalmente se escribe 再 び en lugar de 二度. El contador de meses kagetsu (derivado de kanji 箇 月) se escribe comúnmente ヶ 月.
Nana y shichi son alternativas para 7, yon y shi son alternativas para 4, y kyū y ku son alternativas para 9. En esos tres pares de opciones, nana , yon y kyū, respectivamente, se usan más comúnmente. Sin embargo, algunos contadores, en particular 人nin (personas), 月gatsu (mes del año), 日ka / nichi (día del mes, días), 時ji (hora del día) y 時間jikan (horas) toman ciertas alternativas. solo. Estos se muestran en la siguiente tabla.
Mientras que 回 kai (ocurrencias) y 銭 sen (0.01 yenes, ahora rara vez se usa) siguen los cambios eufónicos enumerados anteriormente, los homófonos 階 kai (pisos / pisos de un edificio) y 千 sen (1000) son ligeramente diferentes como se muestra a continuación, aunque estos las diferencias no son seguidas por todos los hablantes. Por lo tanto, 三階 ("tercer piso") se puede leer como san k ai o san g ai , mientras que 三 回 ("tres veces") solo se puede leer como san k ai .Número | つtsu | 日nichi | 人nin | 年 nen | 月gatsu | 時間jikan | 時ji | 分 divertido | 百hyaku | 千sen | 歳sai | 階kai |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ひ と つ hitotsu | tsuitachi * | hitori | ippun | issen | issai | ikkai | |||||
2 | ふ た つ futatsu | futsuka | futari | |||||||||
3 | み っ つ mittsu | mikka | sanpun | sanbyaku | sanzen | sangai | ||||||
4 | よ っ つ yottsu | yokka | yonin *** | yonen | shigatsu | yojikan | yoji | yonpun | ||||
5 | い つ つ itsutsu | itsuka | ||||||||||
6 | む っ つ muttsu | muika | roppun | roppyaku | rokkai | |||||||
7 | な な つ nanatsu | nanoka | shichinin | shichigatsu | shichijikan | shichiji | ||||||
8 | や っ つ yattsu | yōka | feliz | happyaku | hassen | hassai | hakkai | |||||
9 | こ こ の つ kokonotsu | kokonoka | kugatsu | kujikan | kuji | |||||||
10 | と お a じ ゅ っ こ jukko | tōka | juppun | jussai | jukkai | |||||||
14 | jūyokka | Juyonin | jūyojikan | jūyoji | ||||||||
20 | Hatsuka | hatachi | ||||||||||
24 | nijūyokka | nijūyonin | nijūyojikan | |||||||||
何nan | ** | nanpun | nanbyaku | nanzen | nangai |
* Pero cuando se cuenta el número de días en lugar de los días del mes, se usa ichinichi . También se escucha a Ippi .
** Tanto 幾 人ikunin como 何 人nannin se utilizan para significar "cuántas personas".
*** En áreas rurales remotas (por ejemplo, el norte de Honshu y el este de Hokkaido ), los hablantes mayores pueden usar yottari . [7]
Números ordinales
Períodos de tiempo
Ver también
- Numerales japoneses
- Unidades de medida japonesas
- Medir palabras
- Clasificador chino
Referencias
- ^ a b Gunji, Takao; Hasida, Kôiti, eds. (1999). Temas de gramática japonesa basada en restricciones . Estudios de Lingüística y Filosofía. 68 . Dordrecht: Springer Holanda. doi : 10.1007 / 978-94-011-5272-3 . ISBN 978-0-7923-5611-0.
- ^ a b c d e f Watanabe, Akira (febrero de 2006). "Proyecciones funcionales de nominales en japonés: sintaxis de clasificadores *" . Lenguaje natural y teoría lingüística . 24 (1): 241-306. doi : 10.1007 / s11049-005-3042-4 . ISSN 0167-806X . S2CID 33599661 .
- ^ Keenan, Edward L .; Paperno, Denis, eds. (2012). Manual de cuantificadores en lenguaje natural . Estudios de Lingüística y Filosofía. 90 . Dordrecht: Springer Holanda. doi : 10.1007 / 978-94-007-2681-9 . ISBN 978-94-007-2680-2.
- ^ http://www.punipunijapan.com/japanese-counter-ko/
- ^ Kobuchi-Philip, Mana (mayo de 2007). "Números flotantes y cuantificadores flotantes" . Lingua . 117 (5): 814–831. doi : 10.1016 / j.lingua.2006.03.008 . ISSN 0024-3841 .
- ^ Watanabe, Akira (10 de noviembre de 2017). "La distinción masa / recuento en japonés desde la perspectiva de la partitividad" . Glossa: una revista de lingüística general . 2 (1): 98. doi : 10.5334 / gjgl.116 . ISSN 2397-1835 .
- ^ "Contacto lingüístico e innovación léxica" (PDF) . Consultado el 14 de febrero de 2007 . Tabla 1. Conteo nativo en japonés
enlaces externos
- About.com - Contadores
- Se indica una lista de contadores numéricos con el conjunto ichi / hito.