De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Jingulu (Djingili) es una lengua australiana hablado por el Jingili en el Territorio del Norte de Australia , históricamente en torno a la localidad de Elliot . Otros idiomas que se hablan en la familia West Barkly incluyen Wambaya, Gudanji, Binbinka y Ngarnka. Cuando los Mudbarra llegaron a la región donde viven los Jingili, surgió un grupo de fusión cultural llamado Kuwarrangu, mientras que las culturas Jingilu y Mudbarra aún permanecían separadas. Basado en la proximidad geográfica, los Jingili y otros grupos étnicos tienen idiomas relacionados con vocabulario común. [3] : 1–4

Jingulu tiene una clasificación etnológica de moribound: es una lengua en peligro de extinción con sólo entre 10 y 15 hablantes en 1997, [4] siendo el más joven en los años cincuenta. [4] Unas 20 personas más lo dominaban. Sin embargo, no se utilizó en la comunicación diaria, sino que se realizó en inglés o kriol . [3] : 10

Los Jingulu tienen (o tenían) una forma de señas bien desarrollada de su lenguaje.

Fonología [ editar ]

Vocales [ editar ]

Jingulu tiene tres cualidades básicas de fonemas vocales , dadas en IPA en la siguiente tabla. Hay dos vocales altas, / i / y / u /, y una vocal baja / a /. / i /, / a / y / u / son delanteros, centrales y traseros, respectivamente. / u / se redondea mientras que / a / y / i / no están redondeados. [5] : 20

Si bien solo hay tres cualidades de fonemas vocales fonémicamente distintas en Jingulu, las variaciones en los sonidos de las vocales son mayores que en las gramáticas con inventarios de fonemas vocales más grandes. Estos tres fonemas tienen una variedad de salidas fonéticas según la palabra. La vocal cercana / i / puede realizarse como [i], [ɨ] o [e]; la vocal cercana / u / más comúnmente como [u], pero también [o] y [ɔ]; y la vocal abierta / a / como [a], [ʌ], [æ] y [ə]. [5] : 21

Jingulu tiene una longitud de vocal contrastiva. La convención ortográfica de las vocales largas y altas es un núcleo de dos sílabas con un deslizamiento homorgánico en el medio. [5] : 22 En ortografía, / aː / aparece como ⟨aa⟩, mientras que los otros dos aparecen con una consonante homorgánica , ⟨iyi⟩ y ⟨uwu⟩, respectivamente. los diptongos en Jingulu se realizan como núcleos de sílabas separados, pero no como una sola unidad de fonema. [5] : 21-22

Ejemplo de vocal a vocal alta larga:

vocal

jurd i ni

vs

vs

vocal alta larga

jurd iyi ni

vocal vs {vocal larga alta}

{jurd i ni} contra {jurd iyi ni}

'piojo' vs 'lechuza boca de rana / búho' [3] : 22

Ejemplo de vocal a vocal larga baja:

vocal

b a j

vs

vs

vocal larga baja

b aa j

vocal vs {vocal larga baja}

{b a j} vs {b aa j}

'seguir, seguir' vs 'llegar, entrar' [3] : 22

Ejemplo de diptongo:

ejemplo de diptongo

jang ayi

{diphthong example}

{jangayi}

'bostezo' [3] : 22

Armonía vocal [ editar ]

Una característica importante de la fonología de Jingulu es la armonía de las vocales . Jingulu exhibe una armonía vocal regresiva, lo que significa que las vocales de raíces nominales o verbales pueden estar sujetas a cambios provocados por sufijos que contienen una vocal cercana y que están directamente adyacentes a la raíz. La armonía vocal afecta a las vocales abiertas en las raíces, que se acercan . Debido al pequeño inventario de vocales de Jingulu , siempre será la vocal abierta / a / la que está sujeta a cambios, convirtiéndose siempre en / i /. [7] Sin embargo, si se activa la armonía de vocales y la raízcontiene una vocal cercana , ninguna de las vocales abiertas a la izquierda de la vocal cercana estará sujeta a cambios.

Consonantes [ editar ]

Jingulu tiene dieciocho fonemas consonantes, distribuidos en cinco lugares de articulación y cinco formas de articulación.

Nota: rr representa un rótico con aleteo o trino.

Notablemente, todos los lugares de articulación tienen un fonema oclusivo. El inventario de consonantes es típico de las lenguas australianas, con una falta de fricativas y africadas fonológicamente distintas, así como la ausencia de germinaciones fonémicas de consonantes. Un aspecto notable de Jingulu que es inusual para las gramáticas australianas es que no tiene series de interdentales.

No hay evidencia concreta de que la voz sea contrastiva. [7] : 23 Hay poca evidencia que muestre que las consonantes retroflex son contrastivas. La mayoría de los hablantes de Jingulu no distinguen entre las consonantes retroflejas y sus equivalentes alveolares . A menudo sirven simplemente como alófonos . Sin embargo, hay una serie de pares mínimos en los que de hecho existe una distinción, por ejemplo dirnd- "disparar" y dind- "grind" ; mininmi " Acacia victoriae " y mirnirnmi "simulacro de incendio" ; y walu "frente" y warlu"cicatriz de quemadura".

Los deslizamientos , [w] y [j], pueden omitirse inicialmente por palabra, lo que también es cierto para [ŋ]. Este último también puede ser reemplazado por un deslizamiento. [10]

widij- "atar" se puede realizar como / widij- / o / idij- /
yidaangka "en unos pocos días" puede realizarse como / jidaːŋka / o / idaːŋka
ngirrm- "hacer" se puede realizar como / ŋirm- /, / irm- / o / jirm- /
nguny- "dar" se puede realizar como / ŋuɲ- /, / uɲ- / o / wuɲ- /

Estructura de sílabas [ editar ]

Según la gramática:

'C' = consonante

'V' = Vocal

'L' = consonante muy sonora (es decir, líquidos y deslizamientos)

La estructura básica de las sílabas en Jingulu es CV. CVC y CVLC también son estructuras permitidas. La unidad fonológica básica es la sílaba abierta (CV) cuando V es una vocal larga, mientras que la unidad fonológica básica es la sílaba cerrada (CVC) cuando V es una vocal corta. Una restricción fonotáctica de Jingulu es que rr y ly no pueden ser iniciales de palabra. El fonema final de palabra es casi siempre una vocal. [8] : 31–32

Los grupos de consonantes se evidencian en la estructura de sílabas de Jingulu. Los clústeres pueden ser de final de palabra solo si constan de un sonorante y un oclusivo [-nasal], en ese orden. Los grupos más grandes posibles son triconsonantales, que consisten en un líquido, nasal y oclusivo, estrictamente en este orden. Además, deben colocarse internamente en la palabra. [8] : 32

Estrés [ editar ]

En Jingulu, solo las vocales pueden ser unidades portadoras de acento (SBU). Para morfemas individuales, el acento es predecible y aterriza en el penúltimo SBU de una palabra. La SBU final nunca está estresada. Esto no es cierto para las palabras de Jingulu que provienen de las lenguas Pama-Nyungan de los países vecinos del Jingili. Sin embargo, en general, Jingulu sigue el siguiente patrón: [9] : 36–38

  • 2 SBU → estrés en SBU inicial
  • 3 SBU → generalmente estrés en la segunda SBU
  • 4 SBU → generalmente estrés primario en el tercer SBU, estrés secundario en el SBU inicial
  • 5 SBU → tensión primaria en la penúltima o antepenúltima SBU, tensión secundaria en la SBU inicial
  • 6 SBU → tensión primaria en la antepenúltima SBU, tensión secundaria en la SBU inicial.

Las vocales largas y los diptongos tienen dos SBU, lo que significa que no existen como su propio fonema. [9] : 36

Morfología [ editar ]

Jingulu tiene prefijos y sufijos. Los morfemas a veces pueden ser independientes como una palabra, como ocurre con los pronombres y ciertos casos de demostrativos y adverbiales, pero la mayoría de las raíces deben tener afijos . En la gramática se pueden encontrar tanto afijos derivativos como flexivos. [10] : 56

Partes del discurso [ editar ]

El vocabulario de Jingulu se puede dividir en tres categorías amplias de partes del discurso: nominal, verbal y adverbial.

Nominal [ editar ]

Los nominales se modifican / colocan con marcas de caso y marcas de discurso morfológico. [10] : 57

winiyiki-rni

extranjero-f

[nayurni

mujer

ngarrirnini]

1sg . GEN .f

winiyiki-rni [nayurni ngarrirnini]

foreign-f woman 1sg.GEN.f

'Mi esposa es extranjera' [11] : 57

Nota: Los corchetes significan el argumento marcado en mayúsculas y minúsculas.

Verbal [ editar ]

Las palabras mínimas requeridas para formar una oración aceptable en Jingulu son un verbo ligero y un sujeto o una raíz coverbal. [10] : 58

ngurru-wa.

1pl .Inc-will.go

ngurru-wa.

1pl.Inc-will.go

'Vamos.' [11] : 57

nguka-ju.

llorar

nguka-ju.

cry-do

'Está llorando' (coverbal root) [11] : 58

Adverbial [ editar ]

Aparte de los marcadores del discurso, los adverbios no tienen afijación. En algunos casos, los adverbios deben existir inmediatamente antes de las raíces coverbal. [10] : 66

kardarrukuji

toda la noche

biba-marri.

tormenta- DIST

kardarrukuji biba-marri.

all.night storm-DIST

"Hubo una tormenta toda la noche". [11] : 65

Derivación [ editar ]

Jingulu tiene afijos derivativos del tipo nominalización y adverbialización. [12] : 70

Nominalización [ editar ]

Jingulu tiene tres afijos nominalising: -ajka, - ajkal , y - jbunji , siendo este último muy raro. [12] : 70–72

-ajka deriva sustantivos de verbos, específicamente un verbo para la persona que está experimentando la acción indicada por el verbo. [12] : 71

Bulungkurri-mbili

Bluebush- LOC

duwa-ardi

subida- HAB

buliki-rna

vaca- FOC

ngarnu

3SG . ACC .m

darr- akja.

comer. NOM ( P )

Bulungkurri-mbili duwa-ardi buliki-rna ngarnu darr-akja.

Bluebush-LOC rise-HAB cow-FOC 3SG.ACC.m eat.NOM(P)

Donde crece el arbusto azul es tierra de pastoreo para el ganado.

la acción de comer → lo que se come [12] : 71


- ajkal deriva sustantivos de verbos, específicamente verbos para representar a alguien o algo que ejecuta el verbo. [12] : 71

BNgany- ajkal- irni

cantar- NOM ( A ) -f

nyamirna-rni

que (f) - ERG

nayu-wurli-rni.

mujer-pl- ERG

BNgany-ajkal-irni nyamirna-rni nayu-wurli-rni.

sing-NOM(A)-f that(f)-ERG woman-pl-ERG

'Esas mujeres son cantantes'.

la acción de cantar → lo que está cantando [12] : 71


- jbunji cambia el significado de una raíz a algo que tiene la propiedad asociada con esa raíz. Este es un afijo nominalizador menos utilizado en comparación con los otros dos. [12] : 72

Kula- jbunji

lanza- ADJ

jami-rna

que (m) - FOC

abulda

accidentalmente

kurlukurla-ka.

pequeño (m) - PST . HAB

Kula-jbunji jami-rna abulda kurlukurla-ka.

speared-ADJ that(m)-FOC accidentally small(m)-PST.HAB

Ese pequeño muchacho fue atravesado accidentalmente con una lanza.

la acción de la lanza → lo que ha sido lanceado [12] : 72

Adverbialización [ editar ]

Jingulu tiene dos afijos adverbializantes: - kaji y - nama . [13] : 73

- kaji es similar a 'realmente', 'correcto' o 'completamente', lo que indica que lo que está describiendo está hecho en su mayor medida. [13] : 73

Kurrubardu

bumerang

ngirrma-nga-yi

make- 1sg - FUT

mujiya- kaji

olvido

nga-ka.

1sg - PST . HAB

Kurrubardu ngirrma-nga-yi mujiya-kaji nga-ka.

boomerang make-1sg-FUT forget-through 1sg-PST.HAB

"Quiero hacer un boomerang, pero he olvidado por completo cómo".

olvidar olvidar por completo [13] : 73


-nama puede significar 'todavía', 'ya', 'esta vez', 'en el tiempo de ...', y más. Por lo general, se usa para enfatizar que la raíz que está colocando está sucediendo con el tiempo. [13] : 75

Jaburra- nama

antes de tiempo

nga-rruku.

1sg -fue

Jaburra-nama nga-rruku.

before-time 1sg-went

'Ya fui'

se fue ya se fue [13] : 75

Nominales [ editar ]

Los usos principales de la afijación en Jingulu se encuentran en la expresión de demostrativos, así como en los pronombres de características nominales, caso, número e (in) definición que se discuten en la siguiente sección. [13] : 130

Demostrativos [ editar ]

Jingulu tiene tres tipos de demostrativos : referenciales , anafóricos y catafóricos . En Jingulu, los demostrativos referenciales , de los cuales hay alrededor de cinco conjuntos, se refieren a objetos que pueden ser distales o proximales, y pueden traducirse como "esto" o "aquello". Los demostrativos anafóricos , de los cuales hay un conjunto, se refieren a algo que el hablante y el oyente ya conocen en el momento de hablar, y pueden traducirse como "esto (lo sabes)" o "eso (lo sabes). , el demostrativo catafórico, de los cuales solo hay uno, se refiere a algo que aún no es conocido tanto por el hablante como por el oyente y que se va a presentar, y puede traducirse como "esto (que debes conocer)" o "eso (que deben conocer) ".

Como los demostrativos se consideran nominales , la mayoría de ellos pertenecen a una de las cuatro clases nominales . [12]

Referencial [ editar ]

Hay cinco conjuntos de demostrativos referenciales : jama y jimi ; nyam- ; ngin- y nyin- ; ngunu ; y ngunungku . Los primeros tres conjuntos son todos por defecto distales, pero pueden hacerse proximales mediante el uso del sufijo - (r) niki . Ninguno de los dos últimos conjuntos puede tomar el marcador proximal, ya que ngunu siempre se considera distal, y ngunungku generalmente se considera proximal, normalmente traducido como "de esta manera". [13]

Estos demostrativos varían según el género y la animación. [13] : 130 El jama demostrativo pertenece a la clase masculina y el jimi a la clase neutra. Sin embargo, jama puede referirse a nominales de todas las clases, y jimi también puede referirse a nominales de la clase de vegetales. [14 El nyam demostrativo- toma el sufijo -a , -arni- o -bala dependiendo de si se refiere a un nominal de la clase masculina, femenina, neutra o vegetal, respectivamente. Asimismo, los demostrativos ngin- y nyin-tomar el sufijo -da , -a o -i según se refiera a un nominal de la clase masculina, femenina o neutra, respectivamente, y pasar a ngima y nyima cuando se refiera a un nominal de la clase vegetal, respectivamente. Mientras que un nyam- demostrativo toma el marcador proximal, se convierte en nyamarniki sin importar la clase. [16] El ngunu demostrativo pertenece a la clase neutra, pero también puede referirse a nominales de la clase vegetal. ngunungku puede referirse a nominales de todas las clases.


Jimi rni

que (n) - FOC

jurruma-mi

wipe.out- TIR

burrbaji-kaji.

terminar

Jimi-rni jurruma-mi burrbaji-kaji.

that(n)-FOC wipe.out-IRR finish-through

Deshazte de todo eso. [11] : 131

( jimi es neutra)

Jimi-niki -ni

dem (n) -prox- FOC

karriyaku

diferente

imbiy-urru-ju

Hablan- 3pl -pres

marrinju.

idioma

Jimi-niki-ni karriyaku imbiy-urru-ju marrinju.

dem(n)-prox-FOC different speak-3pl-pres language

"Este es un idioma diferente que hablan (aquí)". [11] : 15

( jimi es neutro + modificador -niki)

Jama- baji-ni

dem (m) -pl- FOC

buyu-wurru-ju .

humo - 3pl -pres

Jama-baji-ni buyu-wurru-ju.

dem(m)-pl-FOC smoke-3pl-pres

'Esa gente está fumando'. [11] : 131

( jama es masculino)

Bulajbunji

lanza (m)

jamaniki- rni.

esto (m) - FOC

Bulajbunji jamaniki-rni.

speared(m) this(m)-FOC

Este tipo ha sido atravesado con una lanza. [11] : 131

( jamaniki es masculino + modificador -niki)

Nyama

Esa m)

ngaba-ju

tener-hacer

wangkurra-ngkujku

miel

ngima-rni-rni

que (v) - ERG - FOC

yurrku-nu

flor-hizo

bukumarra.

bosque de tapón

Nyama ngaba-ju wangkurra-ngkujku ngima-rni-rni yurrku-nu bukumarra.

that(m) have-do honey that(v)-ERG-FOC flower-did corkwood

El corcho tiene flores cargadas de miel. [11] : 133

( nyama es masculino)

Nyama

2sg - NOM

nginda

Esa m)

ngajanyaju

ver- 2SG -do

nyarruku.

2SG -went

Nyama nginda ngajanyaju nyarruku.

2sg-NOM that(m) see-2sg-do 2sg-went

"Puedes verte a ti mismo y a él". [11] : 134

(nginda es masculino)

Irriminjulu

astillas

ngini -rniki

dem (n) -prox

buba

fuego

ngirrma-nga-yi

make- 1sg - FUT

bardakurra.

bueno (m)

Irriminjulu ngini-rniki buba ngirrma-nga-yi bardakurra.

kindling dem(n)-prox fire make-1sg-FUT good(m)

Esta leña hará un buen fuego. [11] : 131

( ngini es neutro + modificador -niki)

Wanyik-urlu

chica-dl

nyina -bulu

dem (f) -dl

ladaji-wunyu-ju

seco-3dl-pres

arduku.

lento

Wanyik-urlu nyina-bulu ladaji-wunyu-ju arduku.

girl-dl dem(f)-dl dry-3dl-pres slow

Las dos chicas se están secando lentamente. [11] : 17

( nyina es femenina)

Ngunu dij

dem (n)

bila-mi

romper- TIR

nyanyalu!

rama

Ngunudij bila-mi nyanyalu!

dem(n) break-IRR branch

¡Rompe esa rama! [11] : 17

( ngunu es neutro)

Jangkuwardka-ngarri-yi

Climb_up- 1sg -fut

ngunungku

dem

kalirrungu-ngka.

hill-al

Jangkuwardka-ngarri-yi ngunungku kalirrungu-ngka.

climb_up-1sg-fut dem hill-al

'Escalaré la montaña de esta manera'. [11] : 18

( ngunungku es "de esta manera")

Anafórico [ editar ]

Los demostrativos anafóricos / discursivos se refieren a lo anterior. Hay un conjunto de demostrativos anafóricos : kuna y kuya . Estos solo se usan en raras ocasiones y, a menudo, se reemplazan por demostrativos referenciales . El primero se refiere a los nominales de la clase masculina y el segundo a los nominales de la clase neutra. Sin embargo, el primero también puede referirse a nominales de otras clases, y el segundo también a nominales de la clase de hortalizas. [14] : 137


Kuyu- ngka-nama

ANAPH (n) - TODO EL TIEMPO

ya-rruku

3SG -went

lurrbu.

regreso

Kuyu-ngka-nama ya-rruku lurrbu.

ANAPH(n)-ALL-time 3sg-went return

Volvió allí. [3] : 138

( kuyu es neutro)

Nginda

dem (m)

wurru-ku

3pl -went

kuna -ngka

dem (anaph) -todos

biningkurru-ngka.

lago-todo

Nginda wurru-ku kuna-ngka biningkurru-ngka.

dem(m) 3pl-went dem(anaph)-all lake-all

'Fueron a ese lago (ya sabes cuál)'. [3] : 138

( kuna es neutro)

Kuyu -mbili-rni

dem (anaph) -loc-foc

mankiya-nga-yi.

plantón 1SG -fut

Kuyu-mbili-rni mankiya-nga-yi.

dem(anaph)-loc-foc sit-1sg-fut

'Me sentaré en ese lugar (que ya sabes)'. [3] : 19

Catafórico [ editar ]

El único demostrativo catafórico es jiyi y se refiere a nominales de todas las clases. [14]

Características nominales [ editar ]

Género [ editar ]

Todos los nominales en Jingulu pertenecen a un cierto género o clase de los cuales hay cuatro: masculino , femenino , neutro y vegetal. La clase de hortalizas es la más pequeña de las clases con menos nominales. Luego viene la clase femenina, y luego las clases neutra y masculina.

Las terminaciones características de los nominales pertenecientes a la clase vegetal son -imi y -ibi . La mayoría de los nominales de esta clase son objetos largos, delgados, puntiagudos o afilados. Por ejemplo, muchas verduras , partes del cuerpo, instrumentos y fenómenos meteorológicos. Los ejemplos incluyen wardbardbumi "maracuyá arbusto", mankijbi "nuca" y kingmi "arco iris".

Las terminaciones características de los nominales femeninos son -ini , -irni , -idi y -irdi . La mayoría de los nominales de esta clase son animadas femeninas , diferentes tipos de hachas, el sol, así como para la mayoría de los pájaros cantores más pequeños y muchos animales inusuales. Los ejemplos incluyen nambiliju "cuerpo femenino", dardawurni "hacha" y lirrikbirni " cacatúa ".

La terminación característica de los nominales masculinos es -a , aunque muchos nominales masculinos también terminan en consonante . La mayoría de los nominales de esta clase son animados , aunque también contiene varios inanimados planos o redondeados. Los ejemplos incluyen jambilija "cuerpo masculino", kiyinarra "vagina" y yarrulan "juventud".

Finalmente, la terminación característica para nominales neutros es -u . Esta clase contiene nominales que no pertenecen a ninguna de las clases anteriores, y especialmente palabras para conceptos y entidades abstractos. Los ejemplos incluyen yurrku "néctar", ngabarangkurru "sangre" y karala "tierra". [11]

Número [ editar ]

Jingulu utiliza la morfología numérica basada en tres números: singular, dual y plural. El número dual está representado por el sufijo / - bila /, y el número plural está representado por el sufijo / - bala /, pero tienen diferentes realizaciones fonéticas dependiendo del alomorfo usado en el contexto. [14] : 171

Ngarri-ni- bila

1sg . GEN -m-dl.anim

bardarda-yila

más joven.hermano-dl.anim

manyan

dormir

wunyu-ju.

3dl-hacer

Ngarri-ni-bila bardarda-yila manyan wunyu-ju.

1sg.GEN-m-dl.anim younger.brother-dl.anim sleep 3dl-do

Mis dos hermanos menores están durmiendo. [3] : 169

( bila se refiere al número de hermanos, dual)

Ngaja-nga-ju

que (m) -pl

murrkunbala

tres (m)

bayin- bala

people-pl.anim

wijinki-wurri-ju

stand- 3pl -do

nyambala

DEM (n)

lurrju-mbili

sandy.ridge- LOC

wijinki-wurru-ju.

erguido 3pl -do

Ngaja-nga-ju murrkunbala bayin-bala wijinki-wurri-ju nyambala lurrju-mbili wijinki-wurru-ju.

that(m)-pl three(m) people-pl.anim stand-3pl-do DEM(n) sandy.ridge-LOC upright-3pl-do

Veo a tres hombres parados en una loma arenosa. [3] : 170

( bala se refiere al número de personas, plural)

Caso [ editar ]

La caja se realiza en marcas de caja central y semántica. [14] : 175 El marcado de caso básico incluye el caso ergativo ([- ka ] / [- nga ] para términos de parentesco femenino / nominales femeninos y [- rni ] para otros nominales) y el caso dativo (/ - rna /). [14] : 178 Las marcas de caso semántico / adposicional incluyen el caso instrumental para marcar sujetos inanimados de cláusulas transitivas (/ - ( w ) arndi /, con la rara excepción [- marndi]). Las marcas de caso semánticas / adposicionales funcionan de manera diferente a las marcas de núcleo; agrega más información a la palabra que está colocando al hacer referencia a una ubicación, dirección o algún otro aspecto. [14] : 184

Caso ergativo:

Arrkuja-narna-nu

scratch-3mS-did

ngaya

1sg - NOM

kardayi- rni.

cat- ERG

Arrkuja-narna-nu ngaya kardayi-rni.

scratch-3mS-did 1sg-NOM cat-ERG

El gato me arañó. [3] : 178

Sin traduccion, a usar o no pronombre según el caso:

Ngangi- ARN

carne- DAT

ya-ardu

3SG -go

ngirrik-ardu

cazar-ir

walanja- rna .

goanna- DAT

Ngangi-rna ya-ardu ngirrik-ardu walanja-rna.

meat-DAT 3sg-go hunt-go goanna-DAT

Va a cazar carne de goanna. [3] : 180

Caso semántico / adposicional:

Ngaba-ardimi

tener- DIST

Jimi-rna

que (n) - FOC

ngarnu

3SG . ACC .m

larnku-rdarra

cosas-pl

ukurdu-nga-mbili

bolsa- DAT .f- LOC

nyami-nga-mbili-rni.

DEM (f) - DAT .f- LOC - FOC

Ngaba-ardimi jimi-rna ngarnu larnku-rdarra ukurdu-nga-mbili nyami-nga-mbili-rni.

have-DIST that(n)-FOC 3SG.ACC.m stuff-pl bag-DAT.f-LOC DEM(f)-DAT.f-LOC-FOC

"Sacó todo su equipo de una bolsa". [3] : 184

Caso instrumental:

Makirdi -warndi

pistola- INS

dirnda-nu.

disparar-hizo.

Makirdi-warndi dirnda-nu.

gun-INS shoot-did.

`` Disparó (con) una pistola ''. [3] : 188

Reduplicación [ editar ]

Además de la afijación, la reduplicación es otro proceso morfofonológico de Jingulu. El patrón de reduplicación en Jingulu es la reduplicación interna, típicamente de la estructura de la primera sílaba VC (C) en la raíz, que luego se infija . [14] : 53

mardilyi → mardardilyi

cojos → cojos [14] : 53


imikirni → imimikirni

anciana → anciana [14] : 53

Sintaxis [ editar ]

Jingulu tiene un orden de palabras libre, por lo tanto, no se puede establecer un orden de palabras básico. Jingulu se clasifica sintácticamente como un lenguaje no configuracional . El predicado (tanto el argumento como el verbo) de una cláusula carecerá de información enciclopédica. [21]

Las siguientes oraciones simples de Jingulu son todas versiones aceptables de la misma frase para hablantes nativos: [15] : 77

Oraciones simples [ editar ]

[SVO]

Uliyijanga

sol

ngunjaju

incendio

karalu.

tierra

Uliyijanga ngunjaju karalu.

Sun burning ground

"El sol está quemando la tierra". [16] : 77

[SOV]

Uliyijanga

sol

karalu

tierra

ngunjaju.

incendio

Uliyijanga karalu ngunjaju.

Sun ground burning

"El sol está quemando la tierra". [16] : 77

[VSO]

Ngunjaju

Incendio

uliyijanga

sol

karalu.

tierra

Ngunjaju uliyijanga karalu.

Burning sun ground

"El sol está quemando la tierra". [16] : 77

[VOS]

Ngunjaju

Incendio

karalu

tierra

uliyijanga.

sol

Ngunjaju karalu uliyijanga.

Burning ground sun

"El sol está quemando la tierra". [16] : 78

[OSV]

Karalu

Tierra

uliyijanga

sol

ngunjaju.

incendio

Karalu uliyijanga ngunjaju.

Ground sun burning

"El sol está quemando la tierra". [16] : 78

[OVS]

Karalu

Tierra

ngunjaju

incendio

uliyijanga.

sol

Karalu ngunjaju uliyijanga.

Ground burning sun

"El sol está quemando la tierra". [16] : 78

Cláusulas de invalidez [ editar ]

Las oraciones sin verbos carecen de un verbo manifiesto, normalmente compensando esto con dos elementos nominales que actúan como predicados orales en su lugar. En sintaxis, las cláusulas sin verbosidad se realizan típicamente de modo que una nominal se refiere al sujeto, mientras que el referente de ese nominal sirve como predicado, generalmente realizado en el orden sujeto-predicado. Los predicados en las cláusulas sin verbos pueden ser adjetivos o sustantivos, poseedores, adposicionales o adverbios. [17] : 86

Ejemplo de cláusula sin verbosidad:

Miringmi

chicle

bardakurrumi.

bueno (v)

Miringmi bardakurrumi.

gum good(v)

El chicle es bueno. [3] : 87

Colocación de adverbio [ editar ]

Los adverbios son uno de los pocos tipos de palabras que tienen una fuerte preferencia por ciertas posiciones de oraciones con respecto al verbo oa los límites de las cláusulas, según el tipo de adverbio. Los adverbios de tiempo suelen ser iniciales de la oración, los adverbios de lugar suelen estar al principio o al final de la oración, y la forma en que los adverbios se colocan antes del verbo con mayor frecuencia. [17] : 96

Ejemplo de adposición + frase nominal:

Jayili

bajo

urdurru

adentro

ka-rdu

3SG -go

marru-ngka.

casa- TODOS

jayili urdurru ka-rdu marru-ngka.

under inside 3sg-go house-ALL

Debajo de la casa. [3] : 96

Oraciones complejas [ editar ]

El orden de las palabras también es gratuito para oraciones complejas. Las oraciones complejas en Jingulu se pueden dividir en dos categorías: estructuras coordinadas y subordinadas. [17] : 111

Coordinar estructuras [ editar ]

Las estructuras de coordenadas se encuentran en oraciones complejas en las que el tiempo de las dos cláusulas es absolutivo; es decir, el evento asociado con cada uno se refiere al momento del enunciado. Las dos cláusulas pueden ocurrir o no al mismo tiempo, pero no deben depender una de la otra en su ocurrencia. [17] : 112

Ejemplo de estructura de coordenadas:

Mankiya-nu

sentarse-hizo

dibij-kaji

de afuera a través

ya-rruku.

3SG -went

Mankiya-nu dibij-kaji ya-rruku.

sit-did outside-through 3sg-went

Ella se sentó aquí y él salió. [3] : 112

Estructuras subordinadas [ editar ]

Las estructuras subordinadas se encuentran en oraciones complejas en las que las dos cláusulas dependen una de la otra, siendo la primera la cláusula principal determinante del tiempo y la segunda la subordinada dependiente. La estructura de estas oraciones se puede implementar de dos maneras: el tiempo se puede indicar eliminando el verbo central, o el verbo central puede permanecer pero con características de tiempo determinadas en función del tiempo del evento de la cláusula principal en lugar del tiempo de expresión. [17] : 115

Ejemplo de estructuras subordinadas (cláusula de propósito):

Jinjku

astillas de madera

maja-mi

obtener- TIR

Jiminiki

este (n)

buba

fuego

ngirrmi-mindi-yi

make-1dl.Inc- FUT

Jalurruka

umbumi-mindi-yi.

cook-1dl.Inc- FUT

Jinjku maja-mi jiminiki buba ngirrmi-mindi-yi jalurruka umbumi-mindi-yi.

woodchip get-IRR this(n) fire make-1dl.Inc-FUT tea cook-1dl.Inc-FUT

Consiga algunas astillas de madera para que podamos encender este fuego y preparar un poco de té. [3] : 117

Ejemplo de texto [ editar ]

Lenguaje de señas [ editar ]

Los Jingulu tienen (o tenían) una forma de señas bien desarrollada de su lenguaje. [19]

Referencias [ editar ]

Notas [ editar ]

  1. ^ "Censo de 2016, idioma hablado en casa por sexo (SA2 +)" . stat.data.abs.gov.au . ABS . Consultado el 30 de octubre de 2017 .
  2. ^ C22 Jingulu en la base de datos de idiomas indígenas australianos, Instituto australiano de estudios aborígenes e isleños del estrecho de Torres
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  4. ^ Eberhard, David M. "Estado del idioma" . Ethnologue: Idiomas del mundo .
  5. ↑ a b c d e Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  6. ^ Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  7. ^ Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  8. ↑ a b c Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  9. ↑ a b Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  10. ↑ a b c d Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  11. ↑ a b c d e f g h i j k l m n Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  12. ↑ a b c d e f g h Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  13. ↑ a b c d e f g Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  14. ↑ a b c d e f g h i Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  15. ^ Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  16. ↑ a b c d e f Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  17. ↑ a b c d e Pensalfini, Robert (2003). Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte . Canberra, Australia: Pacific Linguistics. ISBN 0858835584.
  18. ^ Pensalfini 1997 , p. 399
  19. ^ Kendon, A. (1988) Lenguajes de signos de Australia aborigen: perspectivas culturales, semióticas y comunicativas. Cambridge: Cambridge University Press

General [ editar ]

  • Pensalfini, Robert J. (1997), Gramática, diccionario y textos de Jingulu , MIT

Bibliografía [ editar ]

  • Chadwick, Neil (1968), "Djingili (Australia del Norte) en una perspectiva comparativa", Oceanía , 38 (3): 220–228, doi : 10.1002 / j.1834-4461.1968.tb00956.x
  • Chadwick, Neil (1968), Un estudio descriptivo del idioma Djingili
  • Chadwick, Neil (1975), Un estudio descriptivo del idioma Djingili , ISBN 978-0-85575-040-4
  • Chadwick, Neil (1989), La relación de Jingulu y Jaminjungan
  • Pensalfini, Robert J. (1995), Jingulu-English English-Jingulu draft dictionary
  • Pensalfini, Robert J. (1999), sufijos de casos como marcadores del discurso en Jingulu
  • Pensalfini, Robert J. (2000), Desacuerdo opcional y el caso de jerarquías de características
  • Pensalfini, Robert J. (2001), "Sobre la afiliación tipológica y genética de Jingulu", en Simpson, Jane ; Nash, David ; Laughren, Mary ; Austin, Peter ; Alpher, Barry (eds.), Cuarenta años sobre Ken Hale y las lenguas australianas , Pacific Linguistics , págs. 385–399
  • Pensalfini, Robert J. (2001), "Part of Speech Mismatches in Modular Grammar: New Evidence from Jingulu" (PDF) , Linguistic Variation Yearbook , 1 : 209–227, doi : 10.1075 / livy.1.09pen
  • Pensalfini, Robert J. (2002), "Armonía vocal en Jingulu" (PDF) , Lingua , 112 (7): 561–586, doi : 10.1016 / s0024-3841 (01) 00061-4
  • Pensalfini, Robert J. (2003), Verbos como marcadores de deixis espacial en Jingulu
  • Pensalfini, Robert J. (2003), Una gramática de Jingulu: una lengua aborigen del Territorio del Norte , Lingüística del Pacífico, doi : 10.15144 / PL-536 , hdl : 1885/146163 , ISBN 978-0-85883-558-0
  • Black, Paul (2007), "Lexicoestadística con préstamos masivos: el caso de Jingulu y Mudburra" , Australian Journal of Linguistics , 27 (1): 63–71, doi : 10.1080 / 07268600601172959 , S2CID  145770425

Enlaces externos [ editar ]

  • Características del idioma Jingulu en WALS
  • Recursos para el idioma Jingulu en OLAC
  • Escuche los mensajes del evangelio en Jingulu en grabaciones globales
  • Bibliografía del pueblo Jingulu y recursos lingüísticos , en el Instituto Australiano de Estudios Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres