El arameo palestino judío (abreviado JPA) era un idioma arameo occidental hablado por los judíos durante la Era Clásica en Judea y el Levante , específicamente en la Judea hasmonea , herodiana y romana y las tierras adyacentes a fines del primer milenio a. C. y más tarde en Siria Palaestina y Palaestina. Secunda a principios del primer milenio de nuestra era. [ cita requerida ] El Texto del Hijo de Dios ( 4Q246 ), que se encuentra en Qumrán, también está escrito en este idioma. [cita requerida ]
Arameo palestino judío | |
---|---|
Región | Levante |
Era | 150 a. C. - 1200 d. C. |
Familia de idiomas | Afroasiático
|
Sistema de escritura | Alfabeto hebreo |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | jpa |
Glottolog | pale1261 |
Había algunas diferencias de dialecto entre Judea y Galilea , y la mayoría de los textos que se conservan están en el dialecto de Galilea . Michael Sokoloff ha publicado diccionarios separados de los dos dialectos. [ cita requerida ]
Un dialecto galileo de JPA fue el idioma hablado por Jesús . [1]
Descripción general
El texto más notable en el corpus judío palestino arameo es el Talmud de Jerusalén , que todavía se estudia en las escuelas religiosas judías y académicamente, aunque no tan ampliamente como el Talmud babilónico , la mayoría del cual está escrito en arameo babilónico judío . Hay algunos textos más antiguos en arameo palestino judío, en particular el Megillat Taanit : el Talmud de Babilonia contiene citas ocasionales de estos.
Muchos manuscritos existentes en arameo palestino judío han sido corrompidos a lo largo de los años de su transmisión por escribas de habla aramea oriental que corrigen libremente los "errores" que encontraron (estos "errores" son en realidad rasgos genuinos del arameo palestino judío). [ cita requerida ] Hasta la fecha, todas las gramáticas formales del dialecto son víctimas de estas corrupciones, y todavía no hay una sintaxis publicada.
Tras la conquista árabe del país en el siglo VII, el árabe sustituyó gradualmente a este idioma.
Ver también
Referencias
- ^ " ' Pasión' despierta interés en arameo" . Radio Pública Nacional . 25 de febrero de 2004 . Consultado el 3 de septiembre de 2011 .
Jesús habría hablado el dialecto local, al que los eruditos se refieren como arameo judío palestino, que era la forma común en esa región, dice Amar.
Fuentes
- Dalman, Gustaf (1905). Grammatik des jüdisch-palästinischen Aramäisch (2ª ed.). Leipzig: Leipzig, Hinrichs.
- Caspar Levias (1986). Una gramática del arameo galileo . El Seminario Teológico Judío de América . ISBN 0-87334-030-2.
- Beyer, Klaus (1986). La lengua aramea: su distribución y subdivisiones . Gotinga: Vandenhoeck & Ruprecht. ISBN 9783525535738.
- Gzella, Holger (2015). Una historia cultural del arameo: desde los inicios hasta el advenimiento del Islam . Leiden-Boston: genial. ISBN 9789004285101.
- Sokoloff, Michael (1990). Un diccionario de arameo palestino judío del período bizantino . Ramat Gan: Prensa Universitaria Bar Ilan. ISBN 9789652261014.
- Sokoloff, Michael (2003). Un diccionario de arameo judío . Ramat Gan: Prensa Universitaria Bar Ilan. ISBN 9789652262615.
- Sokoloff, Michael (2012a). "Arameo palestino judío" . Las lenguas semíticas: un manual internacional . Berlín-Boston: Walter de Gruyter. págs. 610–619. ISBN 9783110251586.
- Stevenson, William B. (1924). Gramática del arameo judío palestino . Oxford: Clarendon Press. ISBN 9781725206175.