De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

John Christopher Wells (nacido el 11 de marzo de 1939) es un fonético y esperantista británico . Wells es profesor emérito en el University College London , donde hasta su jubilación en 2006 ocupó la cátedra departamental de fonética. [2]

Carrera [ editar ]

Wells obtuvo su licenciatura en Trinity College, Cambridge y su maestría y su doctorado en la Universidad de Londres .

Wells es conocido por su libro y casete Accents of English , el libro y CD The Sounds of the IPA , Lingvistikaj Aspektoj de Esperanto y el Longman Declaration Dictionary . Es autor del diccionario inglés-esperanto más utilizado.

Hasta su jubilación, Wells dirigió un curso de verano de fonética de dos semanas para el University College London , que se centró en la fonética práctica y teórica, así como en los aspectos de la enseñanza de la fonética. El curso finaliza con exámenes escritos y orales, para los cuales se otorga el Certificado de Competencia en Fonética del Inglés de la IPA .

De 2003 a 2007 fue presidente de la Asociación Fonética Internacional . También es miembro del Comité Asesor Académico de seis miembros de Linguaphone . [3]

Wells ha sido durante mucho tiempo un pionero de las nuevas tecnologías. Es el inventor del alfabeto fonético X-SAMPA ASCII para su uso en computadoras digitales que no podían manejar símbolos IPA. Aprendió HTML a mediados de la década de 1990 y creó una página web que recopilaba referencias de los medios a Estuary English , aunque era escéptico con el concepto. [4] Después de jubilarse, Wells publicó un blog regular sobre temas fonéticos desde marzo de 2006 hasta abril de 2013. Anunció el final de su blog el 22 de abril de 2013 diciendo: "Si no tengo nada nuevo que decir, el mejor plan es dejar de hablando." [5]

Trabajar en los acentos del inglés [ editar ]

Una parte considerable de la investigación de Wells se centra en la descripción fonética de las variedades del inglés . En 1982, Cambridge University Press publicó sus tres volúmenes de Accents of English que describían los acentos de todo el mundo angloparlante en terminología fonética. Esto aplicó una terminología coherente a los acentos que se habían analizado previamente de forma aislada. Los acentos del inglés [6] definieron el concepto de conjuntos léxicos, un concepto de amplio uso. Un conjunto léxico es un conjunto de palabras (nombradas con un elemento designado) que comparten una característica especial. Por ejemplo, las palabras que pertenecen al conjunto léxico BATH tienen el fonema / æ / en los Estados Unidos y / ɑː / enPronunciación recibida . Además, se reconoce a Wells como la fuente del término rótico para describir acentos en los que la letra r en la ortografía siempre se pronuncia fonéticamente. [7]

Antes de escribir Accents of English , Wells había escrito una revisión muy crítica del Linguistic Atlas of England , que era el resultado principal del Survey of English Dialects . [8] Argumentó que la metodología estaba desactualizada, que la muestra no era representativa de la población y que no era posible "descubrir con certeza el sistema vocal sincrónico en cada una de las localidades investigadas". [8] KM Petyt señaló en su revisión de Accents of English que Wells había hecho un uso abundante de los datos de Survey of English Dialects en algunas secciones del trabajo mientras criticaba la encuesta en otras partes del mismo trabajo. [9]

Diccionario de pronunciación Longman [ editar ]

Wells fue designado por Longman para escribir su diccionario de pronunciación, cuya primera edición se publicó en 1990. No se había publicado un diccionario de pronunciación en el Reino Unido desde 1977, cuando Alfred C. Gimson publicó su última edición (la 14) de Diccionario de pronunciación en inglés . El libro de Wells tenía un alcance mucho mayor, incluidas las pronunciaciones estadounidenses, así como las pronunciaciones RP e incluidas las pronunciaciones que no son RP generalizadas en Gran Bretaña (como el uso de una vocal corta en las palabras bath, chance, last , etc. y de un vocal larga en el libro, mira, etc.). Su libro también incluyó transcripciones de palabras extranjeras en sus idiomas nativos y pronunciaciones locales de nombres de lugares en el mundo de habla inglesa.

Esperanto [ editar ]

John Wells en el Congreso Mundial de Esperanto , Rotterdam 2008

Wells fue presidente de la Asociación Mundial de Esperanto (UEA) de 1989 a 1995. Anteriormente fue presidente de la Asociación de Esperanto de Gran Bretaña y de la Academia de Esperanto .

Trabajar por la reforma ortográfica [ editar ]

Wells fue presidente de la Spelling Society , que aboga por la reforma ortográfica, de 2003 a 2013. Fue criticado en un discurso por David Cameron por defender la tolerancia de la ortografía del texto. [10]

Vida personal [ editar ]

Su padre era originario de Sudáfrica y su madre era inglesa; tiene dos hermanos menores. Wells creció en Up Holland , Lancashire. [11] [12] nació en Up Holland del vicario de la parroquia, Philip Wells. [13] Ha comentado sobre el acento del área y cómo contrasta con la pronunciación recibida que se habla en su casa en su libro Accents of English; vol. 2: las Islas Británicas .

Asistió a St John's School, Leatherhead , [ cita requerida ] estudió idiomas y se enseñó a sí mismo la taquigrafía Gregg . Habiendo aprendido galés , fue entrevistado en galés por radio; según su CV , tiene un conocimiento razonable de diez idiomas. [1] Aparentemente, el Ministerio del Interior se acercó a él para que trabajara en la identificación del orador, pero rechazó la oferta ya que todavía se consideraba inaceptable ser gay en ese momento y temía que el control de seguridad hiciera pública su orientación sexual. [4] En septiembre de 2006 firmó una sociedad civil con Gabriel Parsons, natural deMontserrat y su pareja desde 1968. [4] [14]

Música [ editar ]

Wells es miembro del London Gay Men's Chorus y apareció en su video It Gets Better . [ cita requerida ] También es un jugador del melodeón [4] y ha subido videos de su interpretación a YouTube. [ cita requerida ]

Obras [ editar ]

Ensayos [ editar ]

  • 1962 - ə spesəmin əv britiʃ iŋgliʃ [ Un espécimen de inglés británico ]. En: Maître Phonétique Nr. 117, S. 2-5. JSTOR  44705582
  • 1967 - spesimɛn . * dʒəmeikən ˈkriːoul [ Muestra. Criollo jamaicano ]. En: Maître Phonétique , Nr. 127 S. 5. JSTOR  44705724
  • 1968 - R intrusiva no prevocálica en la zona urbana de Hampshire . EN: Informe de progreso , Laboratorio de Fonética de la UCL, S. 56–57
  • 1970 - Acentos locales en Inglaterra y Gales . En: J.Ling. , Nr. 6, págs. 231-252.
  • 1979 - Sonorización final y longitud de las vocales en galés . En: Phonetica '. 36,4–5, págs. 344–360.
  • 1980 - El acento que no lo es . En: JIPA vol. 10 (1980), págs. 74–79. Se puede leer en línea.
  • 1985 - Acentos ingleses en Inglaterra . En: P. Trudgill (Hrsg.): Lengua en las Islas Británicas . Prensa de la Universidad de Cambridge. 55–69.
  • 1985 - Pronunciación inglesa y su representación en el diccionario . En: R. Ilson: (Hrsg.): Diccionarios, lexicografía y aprendizaje de idiomas . Oxford: Pérgamo.
  • 1994 - ¿ La Cockneyfication de RP? . En: G. Melchers ua (Hrsg.): Variedades de lenguaje no estándar . Documentos del Simposio de Estocolmo del 11 al 13 de abril de 1991. 198-205. Estocolmo Estudios en inglés LXXXIV. Estocolmo: Almqvist & Wiksell International.
  • 1995 - Nuevas consonantes silábicas en inglés . En: J. Windsor Lewis (Hrsg.): Estudios de fonética general e inglesa. Ensayos en honor al Prof. JD O'Connor . Londres: Routledge. ISBN  0-415-08068-1 .
  • 1995 - Clasificación por edades en las preferencias de pronunciación en inglés . En: Actas de ICPhS 95 , Estocolmo, vol. 3: 696–699.
  • 1996 - Por qué es importante la transcripción fonética . En: Malsori (Revista de la Sociedad Fonética de Corea) 31–32, S. 239–242.
  • 1997 - ¿Qué pasa con la pronunciación recibida? . En: English Fonética (Sociedad Inglesa de Fonética de Japón), 1, S. 13-23.
  • 1997 - Nuestra pronunciación cambiante . En: Transactions of the Yorkshire Dialect Society xix, S. 42-48
  • 1997 - Uno de los tres "autores técnicos principales" nombrados para la Parte IV, Materiales de referencia en lenguaje hablado . En: D. Gibbon ua (Hrsg.): Manual de estándares y recursos para sistemas de lenguaje hablado . Berlín: Mouton de Gruyter, 1997.
  • 1997 - ¿ Qué pasó con la pronunciación recibida? En: Medina & Soto (Hrsg): II Jornadas de Estudios Ingleses , Universidad de Jaén, España, S. 19-28.
  • 1997 - ¿RP se está convirtiendo en Cockney? . En: MP Dvorzhetska, AA Kalita (Hrsg.): Estudios en Fonética Comunicativa y Metodología de Enseñanza de Lenguas Extranjeras . Universidad Estatal de Lingüística de Kiev, Ucrania, S. 10-15.
  • 1999 - ¿Qué pronunciación prefieres? . En: IATEFL Bd. 149, junio-julio de 1999, "The Changing Language", págs. 10-11.
  • 1999 - Preferencias de pronunciación en inglés británico. Una nueva encuesta . En: Proc. del XIV Congreso Internacional de Ciencias Fonéticas , San Francisco, 1999.
  • 2000 - Preferencias de pronunciación del inglés británico. Una escena cambiante . En: Revista de la Asociación Fonética Internacional (1999) 29 (1), S. 33–50.
  • 2000 - Superación de la interferencia fonética . En: Fonética inglesa (Revista de la Sociedad Fonética Inglesa de Japón), Nr. 3, págs. 9-21.
  • 2001 - Diacríticos ortográficos . En: Problemas del lenguaje y planificación del lenguaje 24.3.
  • 2002 - John Wells . En: K. Brown, V. Law (Hrsg.): Lingüística en Gran Bretaña. Historias personales . Publicaciones de la Sociedad Filológica, 36. Oxford: Blackwell.
  • 2002 - Acentos en Gran Bretaña hoy . En: Ewa Waniek-Klimczak, Patrick J. Melia (Hrsg.): Acentos y habla en la enseñanza de fonética y fonología del inglés . Lang, Fráncfort / M. 2002 [2003]. ISBN 3-631-39616-3 , S. 9-17. 
  • 2003 - Investigación fonética mediante cuestionario escrito . En: MJ Solé, ua (Hrsg.): Proc. 15 ° Int. Congreso de Ciencias Fonéticas, Barcelona , R.4.7: 4
  • 2003 - Símbolos fonéticos en el procesamiento de textos y en la web . En: MJ Solé ua (Hrsg ..): Proc. 15 ° Int. Congreso de Ciencias Fonéticas, Barcelona , S.2.8: 6

Monografías [ editar ]

  • 1962 - Estudio de los formantes de las vocales puras del inglés británico . Tesis de maestría inédita, Universidad de Londres.
  • 1971 - Fonética práctica . Londres: Pitman. ISBN 0-273-43949-9 (con G. Colson) 
  • 1973 - Pronunciación jamaicana en Londres . Publicaciones de la Sociedad Filológica xxv. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-14730-6 . (Versión revisada de su tesis doctoral, 1971.) 
  • 1990 - Diccionario de pronunciación Longman . Longman. (Premio del Duque de Edimburgo de la ESU).
  • 1993 - Diccionario Hutchinson de palabras difíciles . Editado por John Ayto. Oxford: Helicón.
  • 1994 - Diccionario de inglés interactivo Longman . CD-ROM, que incorpora una versión hablada del Diccionario de pronunciación Longman. ACT Multimedia / Harlow: Longman, ISBN 0-582-23694-0 . 

Libros [ editar ]

  • Wells, JC (1969). Diccionario conciso de esperanto e inglés . Kent: Enséñese a sí mismo los libros. ISBN 0-340-27576-6.
  • Wells, JC (1982). Acentos del inglés (Tres volúmenes + casete) . Nueva York: Cambridge University Press. ISBN 0-521-22919-7.Vol. 1: una introducción; vol. 2: las Islas Británicas; vol. 3: más allá de las islas británicas
  • Wells, JC (1985). Geiriadur Esperanto / Kimra Vortaro . Londres: Grŵp Pump / Grupo Cinco. ISBN 0-906632-02-1.
  • Wells, JC (2000). Diccionario de pronunciación Longman . Harlow, Inglaterra: Pearson Education Ltd. ISBN 058236468X. (encuadernado en caja), 0582364671 (edición de bolsillo).
  • Wells, JC (2006). Entonación en inglés: una introducción . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-68380-7.
  • Wells, JC (2014). Suena interesante: observaciones sobre inglés y fonética general . Cambridge: Cambridge University Press.
  • Wells, JC (2016). Suena fascinante: más observaciones sobre fonética y fonología inglesas . Cambridge: Cambridge University Press.

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b "Profesor JC Wells: breve curriculum vitae" . Psicología y Ciencias del Lenguaje de la UCL .
  2. ^ "Sobre la jubilación del profesor emérito John Christopher Wells" . www.yek.me.uk . Consultado el 12 de abril de 2014 .
  3. ^ "Comité Asesor Académico de Linguaphone" . Grupo Linguaphone. Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2013 . Consultado el 2 de noviembre de 2013 .
  4. ^ a b c d "Mi historia personal" . Psicología y Ciencias del Lenguaje de la UCL .
  5. ^ "haga clic en despedida" . Blog fonético de John Wells . 22 de abril de 2013.
  6. Wells (1982)
  7. Ladocumentación del Oxford English Dictionary del primer uso de la palabra es la siguiente: " rhotic ... 1968 J. C. Wells in Progress Rep. Phonetics Lab. Univ. Coll. London (inédito) Junio ​​56 Fue posible dividir a los encuestados en tres categorías: A. ( no rótico ) Aquellos que tenían un color r no prevocálico ni para -er ni para -a ; B. ( rótico ) Aquellos que tenían un color r no prevocálico para -er pero no para -a ; C. ( hiperrótico ). " Cf. Cuenta de Twitter de Wells en https://twitter.com/jcwells_phon/status/1136687808503062529.
  8. ↑ a b John C Wells (1 de diciembre de 1978) [Publicado en Internet el 7 de abril de 1999]. "Revisión del Atlas lingüístico de Inglaterra" . The Times Higher Education Supplement - a través de UCL Psychology & Language Sciences.
  9. ^ Petyt, KM (1982). "Reseñas: JC Wells: Acentos del inglés" . Revista de la Asociación Fonética Internacional . Cambridge. 12 (2): 104-112. doi : 10.1017 / S0025100300002516 . Consultado el 6 de enero de 2013 .
  10. ^ "Discurso de David Cameron en su totalidad" . The Guardian . 1 de octubre de 2008.
  11. ^ "JC Wells - historia personal" . Archivado desde el original el 5 de diciembre de 2008 . Consultado el 14 de agosto de 2008 .
  12. ^ Wells, John (16 de marzo de 2012). "Blog fonético de John Wells: lugares en inglés" .
  13. ^ "JC Wells - historia personal" . Archivado desde el original el 5 de diciembre de 2008 . Consultado el 14 de agosto de 2008 .
  14. ^ "Juan y Gabriel" . Psicología y Ciencias del Lenguaje de la UCL .

Enlaces externos [ editar ]

  • Página de inicio de John C. Wells : detallando trabajos académicos, experiencias profesionales e historia personal.
  • Blog fonético de John C. Wells : publicado regularmente desde 2006 y descontinuado en abril de 2013. Archivos accesibles en la barra lateral. Los blogs anteriores a 2008 están aquí .
  • John C. Wells en Twitter .