De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Kalevala ( finlandés : Kalevala , IPA:  [ˈkɑle̞ʋɑlɑ] ) es una obra de poesía épica del siglo XIX compilada por Elias Lönnrot de la mitología y el folclore oral de Karelia y Finlandia , [1] que cuenta una historia épica sobre la Creación de la Tierra , que describe las controversias y los viajes de represalia entre los pueblos de la tierra de Kalevala y Pohjola y sus diversos protagonistas y antagonistas, así como la construcción y robo de la mítica máquina de hacer riquezas Sampo , mientras la mitología llega a su decisión sobre la llegada del cristianismo.

El Kalevala se considera la epopeya nacional de Karelia y Finlandia [Nota 1] y es una de las obras más importantes de la literatura finlandesa . El Kalevala fue fundamental en el desarrollo de la identidad nacional finlandesa y la intensificación de la lucha lingüística de Finlandia que finalmente llevó a la independencia de Finlandia de Rusia en 1917. [3] [4] El trabajo también es bien conocido internacionalmente y ha influido en parte, por ejemplo , El legendario de JRR Tolkien (es decir, la Tierra Mediamitología). [5]

La primera versión del Kalevala , llamada Old Kalevala , se publicó en 1835 y constaba de 12 078 versos. La versión más conocida hoy en día se publicó por primera vez en 1849 y consta de 22.795 versos, divididos en cincuenta cuentos populares (finlandés: runot ). [6] En 1862 se publicó una versión abreviada, que contiene los cincuenta poemas pero solo 9732 versos. [7]

Colección y compilación [ editar ]

Elias Lönnrot [ editar ]

Elias Lönnrot

Elias Lönnrot (9 de abril de 1802 - 19 de marzo de 1884) fue un médico, botánico , lingüista y poeta. Durante el tiempo que estuvo compilando el Kalevala , fue el funcionario de salud del distrito con sede en Kajaani responsable de toda la región de Kainuu en la parte oriental de lo que entonces era el Gran Ducado de Finlandia . Era hijo de Fredrik Johan Lönnrot, sastre y Ulrika Lönnrot; nació en el pueblo de Sammatti , Uusimaa .

A la edad de 21 años ingresó en la Academia Imperial de Turku y obtuvo una maestría en 1826. Su tesis se tituló De Vainamoine priscorum fennorum numine ( Väinämöinen, una divinidad de los antiguos finlandeses ). El segundo volumen de la monografía fue destruido en el Gran Incendio de Turku el mismo año. [8] [9]

En la primavera de 1828 partió con el objetivo de recopilar poesía y canciones populares. Sin embargo, en lugar de continuar con este trabajo, decidió completar sus estudios y entró en la Universidad Imperial Alexander en Helsinki para estudiar medicina. Obtuvo una maestría en 1832. En enero de 1833, comenzó como oficial de salud del distrito de Kainuu y comenzó su trabajo en la recopilación de poesía y la compilación del Kalevala . A lo largo de su carrera, Lönnrot realizó un total de once viajes de campo en un período de quince años. [10] [11]

Antes de la publicación del Kalevala , Elias Lönnrot compiló varias obras relacionadas, incluido el Kantele en tres partes (1829-1831), el Old Kalevala (1835) y el Kanteletar (1840).

Los viajes de campo y los esfuerzos de Lönnrot lo ayudaron a compilar el Kalevala y brindaron un considerable disfrute a las personas que visitó; pasaba mucho tiempo volviendo a contar lo que había recopilado y aprendiendo nuevos poemas. [12] [13]

Poesía [ editar ]

La estatua de Väinämöinen de Robert Stigell  [ fi ] (1888) decora la antigua casa de estudiantes de Helsinki

Historia [ editar ]

Antes del siglo XVIII, la poesía de Kalevala era común en Finlandia y Karelia, pero en el siglo XVIII comenzó a desaparecer en Finlandia, primero en el oeste de Finlandia, porque la poesía rimada europea se hizo más común en Finlandia. La poesía folclórica finlandesa se escribió por primera vez en el siglo XVII [14] [15] y fue recopilada por aficionados y eruditos durante los siglos siguientes. A pesar de esto, la mayoría de la poesía finlandesa se mantuvo solo en la tradición oral.

El nacionalista y lingüista de origen finlandés Carl Axel Gottlund (1796-1875) expresó su deseo de una epopeya finlandesa en una línea similar a la Ilíada , Beowulf y Nibelungenlied compiladas a partir de varios poemas y canciones repartidos por la mayor parte de Finlandia. Esperaba que tal esfuerzo incitara un sentido de nacionalidad e independencia en los nativos finlandeses. [16] En 1820, Reinhold von Becker fundó la revista Turun Wiikko-Sanomat (Turku Weekly News) y publicó tres artículos titulados Väinämöisestä ( Concerning Väinämöinen). Estos trabajos fueron una inspiración para Elias Lönnrot al crear su tesis de maestría en la Universidad de Turku. [8] [17]

En el siglo XIX, el coleccionismo se volvió más extenso, sistemático y organizado. En total, la Sociedad de Literatura Finlandesa y otros coleccionistas de lo que hoy son Estonia y la República de Karelia han recopilado y archivado casi medio millón de páginas de versos . [18] La publicación Suomen Kansan Vanhat Runot ( Antiguos poemas de los finlandeses ) publicó 33 volúmenes que contenían 85.000 elementos de poesía durante un período de 40 años. Han archivado 65.000 elementos de poesía que permanecen inéditos. [19]A fines del siglo XIX, este pasatiempo de recopilar material relacionado con Karelia y la orientación en desarrollo hacia las tierras orientales se había convertido en una moda llamada Karelianismo , una forma de romanticismo nacional .

La cronología de esta tradición oral es incierta. Se ha interpretado que los temas más antiguos, el origen de la Tierra, tienen sus raíces en una historia lejana y no registrada y podrían tener una antigüedad de hasta 3.000 años. [20] Los eventos más recientes, por ejemplo, la llegada del cristianismo, parecen ser de la Edad del Hierro , que en Finlandia duró hasta c. 1300 CE . La folclorista finlandesa Kaarle Krohn propone que 20 de los 45 poemas del Kalevala son de posible origen estonio antiguo o al menos tratan de un motivo de origen estonio (del resto, dos son ingrios y 23 son finlandeses occidentales). [21]

Se entiende que durante la reforma finlandesa en el siglo XVI el clero prohibió todo narrar y cantar ritos e historias paganas . Junto con la llegada de la poesía y la música europeas, esto provocó una reducción significativa en el número de canciones populares tradicionales y sus cantantes. Por lo tanto, la tradición se desvaneció un poco, pero nunca fue erradicada por completo. [22]

Las excursiones de Lönnrot [ editar ]

Una caricatura de Elias Lönnrot de AW Linsen: "Unus homo nobis currendo restituit rem" - "Un hombre nos salvó todo corriendo".

En total, Lönnrot realizó once salidas de campo en busca de poesía. Su primer viaje lo realizó en 1828 después de su graduación de la Universidad de Turku, pero no fue hasta 1831 y su segundo viaje de campo que comenzó el verdadero trabajo. En ese momento ya había publicado tres artículos titulados Kantele y tenía notas importantes sobre las que construir. Este segundo viaje no tuvo mucho éxito y lo llamaron de regreso a Helsinki para atender a las víctimas de la Segunda pandemia de cólera . [23]

El tercer viaje de campo fue mucho más exitoso y llevó a Elias Lönnrot a Viena en el este de Karelia, donde visitó la ciudad de Akonlahti, que resultó ser la más exitosa. Este viaje produjo más de 3.000 versos y copiosas notas. [24] En 1833, Lönnrot se mudó a Kajaani, donde pasaría los próximos 20 años como funcionario de salud del distrito para la región. Su cuarto viaje de campo se realizó junto con su trabajo como médico; una excursión de 10 días a Viena. Este viaje resultó en 49 poemas y casi 3.000 nuevas líneas de verso. Fue durante este viaje que Lönnrot formuló la idea de que los poemas podrían representar una continuidad más amplia, cuando se le representaron las entidades del poema junto con comentarios en el habla normal que las conectaban. [25] [26]

En la quinta excursión, Lönnrot conoció a Arhippa Perttunen, quien proporcionó una gran parte de los versos para el Kalevala . Conoció a una cantante llamada Matiska en la aldea de Lonkka en el lado ruso de la frontera. Si bien este cantante tenía una memoria algo pobre, ayudó a llenar muchos vacíos en la obra que Lönnrot ya había catalogado. Este viaje resultó en el descubrimiento de casi 300 poemas en poco más de 13.000 versos. [27]

En otoño de 1834, Lönnrot había escrito la gran mayoría del trabajo necesario para lo que se convertiría en el Viejo Kalevala ; todo lo que se necesitaba era atar algunos cabos sueltos narrativos y completar el trabajo. Su sexto viaje de campo lo llevó a Kuhmo, un municipio de Kainuu al sur de Viena. Allí reunió más de 4.000 versos y completó el primer borrador de su trabajo. Escribió el prólogo y lo publicó en febrero del año siguiente. [28]

Con Old Kalevala en su primera publicación, Lönnrot decidió continuar recopilando poemas para complementar su trabajo existente y comprender la cultura de manera más completa. El séptimo viaje de campo lo llevó por un camino largo y sinuoso a través de las partes sur y este de la región de canto de poemas de Viena. Se retrasó significativamente en Kuhmo debido a las malas condiciones de esquí. Al final de ese viaje, Lönnrot había recopilado otros 100 poemas que constaban de más de 4.000 versos. [29] Lönnrot hizo su octava visita de campo a la ciudad fronteriza rusa de Lapukka, donde el gran cantante Arhippa Perttunen había aprendido su oficio. En la correspondencia, señala que ha escrito muchos poemas nuevos, pero no está clara la cantidad. [30]

Ciudades notables visitadas por Elias Lönnrot durante sus 15 años de viajes de campo; ambos lados pertenecían entonces a Rusia

Elias Lönnrot partió en la primera parte de su noveno viaje de campo el 16 de septiembre de 1836. Se le concedió una licencia de 14 meses y una suma de gastos de viaje de la Sociedad Literaria Finlandesa . Sus fondos venían con algunas estipulaciones: debía viajar alrededor de las regiones fronterizas de Kainuu y luego hacia el norte y finalmente desde Kainuu hacia el sureste a lo largo de la frontera. Para la expedición al norte estuvo acompañado por Juhana Fredrik Cajan . La primera parte del viaje llevó a Lönnrot hasta Inari, en el norte de Laponia . [31] La segunda parte sur del viaje fue más exitosa que la parte norte, llevando a Lönnrot a la ciudad rusa de Sortavala elEl lago Ladoga luego retrocede a través de Savo y finalmente de regreso a Kajaani. Aunque estos viajes fueron largos y arduos, resultaron en muy poco material de Kalevala; sólo se recuperaron 1.000 versos de la mitad sur y una cantidad desconocida de la mitad norte. [32]

El décimo viaje de campo es relativamente desconocido. Sin embargo, lo que se sabe es que Lönnrot tenía la intención de recopilar poemas y canciones para compilarlos en el próximo trabajo Kanteletar . Estuvo acompañado por su amigo CH Ståhlberg durante la mayor parte del viaje. Durante ese viaje, la pareja conoció a Mateli Kuivalatar en la pequeña ciudad fronteriza de Ilomantsi . Kuivalatar fue muy importante para el desarrollo de Kanteletar . [33] El undécimo viaje de campo documentado fue otro realizado junto con su trabajo médico. Durante la primera parte del viaje, Lönnrot regresó a Akonlahti en la Karelia rusa, donde reunió 80 poemas y un total de 800 versos. El resto del viaje adolece de mala documentación. [34]

Metodología [ editar ]

Carelia hermanos poema canto Poavila y Triihvo Jamanen recitar poesía tradicional popular finlandesa, Uhtua de 1894.

Lönnrot y sus contemporáneos, por ejemplo, Matthias Castrén , Anders Johan Sjögren, [35] y David Emmanuel Daniel Europaeus [36] [37] recopilaron la mayoría de las variantes del poema; un poema fácilmente podría tener innumerables variantes, esparcidas por áreas rurales de Karelia e Ingria . A Lönnrot no le interesaba mucho y rara vez anotaba el nombre del cantante, excepto en algunos de los casos más prolíficos. Su propósito principal en la región era el de médico y editor, no el de biógrafo o consejero. Rara vez sabía algo en profundidad sobre el propio cantante y principalmente solo catalogaba versos que pudieran ser relevantes o de alguna utilidad en su trabajo. [38]

Al estudiante David Emmanuel Daniel Europaeus se le atribuye el mérito de descubrir y catalogar la mayor parte de la historia de Kullervo. [37] [39] [40]

De las docenas de cantantes de poemas que contribuyeron al Kalevala , los más importantes son:

  • Arhippa Perttunen (1769-1840)
  • Juhana Kainulainen
  • Matiska
  • Ontrei Malinen (1780-1855)
  • Vaassila Kieleväinen
  • Soava Trohkimainen

Forma y estructura [ editar ]

La poesía a menudo se cantaba con música construida sobre un pentacordo , a veces con la ayuda de un jugador de kantele . El ritmo podía variar pero la música estaba dispuesta en dos o cuatro líneas en5 4metro. [ cita requerida ] Los poemas a menudo fueron interpretados por un dúo, cada persona cantando versos alternativos o grupos de versos. Este método de interpretación se llama actuación antifónica , es una especie de "partido de canto".

Medidor [ editar ]

A pesar de la gran distancia geográfica y las esferas habituales que separan a los cantantes individuales, la poesía popular en la que se basa el Kalevala siempre se cantaba en la misma métrica .

El Kalevala ' s metro es una forma de tetrameter trochaic que ahora se conoce como el metro Kalevala . Se cree que el metro se originó durante el período Proto-Finnic . Sus sílabas se dividen en tres tipos: fuerte, débil y neutral. Sus principales reglas son las siguientes: [41] [42]

  • Una sílaba larga (una que contiene una vocal larga o un diptongo , o termina en consonante ) con un acento principal es métricamente fuerte.
En el segundo, tercer y cuarto pie de una línea, una sílaba fuerte puede ocurrir solo en la parte ascendente:
Veli / kul ta, / veik ko / seni (1:11)
("Querido amigo y hermano muy querido" [43] )
El primer pie tiene una estructura más libre, lo que permite que las sílabas fuertes tanto en una posición descendente como en una ascendente:
Niit ' en / nen i / soni / lauloi (1:37)
("Estos cantaba mi padre antes")
  • Una sílaba corta con un acento principal es métricamente débil.
En el segundo, tercer y cuarto pies, una sílaba débil puede ocurrir solo en la parte descendente:
Miele / ni mi / nun te / kevi (1: 1)
("Mi anhelo me impulsa")
Nuevamente, la estructura del primer pie es más libre, permitiendo sílabas débiles tanto en una posición ascendente como en una descendente:
ve sois / ta ve / tele / miä (1:56)
("Otros tomados de los árboles jóvenes")
  • Todas las sílabas sin un acento principal son métricamente neutrales. Las sílabas neutrales pueden aparecer en cualquier posición.

Hay dos tipos principales de línea: [42]

  • Un tetrámetro normal, acentos de palabras y acentos de pie coinciden, y hay una cesura entre el segundo y tercer pie:
Veli / kulta, // veikko / seni
  • Un tetrámetro roto (finlandés: murrelmasäe ) tiene al menos una sílaba tónica en una posición descendente. Por lo general, no hay cesura:
Miele / ni mi / nun te / kevi

La poesía tradicional en el metro de Kalevala usa ambos tipos con aproximadamente la misma frecuencia. La alteración de los tetrámetros normales y rotos es una diferencia característica entre el medidor de Kalevala y otras formas de tetrámetros trocaicos.

Hay cuatro reglas adicionales: [42]

  • En el primer pie, la longitud de las sílabas es libre. También es posible que el primer pie contenga tres o incluso cuatro sílabas.
  • Una palabra de una sílaba no puede aparecer al final de una línea.
  • Una palabra de cuatro sílabas no debe estar en medio de una línea. Esto también se aplica a las palabras no compuestas.
  • La última sílaba de una línea no puede incluir una vocal larga.
Esquemas [ editar ]

Hay dos esquemas principales incluidos en el Kalevala : [42]

  • Aliteración
La aliteración se puede dividir en dos formas. Débil: donde solo la consonante inicial es la misma, y ​​fuerte: donde tanto la primera vocal o vocal como la consonante son iguales en las diferentes palabras. (por ejemplo, va ka va nha inämöinen "Väinämöinen firme y viejo").
  • Paralelismo
El paralelismo en The Kalevala se refiere a la característica estilística de repetir la idea presentada en la línea anterior, a menudo usando sinónimos, en lugar de hacer avanzar la trama. (por ejemplo, Näillä raukoilla rajoilla / Poloisilla pohjan mailla "En estas lúgubres regiones del norte / En la lúgubre tierra de Pohja"). Lönnrot ha sido criticado por abusar del paralelismo en El Kalevala : en los poemas originales, una línea solía ir seguida de una sola línea paralela. [44]

Los versos a veces se invierten en quiasmo .

Ejemplo de poesía [ editar ]

Versos 221 al 232 del canto cuarenta. [43] [45]

Contribución de Lönnrot al Kalevala [ editar ]

En realidad, se sabe muy poco sobre las contribuciones personales de Elias Lönnrot al Kalevala . Los estudiosos hasta el día de hoy todavía discuten sobre cuánto del Kalevala es poesía popular genuina y cuánto es el propio trabajo de Lönnrot, y el grado en que el texto es "auténtico" para la tradición oral. [46] Durante el proceso de compilación se sabe que fusionó variantes de poemas y personajes, omitió versos que no encajaban y compuso líneas propias para conectar ciertos pasajes en una trama lógica. De manera similar, los cantantes individuales usarían sus propias palabras y dialectos al recitar su repertorio, llegando incluso a interpretar diferentes versiones de la misma canción en diferentes momentos. [37] [38] [47] [48]

El historiador finlandés Väinö Kaukonen sugiere que 3% de la Kalevala ' líneas de s son propia composición de Lönnrot, 14% son composiciones Lönnrot de variantes, el 50% son versos que Lönnrot mantiene casi sin cambios a excepción de algunas alteraciones menores, y 33% son originales sin editar bucal poesía. [49]

Publicando [ editar ]

Idioma finlandés [ editar ]

La primera versión de la compilación de Lönnrot se tituló Kalewala, taikka Wanhoja Karjalan Runoja Suomen Kansan muinoisista ajoista ("El Kalevala, o viejos poemas de Karelia sobre la antigüedad del pueblo finlandés"), también conocido como Old Kalevala . Se publicó en dos volúmenes en 1835-1836. El Viejo Kalevala constaba de 12.078 versos que componían un total de treinta y dos poemas. [50] [51]

Incluso después de la publicación del Viejo Kalevala, Lönnrot continuó recopilando material nuevo durante varios años. Más tarde integró este material adicional, con material existente significativamente editado, en una segunda versión, el Kalevala . Este Nuevo Kalevala , publicado en 1849, contiene cincuenta poemas, con una serie de diferencias de trama en comparación con la primera versión, y es el texto estándar del Kalevala leído y traducido hasta el día de hoy.

El nombre Kalevala rara vez aparece en la poesía popular original de la época; fue acuñado por Lönnrot para el nombre oficial de su proyecto en algún momento a fines de 1834. [29] [52] La primera aparición de "Kalevala" en la poesía recopilada se registró en abril de 1836. [53] La elección de "Kalevala" sin embargo, ya que el nombre de su trabajo no fue una elección aleatoria. El nombre "Kalev" aparece en el folclore finlandés y báltico en muchos lugares y los Hijos de Kalev son conocidos en todo el folclore finlandés y estonio. [21]

Lönnrot produjo una versión abreviada del Kalevala en 1862 ("Lyhennetty laitos"), destinada a su uso en las escuelas. Conserva los cincuenta poemas de la versión de 1849, pero omite más de la mitad de los versos.

Traducciones [ editar ]

De las pocas traducciones completas al inglés, son solo las traducciones más antiguas de John Martin Crawford (1888) y William Forsell Kirby (1907) las que intentan seguir estrictamente el original ( métrica de Kalevala ) de los poemas. [20] [43] La traducción de 1988 de Eino Friberg lo usa de manera selectiva, pero en general está más en sintonía con agradar al oído que con una traducción métrica exacta; también suele reducir la duración de las canciones por motivos estéticos. [54] En la introducción a su traducción de 1989, [55] Keith Bosleydeclaró: "La única manera que pude idear para reflejar la vitalidad de la métrica de Kalevala fue inventar la mía propia, basada en sílabas en lugar de pies. Mientras traducía más de 17,000 líneas de poesía popular finlandesa antes de comenzar con la épica, descubrí que una línea usualmente se establecía en siete sílabas de inglés, a menudo menos, ocasionalmente más. Finalmente llegué a siete, cinco y nueve sílabas respectivamente, usando el impedimento (número impar) como un recurso formal y dejando que el acento cayera donde deberían ". [56] : l

El profesor John Addison Porter realizó una notable traducción parcial de la traducción al alemán de Franz Anton Schiefner en 1868 y fue publicada por Leypoldt & Holt . [57]

Edward Taylor Fletcher, un entusiasta de la literatura canadiense nacido en Gran Bretaña, tradujo selecciones del Kalevala en 1869. Las leyó ante la Sociedad Histórica y Literaria de Quebec el 17 de marzo de 1869. [58] [59]

Francis Peabody Magoun publicó una traducción académica del Kalevala en 1963 escrita íntegramente en prosa. Los apéndices de esta versión contienen notas sobre la historia del poema, comparaciones entre el Old Kalevala original y la versión actual, y un glosario detallado de términos y nombres utilizados en el poema. [60] Magoun tradujo el Antiguo Kalevala , que se publicó seis años más tarde y se tituló El Antiguo Kalevala y Ciertos Antecedentes .

Las traducciones modernas se publicaron en los idiomas kareliano y urdu entre 2009 y 2015. Por lo tanto, el Kalevala se publicó en su idioma originario de Karelia solo después de 168 años desde su primera traducción al sueco. [61]

Hasta ahora, el Kalevala se ha traducido a sesenta y un idiomas y es la obra literaria más traducida de Finlandia. [62] [63]

La historia [ editar ]

Introducción [ editar ]

El Kalevala comienza con el mito de la creación tradicional finlandés , y conduce a historias sobre la creación de la tierra, las plantas, las criaturas y el cielo. La creación, la curación, el combate y la narración interna de historias a menudo se logran cuando los personajes involucrados cantan sus hazañas o deseos. Muchas partes de las historias involucran a un personaje que busca o solicita letras (hechizos) para adquirir alguna habilidad, como la construcción de botes o el dominio de la fabricación de hierro. Además del canto y el lanzamiento de hechizos mágicos, hay muchas historias de lujuria, romance, secuestro y seducción. Los protagonistas de las historias a menudo tienen que realizar hazañas irrazonables o imposibles que a menudo no logran, lo que los lleva a la tragedia y la humillación.

El Sampo es un elemento fundamental de todo el trabajo. Muchas acciones y sus consecuencias son causadas por el propio Sampo o por la interacción de un personaje con el Sampo. Se describe como un talismán o dispositivo mágico que aporta a su poseedor gran fortuna y prosperidad, pero su naturaleza precisa ha sido objeto de debate hasta el día de hoy.

Cantos [ editar ]

Primer ciclo de Väinämöinen [ editar ]

Ilmatar de Robert Wilhelm Ekman , 1860

Cantos 1 a 2: El poema comienza con una introducción de los cantantes. La Tierra se crea a partir de los fragmentos del huevo de un ojo de oro y el primer hombre Väinämöinen nace de la diosa Ilmatar . Väinämöinen trae árboles y vida al mundo árido.

Cantos 3–5: Väinämöinen se encuentra con los celosos Joukahainen y entablan una batalla de canciones. Joukahainen pierde y promete la mano de su hermana a cambio de su vida; la hermana Aino pronto se ahoga en el mar.

Cantos 6-10: Väinämöinen se dirige a Pohjola para proponerle matrimonio a una doncella del norte, una hija de la amante del norte Louhi . Joukahainen ataca a Väinämöinen de nuevo, y Väinämöinen flota durante días en el mar hasta que un águila lo lleva a Pohjola. Hace un trato con Louhi para que Ilmarinen, el herrero, cree el Sampo. Ilmarinen se niega a ir a Pohjola, por lo que Väinämöinen lo obliga contra su voluntad. El Sampo está forjado. Ilmarinen regresa sin novia.

Primer ciclo de Lemminkäinen [ editar ]

Cantos 11-15: Lemminkäinen sale en busca de una novia. Él y la doncella Kyllikki hacen votos, pero la felicidad no dura mucho y Lemminkäinen se pone en camino para cortejar a una doncella del norte. Su madre intenta detenerlo, pero él hace caso omiso de sus advertencias y en su lugar le da su cepillo para el cabello, diciéndole que si comienza a sangrar, habrá encontrado su perdición. En Pohjola, Louhi le asigna tareas peligrosas a cambio de la mano de su hija. Mientras cazaba el cisne de Tuonela , Lemminkäinen muere y cae al río de la muerte. El cepillo que le dejó a su madre comienza a sangrar. Recordando las palabras de su hijo, va en su busca. Con un rastrillo que le dio Ilmarinen, ella recoge los pedazos de Lemminkäinen esparcidos en el río y lo vuelve a armar.

Madre de Lemminkäinen por Akseli Gallen-Kallela , 1897

Segundo ciclo de Väinämöinen [ editar ]

Cantos 16-18: Väinämöinen construye un barco para viajar a Pohjola una vez más en busca de una novia. Visita a Tuonela y es hecho prisionero, pero logra escapar y se dispone a conocer los hechizos necesarios del gigante Antero Vipunen. Väinämöinen es tragado y tiene que torturar a Antero Vipunen por los hechizos y su fuga. Con su barco terminado, Väinämöinen zarpa hacia Pohjola. Ilmarinen se entera de esto y decide ir a Pohjola él mismo para cortejar a la doncella. La doncella del norte elige a Ilmarinen.

Boda de Ilmarinen [ editar ]

Cantos 19-25: A Ilmarinen se le asignan tareas peligrosas e irrazonables para ganar la mano de la doncella. Realiza estas tareas con la ayuda de la propia doncella. En preparación para la boda, se elabora cerveza, se sacrifica un novillo gigante y se envían invitaciones. Lemminkäinen no ha sido invitado. Comienza la fiesta de bodas y todos están felices. Väinämöinen canta y alaba a la gente de Pohjola. La novia y el novio están preparados para sus roles en el matrimonio. La pareja llega a casa y son recibidos con bebidas y viandas.

Segundo ciclo de Lemminkäinen [ editar ]

Cantos 26-30: Lemminkäinen está resentido por no haber sido invitado a la boda y se dirige de inmediato a Pohjola. A su llegada, es desafiado y gana un duelo con Sariola, la Maestra del Norte. Louhi se enfurece y se conjura un ejército para vengarse de Lemminkäinen. Huye con su madre, quien le aconseja que se dirija a Saari, la Isla de Refugio. A su regreso, encuentra su casa incendiada. Va a Pohjola con su compañera Tiera para vengarse, pero Louhi congela los mares y Lemminkäinen tiene que regresar a casa. Cuando llega a casa, se reencuentra con su madre y se compromete a construir mejores casas más grandes para reemplazar las quemadas.

Ciclo de Kullervo [ editar ]

Kullervo habla con su espada por Carl Eneas Sjöstrand , 1868 (fundido en bronce en 1932)

Cantos 31-36: Untamo mata a la gente de su hermano Kalervo, pero perdona a su esposa, que luego engendra a Kullervo. Untamo ve al niño como una amenaza, y después de intentar matarlo varias veces sin éxito, vende a Kullervo como esclavo de Ilmarinen. La esposa de Ilmarinen atormenta y acosa a Kullervo, por lo que él la engaña para que sea destrozada por una manada de lobos y osos. Kullervo escapa de la granja de Ilmarinen y se entera de una anciana en el bosque que su familia todavía está viva, y pronto se reencuentra con ellos. Mientras regresa a casa después de pagar impuestos, conoce y viola a una joven doncella, solo para descubrir que ella es su hermana. Se suicida y Kullervo regresa a casa angustiado. Decide vengarse de Untamo y se propone encontrarlo. Kullervo hace la guerra a Untamo y su gente, dejando todo en ruinas, y luego regresa a casa, donde encuentra su granja desierta. Lleno de remordimiento y pesar,se suicida en el lugar donde violó a su hermana.

Segundo ciclo de Ilmarinen [ editar ]

Cantos 37-38: En duelo por su amor perdido, Ilmarinen se forja una esposa con oro y plata, pero la encuentra fría y la descarta. Se dirige a Pohjola y secuestra a la hija menor de Louhi. La hija lo insulta tanto que, en cambio, canta un hechizo para convertirla en un pájaro y regresa a Kalevala sin ella. Le cuenta a Väinämöinen sobre la prosperidad y la riqueza que ha conocido la gente de Pohjola gracias al Sampo.

Robo del Sampo [ editar ]

Cantos 39–44: Väinämöinen, Ilmarinen y Lemminkäinen navegan hacia Pohjola para recuperar el Sampo. Durante su viaje, matan un lucio monstruoso y de su mandíbula se hace el primer kantele , con el que Väinämöinen canta de manera tan hermosa que incluso las deidades se reúnen para escuchar. Los héroes llegan a Pohjola y exigen una parte de la riqueza de Sampo o tomarán todo Sampo por la fuerza. Louhi reúne a su ejército, pero Väinämöinen arrulla a todos en Pohjola para que se duerman con su música. El Sampo es sacado de su bóveda de piedra y los héroes parten hacia casa. Louhi conjura un gran ejército, se convierte en un águila enorme y lucha por el Sampo. En la batalla, el Sampo se pierde en el mar y es destruido.

La venganza de Louhi en Kalevala [ editar ]

Cantos 45–49: Enfurecido por la pérdida del Sampo, Louhi envía a la gente de Kalevala enfermedades y un gran oso para matar a su ganado. Oculta el sol y la luna y roba el fuego de Kalevala. Väinämöinen cura todas las dolencias y, con Ilmarinen, restaura el fuego. Väinämöinen obliga a Louhi a devolver el Sol y la Luna a los cielos.

Ciclo de Marjatta [ editar ]

Canto 50: La tímida y joven virgen Marjatta queda embarazada de un arándano rojo que comió mientras cuidaba su rebaño. Ella engendra un hijo. Väinämöinen ordena la muerte del niño, pero el niño comienza a hablar y reprocha a Väinämöinen su mal juicio. Luego, el niño es bautizado rey de Karelia. Väinämöinen navega dejando solo sus canciones y kantele como legado.

El poema finaliza y los cantantes cantan una despedida y agradecen a su público.

Personajes [ editar ]

Väinämöinen [ editar ]

Väinämöinen está profundamente identificado con su kantele . ( Obra de Väinämöinen , Robert Wilhelm Ekman, 1866)

Väinämöinen , el personaje central de The Kalevala , es un héroe chamánico con un poder mágico de canto y música similar al de Orfeo . Nace de Ilmatar y contribuye a la creación de la Tierra tal como es hoy. Muchos de sus viajes se asemejan a viajes chamánicos, sobre todo uno en el que visita el vientre de un gigante terrestre, Antero Vipunen , para encontrar las canciones de la construcción de barcos. La búsqueda de una esposa por parte de Väinämöinen es un elemento central en muchas historias, pero nunca la encuentra.

Väinämöinen se asocia con tocar un kantele , un instrumento de cuerda finlandés que se parece y se toca como una cítara . [64] [65]

Ilmarinen [ editar ]

Seppo Ilmarinen es un artífice heroico (comparable al Weyland germánico y al Dédalo griego ). Creó la cúpula del cielo , el Sampo y varios otros dispositivos mágicos que aparecen en The Kalevala . Ilmarinen, como Väinämöinen, también cuenta muchas historias sobre su búsqueda de esposa, llegando al punto en que forja una de oro.

Lemminkäinen [ editar ]

Lemminkäinen , un mujeriego guapo, arrogante e imprudente, es el hijo de Lempi ("lujuria" o "favorito"). Tiene una relación cercana con su madre, quien lo revive después de que se haya ahogado en el río de Tuonela mientras perseguía el objeto de sus deseos románticos.

Ukko [ editar ]

Ukko ( inglés: anciano ) es el dios del cielo y el trueno, y la deidad principal mencionada en The Kalevala . Corresponde a Thor y Zeus . John Martin Crawford escribió que el nombre puede estar relacionado con la obsoleta palabra húngara para anciano ( agg ). [20]

Joukahainen [ editar ]

Joukahainen es un joven básico que desafía con arrogancia a Väinämöinen a un concurso de canto, que pierde. A cambio de su vida, Joukahainen promete a su hermana menor Aino a Väinämöinen. Joukahainen intenta vengarse de Väinämöinen matándolo con una ballesta, pero solo logra matar al caballo de Väinämöinen. Las acciones de Joukahainen llevaron a Väinämöinen a prometer construir un Sampo a cambio de que Louhi lo rescatara.

Louhi [ editar ]

Señora del Norte, Louhi ataca a Väinämöinen en forma de águila gigante con sus tropas a la espalda. ( La defensa del Sampo , Akseli Gallen-Kallela, 1896)

Louhi , la Maestra del Norte, es la matriarca chamánica del pueblo de Pohjola , un pueblo que rivaliza con los de Kalevala. Ella es la causa de muchos problemas para Kalevala y su gente.

Louhi en un momento le salva la vida a Väinämöinen. Tiene muchas hijas a quienes los héroes de Kalevala hacen muchos intentos, algunos exitosos, de seducir. Louhi juega un papel importante en la batalla para evitar que los héroes de Kalevala recuperen el Sampo, que como resultado finalmente es destruido. Es una bruja poderosa con una habilidad casi a la par con la de Väinämöinen.

Kullervo [ editar ]

Kullervo es el hijo vengativo, mentalmente enfermo y trágico de Kalervo. Fue abusado cuando era niño y vendido como esclavo a Ilmarinen. Es puesto a trabajar y maltratado por la esposa de Ilmarinen, a quien luego mata. Kullervo es un joven descarriado y atribulado, en desacuerdo consigo mismo y con su situación. A menudo se pone furioso y al final se suicida.

Marjatta [ editar ]

Marjatta es una joven virgen de Kalevala. Queda embarazada por comer un arándano rojo . Cuando comienza su trabajo de parto, es expulsada de la casa de sus padres y se va a buscar un lugar donde pueda tomar un sauna y dar a luz. La rechazan en numerosos lugares, pero finalmente encuentra un lugar en el bosque y da a luz a un hijo. La naturaleza de Marjatta, la fecundación y la búsqueda de un lugar para dar a luz son una alegoría de la Virgen María y la cristianización de Finlandia. [66] El hijo de Marjatta es posteriormente condenado a muerte por Väinämöinen por haber nacido fuera del matrimonio. El niño, a su vez, castiga a Väinämöinen y más tarde es coronado rey de Karelia. Esto enfurece a Väinämöinen, quien deja Kalevala después de legar sus canciones y kantele a la gente como su legado.

Influencia [ editar ]

El Kalevala es una parte importante de la cultura y la historia de Finlandia. Ha afectado a las artes en Finlandia y en otras culturas del mundo.

Vida cotidiana finlandesa [ editar ]

Hall de entrada del Museo Nacional de Finlandia con frescos de Kalevala de Gallen-Kallela

La influencia del Kalevala en la vida diaria y los negocios en Finlandia es tangible. Los nombres y lugares asociados con el Kalevala se han adoptado como nombres de empresas y marcas e incluso como nombres de lugares.

Hay varios lugares dentro de Finlandia con nombres relacionados con Kalevala , por ejemplo: el distrito de Tapiola en la ciudad de Espoo ; el distrito de Pohjola en la ciudad de Turku , el distrito de Metsola en la ciudad de Vantaa y los distritos de Kaleva y Sampo en la ciudad de Tampere ; las provincias históricas de Savo y Karjala y la ciudad rusa de Hiitola se mencionan en las canciones del Kalevala . Además, la ciudad rusa de Ukhta fue rebautizada en 1963Kalevala . En los Estados Unidos, una pequeña comunidad fundada en 1900 por inmigrantes finlandeses se llama Kaleva, Michigan ; muchos de los nombres de las calles se toman del Kalevala .

El sector bancario de Finlandia ha tenido al menos tres marcas relacionadas con Kalevala : Sampo Bank (el nombre cambió a Danske Bank a finales de 2012), OP-Pohjola Group y Tapiola Bank .

La empresa de joyería Kalevala Koru se fundó en 1935 en el centenario de la publicación del Antiguo Kalevala . Se especializa en la producción de joyas únicas y culturalmente importantes. Es copropiedad de la Liga de Mujeres de Kalevala y ofrece becas artísticas a un cierto número de organizaciones e individuos cada año. [67]

La empresa láctea finlandesa Valio tiene una marca de helados llamada Aino, especializada en sabores más exóticos que su marca habitual. [68]

El grupo de construcción Lemminkäinen se formó en 1910 como una empresa de techado y asfalto , el nombre fue elegido específicamente para enfatizar que era una empresa totalmente finlandesa. Ahora operan internacionalmente. [69] [70]

Calendario finlandés [ editar ]

El Día de Kalevala se celebra en Finlandia el 28 de febrero, para coincidir con la primera versión del Kalevala de Elias Lönnrot en 1835. [71] Por su otro nombre oficial, el día se conoce como el Día de la Cultura Finlandesa. [72]

Varios de los nombres del Kalevala se celebran como días de nombres finlandeses . Los propios días del nombre y las fechas en que caen no tienen relación directa con el Kalevala mismo; sin embargo, la adopción de los nombres se convirtió en algo común después del lanzamiento del Kalevala . [73]

Arte [ editar ]

El lacrimógeno Kullervo ha sido fuente de inspiración para varios artistas. ( La maldición de Kullervo , Gallen-Kallela, 1899)

Varios artistas se han visto influenciados por el Kalevala , sobre todo Akseli Gallen-Kallela, que ha pintado muchas piezas relacionadas con el Kalevala . [74]

La marca Arabia del grupo Iittala horneó una serie de platos conmemorativos de Kalevala , diseñados por Raija Uosikkinen (1923-2004). La serie se desarrolló entre 1976 y 1999 y son coleccionables muy buscados. [75] [76]

Uno de los primeros artistas en representar el Kalevala es Robert Wilhelm Ekman . [77]

En 1989, se publicó la cuarta traducción completa del Kalevala al inglés, ilustrada por Björn Landström . [78]

Literatura [ editar ]

El Kalevala se ha traducido más de ciento cincuenta veces a más de sesenta idiomas diferentes. [79] (Ver § traducciones .)

Re-contar [ editar ]

El dibujante finlandés Kristian Huitula ilustró la adaptación del cómic del Kalevala . La novela gráfica de Kalevala contiene la historia de los 50 capítulos en forma de texto original. [80]

El dibujante y escritor infantil finlandés Mauri Kunnas escribió e ilustró Koirien Kalevala ( El canino Kalevala ). La historia es la del Kalevala con los personajes presentados como perros, lobos y gatos antropomorfizados . La historia se desvía del Kalevala completo para que sea más apropiada para los niños. [81]

El Kalevala inspiró al caricaturista estadounidense de Disney Don Rosa a dibujar una historia del pato Donald (que es él mismo un personaje popular en Finlandia) basada en el Kalevala , llamada The Quest for Kalevala . [82] El cómic fue lanzado en el año del 150 aniversario del Kalevala ' publicación s. [83]

Obras inspiradas en [ editar ]

La traducción de Franz Anton Schiefner del Kalevala fue una inspiración para el poema de 1855 de Longfellow The Song of Hiawatha , que está escrito en un tetrámetro trocaico similar . [84] [85]

La epopeya nacional estonia Kalevipoeg de Friedrich Reinhold Kreutzwald se inspiró en el Kalevala . Tanto Väinämöinen como Ilmarinen se mencionan en la obra y la historia general de Kalevipoeg, el hijo de Kalev, guarda similitudes con la historia de Kullervo. [86]

JRR Tolkien reclamó al Kalevala como una de sus fuentes para El Silmarillion . Por ejemplo, Kullervo es la base de Túrin Turambar en Narn i Chîn Húrin , incluida la espada que habla cuando el antihéroe la usa para suicidarse. Ecos del Kalevala ' caracteres s, Väinämöinen, en particular, se pueden encontrar en Tom Bombadil de El señor de los anillos . [87] [88]

El poeta y dramaturgo Paavo Haavikko tomó influencia del Kalevala , incluido el poema Kaksikymmentä ja yksi (1974) y el drama televisivo Rauta-aika (1982). [89] [90]

Los autores estadounidenses de ciencia ficción y fantasía L. Sprague de Camp y Fletcher Pratt utilizaron el Kalevala como material de partida para su novela de fantasía de 1953 " The Wall of Serpents ". Esta es la cuarta historia de la serie de los autores Harold Shea , en la que el héroe y sus compañeros visitan varios mundos míticos y ficticios. En esta historia, los personajes visitan el mundo del Kalevala, donde se encuentran con personajes de la épica dibujados con una mirada escéptica.

Emil Petaja fue un autor estadounidense de ciencia ficción y fantasía de ascendencia finlandesa. Sus obras más conocidas, conocidas como la Serie Otava , una serie de novelas basadas en el Kalevala . La serie atrajo a lectores de Petaja de todo el mundo, mientras que su enfoque mitológico de la ciencia ficción se discutió en artículos académicos presentados en conferencias académicas. [91] Tiene otro trabajo basado en Kalevala que no es parte de la serie, titulado The Time Twister .

El antihéroe de espada y brujería del autor británico de fantasía Michael Moorcock , Elric de Melniboné, está influenciado por el personaje Kullervo. [92]

Fantasía autor británico Michael Scott Rohan 's de invierno de los Mundiales de serie cuentan con Louhi como un antagonista importante e incluyen muchos hilos narrativos de la Kalevela .

El cómic web "A Redtail's Dream", escrito e ilustrado por Minna Sundberg , cita al Kalevala como una influencia. [93] (Edición física de 2014. [94] )

El escritor de ciencia ficción británico Ian Watson 's Books of Mana duology, Cosecha de Lucky y la Luna Fallen , ambos contienen referencias a lugares y nombres de la Kalevala . [95]

Música [ editar ]

Jean Sibelius en la década de 1950. Sibelius es el compositor más famoso de Finlandia. Muchas de sus obras fueron influenciadas por el Kalevala .

La música es el área que tiene la influencia más rica del Kalevala , lo cual es adecuado considerando la forma en que se interpretaron originalmente la poesía y las canciones populares. [96]

Música clásica [ editar ]

El primer ejemplo registrado de un músico influenciado por el Kalevala es Filip von Schantz . En 1860 compuso la Obertura de Kullervo. La obra se estrenó en la inauguración de un nuevo edificio de teatro en Helsinki en noviembre del mismo año. El trabajo de von Schantz fue seguido por Robert Kajanus ' la muerte de Kullervo y el poema sinfónico Aino en 1881 y 1885 respectivamente. A Aino se le atribuye haber inspirado a Jean Sibelius a investigar la riqueza del Kalevala . [97] Die Kalewainen in Pochjola , la primera ópera basada libremente en el Kalevala , fue compuesta por Karl Müller-Berghausen 1890, pero el trabajo nunca se ha realizado. [98]

Jean Sibelius es el compositor clásico influenciado por Kalevala más conocido . Doce de las obras más conocidas de Sibelius están basadas o influenciadas por el Kalevala , incluido su Kullervo , un poema tonal para soprano, barítono, coro y orquesta compuesto en 1892. [99] Sibelius también compuso la música de Jääkärimarssi (The Jäger March ) a las palabras escritas por el soldado y escritor finlandés Heikki Nurmio . La marcha presenta la línea Me nousemme kostona Kullervon ("Nos levantaremos en venganza como la de Kullervo"). [100]

Otros compositores clásicos influenciados por el Kalevala :

  • Einojuhani Rautavaara [101]
  • Leevi Madetoja [102]
  • Uuno Klami [103]
  • Tauno Marttinen [96] [104]
  • Aulis Sallinen [105]
  • Veljo Tormis [106]

Folk metal [ editar ]

Varias bandas de folk metal se han inspirado mucho en el Kalevala en busca de inspiración. En 1993, las bandas finlandesas Amorphis y Sentenced lanzaron dos álbumes conceptuales , Tales from the Thousand Lakes y North from Here respectivamente, que fueron los primeros de muchos que han tenido el tema de Kalevala . El álbum de 2009 de Amorphis, Skyforger, también se basa en gran medida en el Kalevala . [107] [108] La finlandesa de folk metal banda de Ensiferum han dado a conocer las canciones, tales como "viejo" y "Little Dreamer", que son influenciados por laKalevala . La tercera pista de su EP Dragonheads se titula "Kalevala Melody". Es una pieza instrumental que sigue el ritmo del compás de Kalevala. [109] [110] Otra banda finlandesa de folk metal, Turisas , ha adaptado varios versos de la canción nueve del Kalevala , "The Origin of Iron", para la letra de su canción "Cursed Be Iron", que es la tercera pista de el álbum The Varangian Way . [111] La banda de metal finlandesa Amberian Dawn usa letras inspiradas en el Kalevala en su álbum River of Tuoni , así como en su sucesor, The Clouds of Northland Thunder .[112] El 3 de agosto de 2012, la banda finlandesa de folk metal Korpiklaani lanzó un nuevo álbum titulado Manala . Jonne Järvelä de la banda dijo: "Manala es el reino de los muertos, el inframundo en la mitología finlandesa. Tuonela, Tuoni, Manala y Mana se usan como sinónimos. Este lugar es mejor conocido por su aparición en la epopeya nacional finlandesa Kalevala , en la que muchas de nuestras nuevas canciones están basadas ". [ cita requerida ]

Otros géneros musicales [ editar ]

A mediados de la década de 1960, la banda de rock progresivo Kalevala estaba activa en Finlandia y en 1974, el ahora prolífico cantautor Jukka Kuoppamäki lanzó la canción "Väinämöinen". Estas fueron algunas de las primeras piezas de música moderna inspiradas en el Kalevala .

En 1998, Ruth MacKenzie grabó el álbum Kalevala: Dream of the Salmon Maiden , un ciclo de canciones que cubre la parte de la historia sobre Aino y su decisión de rechazar la mano del hechicero Väinämöinen y transformarse en un salmón. MacKenzie ha seguido interpretando la pieza en vivo.

El grupo de música folclórica finlandesa de Carelia Värttinä ha basado algunas de sus letras en motivos del Kalevala . [113] El Coro de Cámara de Vantaa tiene canciones influenciadas por el Kalevala . Su tercer álbum con temática de Kalevala , Marian virsi (2005), combina folk contemporáneo con poesía folklórica tradicionalmente interpretada. [114]

En 2003, la publicación trimestral de rock progresivo finlandés Colossus y la francesa Musea Records encargaron a 30 grupos de rock progresivo de todo el mundo que compusieran canciones basadas en partes del Kalevala . La publicación asignó a cada banda una canción particular del Kalevala , que la banda podía interpretar libremente como mejor les pareciera. El resultado, titulado Kalevala , es una narración épica en tres discos, multilingüe y de cuatro horas.

En el inicio de 2009, en la celebración del 160 aniversario del Kalevala ' primera edición publicada s, la Sociedad de Literatura Finlandesa, la Sociedad Kalevala, estrenado obras nuevas y originales diez inspirados en el Kalevala . Las obras incluyeron poemas, música y obras de arte clásicas y contemporáneas. La Sociedad de Literatura de Finlandia publicó un libro junto con el evento y en el museo Ateneum de Helsinki se exhibió una gran exposición de obras de arte y artefactos culturales con el tema de Kalevala . [115]

En 2017, se inició una producción con sede en Nueva York, Kalevala the Musical, para celebrar el 100 aniversario de la República de Finlandia. La producción presenta partituras originales de música pop, folk y del mundo escritas por Johanna Telander. La versión de concierto se realizó en los Estados Unidos y Finlandia. [116]

Película [ editar ]

En 1959, se estrenó una producción conjunta finlandesa-soviética titulada Sampo , también conocida como El día en que la tierra se congeló , inspirada en la historia del Sampo del Kalevala . [117]

En 1982, la Finnish Broadcasting Company ( YLE ) produjo una miniserie de televisión llamada Rauta-aika (La edad del hierro), con música compuesta por Aulis Sallinen y libro de Paavo Haavikko . La serie se estableció "durante la época de Kalevala" y se basó en eventos que tienen lugar en Kalevala . [118] [119] La parte 3/4 de la serie ganó el Prix ​​Italia en 1983.

La película de artes marciales Jadesoturi , también conocida como Jade Warrior , estrenada en Finlandia el 13 de octubre de 2006, está basada en el Kalevala y ambientada en Finlandia y China. [120]

Interpretaciones [ editar ]

Väinämöinen Plays Kantele , un relieve de 1814 de Erik Cainberg  [ fi ] realizado antes de la publicación del Kalevala y considerado como la primera representación de Väinämöinen [121]

El Kalevala ha atraído a muchos estudiosos y entusiastas para interpretar su contenido en un contexto histórico. Se han presentado muchas interpretaciones de los temas. Algunas partes de la epopeya se han percibido como antiguos conflictos entre los primeros finlandeses y los sami . En este contexto, el país de "Kalevala" podría entenderse como el sur de Finlandia y Pohjola como Laponia . [122]

Sin embargo, los topónimos de Kalevala parecen trasladar el Kalevala más al sur, lo que se ha interpretado como un reflejo de la expansión finlandesa desde el sur que llegó a empujar a los sami más hacia el norte. [ cita requerida ] [Nota 2] Algunos eruditos ubican las tierras de Kalevala en Karelia Oriental , donde se escribieron la mayoría de las historias de Kalevala . En 1961, la pequeña ciudad de Uhtua en la entonces República Soviética de Karelia pasó a llamarse Kalevala , quizás para promover esa teoría.

El político y lingüista finlandés Eemil Nestor Setälä rechazó la idea de que los héroes de Kalevala son de naturaleza histórica y sugirió que son personificaciones de fenómenos naturales. Él interpreta a Pohjola como los cielos del norte y al Sampo como el pilar del mundo. Setälä sugiere que el viaje para recuperar el Sampo es puramente imaginario con los héroes montando un barco mitológico o un corcel mágico hacia los cielos. [8] [124] [125]

La práctica del culto a los osos alguna vez fue muy común en Finlandia y hay fuertes ecos de esto en el Kalevala . [20]

La antigua palabra finlandesa väinä (un estrecho de aguas profundas con una corriente lenta) parece ser el origen del nombre Väinämöinen; uno de los otros nombres de Väinämöinen es Suvantolainen, siendo suvanto la palabra moderna para väinä . En consecuencia, es posible que Saari (isla) sea la isla de Saaremaa en Estonia y Kalevala, el continente estonio. [52]

Los folcloristas finlandeses Matti Kuusi y Pertti Anttonen afirman que términos como la gente de Kalevala o la tribu de Kalevala fueron inventados por Elias Lönnrot. Además, sostienen que la palabra Kalevala es muy rara en la poesía tradicional y que al enfatizar el dualismo (Kalevala vs. Pohjola) Elias Lönnrot creó la tensión requerida que hizo que el Kalevala fuera dramáticamente exitoso y, por lo tanto, adecuado para una epopeya nacional de la época. [52]

Hay similitudes con la mitología y el folclore de otras culturas, por ejemplo, el personaje de Kullervo y su historia que guarda cierta semejanza con el Edipo griego . La similitud de la doncella virginal Marjatta con la Virgen María cristiana es sorprendente. La llegada del hijo de Marjatta en la canción final que deletrea el final del reinado de Väinämöinen sobre Kalevala es similar a la llegada del cristianismo que provocó el fin del paganismo en Finlandia y Europa en general. [126]

Ver también [ editar ]

  • Mitología finlandesa
  • Símbolos nacionales finlandeses
  • Kalevi (mitología)
  • Kanteletar

Notas [ editar ]

  1. ↑ El profesor Tolkien no estuvo de acuerdo con esta caracterización: "Uno oye repetidamente que la 'Tierra de los héroes' se describe como la 'epopeya nacional finlandesa': como si una nación, además de ser posible un teatro y gobierno bancario nacional, también debiera poseer automáticamente una epopeya nacional Finlandia no. El K [alevala] ciertamente no es uno. Es una masa de material posiblemente épico; pero, y creo que este es el punto principal, perdería casi todo lo que es su mayor deleite si alguna vez fuera para ser manejado de manera épica ". [2]
  2. Cabe señalar que los topónimos y otras evidencias muestran que en el período medieval, los samis vivían mucho más al sur que en la edad moderna, mucho más al sur de Laponia, y los topónimos de origen sami no solo se encuentran en todo White Karelia, pero hasta la cuenca del río Svir y Nyland. Los pueblos finlandeses, por otro lado, estaban en la antigüedad, en la Edad del Hierro, probablemente originalmente limitados a las costas al sur del golfo de Finlandia, en lo que hoy es Estonia, y no más al norte que el istmo de Carelia. [123] En vista de esto, sesugierela posibilidad de identificar Pohjola con Finlandia / Karelia y Kalevala con Estonia (ver más abajo sobre la ubicación del Saari ).

Referencias [ editar ]

  1. ^ Asplund, Anneli; Sirkka-Liisa Mettom (octubre de 2000). "Kalevala: la epopeya nacional finlandesa" . Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2010 . Consultado el 15 de agosto de 2010 .
  2. ^ Tolkien, JRR (2015). "Sobre 'El Kalevala' o Tierra de Héroes". En Flieger, Verlyn (ed.). La historia de Kullervo (1ª ed. De EE. UU.). Boston: Houghton Mifflin Harcourt. pag. 70. ISBN 978-0-544-70626-2.
  3. ^ Vento, Urpo. "El papel del Kalevala" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 16 de julio de 2011 . Consultado el 17 de agosto de 2010 .
  4. ^ William A. Wilson (1975) "El Kalevala y la política finlandesa" Revista del Folklore Institute 12 (2/3): págs. 131–55
  5. ^ Carpintero, Humphrey , ed. (1981). Las cartas de JRR Tolkien . Houghton Mifflin. ISBN 0-395-31555-7.
  6. ^ Sociedad de Kalevala. "Kalevala, la epopeya nacional" . Archivado desde el original el 23 de marzo de 2010 . Consultado el 15 de agosto de 2010 .
  7. ^ "El libro electrónico del proyecto Gutenberg de Kalevala (1862)" . www.gutenberg.org . Consultado el 6 de diciembre de 2020 .
  8. ^ a b c Francis Peabody Magoun, Jr. "El Kalevala o poemas del distrito de Kaleva" Apéndice I. (1963) .
  9. ^ Tuula Korolainen y Riitta Tulusto. "Monena mies eläessänsä - Elias Lönnrotin rooleja ja elämänvaiheita". Helsinki: Werner Söderström Osakeyhtiö (2002)
  10. ^ "Elias Lönnrot en Kainuu" . Archivado desde el original el 13 de mayo de 2010 . Consultado el 17 de agosto de 2010 .
  11. ^ Liukkonen, Petri. "Elias Lönnrot" . Libros y escritores (kirjasto.sci.fi) . Finlandia: Biblioteca Pública de Kuusankoski . Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2013.
  12. ^ "Elias Lönnrot en Kainuu" . Archivado desde el original el 15 de junio de 2011 . Consultado el 20 de agosto de 2010 .
  13. ^ "Elias Lönnrot en Kainuu" . Archivado desde el original el 15 de junio de 2011 . Consultado el 20 de agosto de 2010 .
  14. ^ Sociedad de poesía de Kalevala (finlandés) Archivado el 7 de marzo de 2005 en Wayback Machine , Sociedad de literatura finlandesa (finlandés) Archivado el 24 de mayo de 2011 en Wayback Machine , "¿Dónde nació el Kalevala?" Sociedad de Literatura de Finlandia, Helsinki, 1978. Consultado el 17 de agosto de 2010.
  15. ^ "SKVR XI. 866. Pohjanmaa. Pentzin, Virittäjä s. 231. 1928. Pohjal. Taikoja ja loitsuja 1600-luvulta. -?" . Archivado desde el original el 18 de julio de 2011 . Consultado el 31 de agosto de 2010 .
  16. ^ Kaarle Akseli Gottlund. "Número 25" junio de 1817 p. 394 .
  17. ^ "Archivo de Turun Wiikko-Sanomat 1820" . Archivado desde el original el 22 de julio de 2011 . Consultado el 19 de agosto de 2010 .
  18. ^ "Las actividades del folclore de la sociedad de literatura finlandesa" . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2006 . Consultado el 19 de agosto de 2010 .
  19. ^ "Suomen Kansan Vanhat Runot kotisivu" . Archivado desde el original el 10 de septiembre de 2010 . Consultado el 19 de agosto de 2010 .
  20. ^ a b c d John Martin Crawford. Kalevala - La epopeya nacional de Finlandia , "Prefacio a la primera edición, (1888)".
  21. ↑ a b Eduard, Laugaste (1990). "El Kalevela y el Kalevipoeg". En Lauri Honko (ed.). Religión, mito y folclore en las epopeyas del mundo: el Kalevala y sus predecesores . Walter de Gruyter. págs. 265-286. ISBN 978-3-11-087455-6.
  22. ^ "Laulut Kalevalan takana" . Archivado desde el original el 24 de mayo de 2011 . Consultado el 31 de agosto de 2010 .
  23. ^ "Elias Lönnrot en Kainuu - viaje de campo 2" . Archivado desde el original el 15 de junio de 2011 . Consultado el 19 de agosto de 2010 .
  24. ^ "Elias Lönnrot en Kainuu - Viaje de campo 3" . Archivado desde el original el 15 de junio de 2011 . Consultado el 19 de agosto de 2010 .
  25. ^ "Elias Lönnrot en Kainuu - Excursión 4" . Archivado desde el original el 15 de junio de 2011 . Consultado el 20 de agosto de 2010 .
  26. ^ "Carta a JL Runeberg" . Archivado desde el original el 22 de julio de 2011 . Consultado el 19 de agosto de 2010 .
  27. ^ "Elias Lönnrot en Kainuu - Viaje de campo 5" . Archivado desde el original el 15 de junio de 2011 . Consultado el 19 de agosto de 2010 .
  28. ^ "Elias Lönnrot en Kainuu - Excursión 6" . Archivado desde el original el 15 de junio de 2011 . Consultado el 19 de agosto de 2010 .
  29. ^ a b "Elias Lönnrot en Kainuu - Excursión 7" . Archivado desde el original el 15 de junio de 2011 . Consultado el 19 de agosto de 2010 .
  30. ^ "Elias Lönnrot en Kainuu - Excursión 8" . Archivado desde el original el 28 de mayo de 2011 . Consultado el 19 de agosto de 2010 .
  31. ^ "Elias Lönnrot en Kainuu - viaje de campo 9 norte" . Archivado desde el original el 15 de junio de 2011 . Consultado el 19 de agosto de 2010 .
  32. ^ "Elias Lönnrot en Kainuu - viaje de campo 9 Sur" . Archivado desde el original el 15 de junio de 2011 . Consultado el 19 de agosto de 2010 .
  33. ^ "Elias Lönnrot en Kainuu - viaje de campo 11" . Archivado desde el original el 15 de junio de 2011 . Consultado el 20 de agosto de 2010 .
  34. ^ "Elias Lönnrot en Kainuu - viaje de campo 11" . Archivado desde el original el 15 de junio de 2011 . Consultado el 20 de agosto de 2010 .
  35. ^ Francis Peabody Magoun, Jr. "El Kalevala o poemas del distrito de Kaleva" Apéndice II. (1963) .
  36. ^ "Kansalliset symbolit ja juhlat - Kalevala" . Archivado desde el original el 14 de marzo de 2010 . Consultado el 24 de agosto de 2010 .
  37. ^ a b c Elias Lönnrot. "Kalevala" Prefacio a la primera edición, (1849) .
  38. ↑ a b Honko, Lauri (1990). "La Kalevela: la visión procesual". En Lauri Honko (ed.). Religión, mito y folclore en las epopeyas del mundo: el Kalevala y sus predecesores . Walter de Gruyter. págs. 181-230. ISBN 978-3-11-087455-6.
  39. ^ Alhoniemi, Pirkko (1990). "La recepción del Kalevela y su impacto en las artes". En Lauri Honko (ed.). Religión, mito y folclore en las epopeyas del mundo: el Kalevala y sus predecesores . Walter de Gruyter. págs. 231–246. ISBN 978-3-11-087455-6.
  40. ^ "Kansalliset symbolit ja juhlat" . Archivado desde el original el 14 de marzo de 2010 . Consultado el 31 de agosto de 2010 .
  41. ^ Poesía popular finlandesa: Épica: una antología en finlandés e inglés . traducido y editado por Matti Kuusi , Keith Bosley y Michael Branch. Sociedad de Literatura Finlandesa. 1977. págs.  62–64 . ISBN 978-951-717-087-1.CS1 maint: others (link)
  42. ^ a b c d "Kalevalan runomitta" . Archivado desde el original el 20 de julio de 2011 . Consultado el 30 de agosto de 2010 .
  43. ^ a b c Kalevala: La tierra de los héroes , trad. por WF Kirby, 2 vols (Londres: Dent, 1907).
  44. ^ "Kalevalainen kerto eli paralellismi" . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016 . Consultado el 20 de marzo de 2013 .
  45. ^ El Kalevala . Elias Lönnrot. 1849.CS1 maint: others (link)
  46. ^ Pertti, Anttonen (2014). "El Kalevala y el debate sobre la autenticidad". En Bak, János M .; Geary, Patrick J .; Klaniczay, Gábor (eds.). Fabricando un pasado para el presente: falsificación y autenticidad en textos y objetos medievalistas en la Europa del siglo XIX . Rodaballo. págs. 56–80. ISBN 9789004276802.
  47. John Miles Foley, Un compañero de la epopeya antigua , 2005, p.207.
  48. ^ Thomas DuBois. "De Maria a Marjatta: La transformación de un poema oral en el Kalevala de Elias Lönnrot" Oral Tradition, 8/2 (1993) pp.247–288
  49. ^ Väinö Kaukonen. Sociedad de Literatura Finlandesa "Lönnrot ja Kalevala" , (1979) .
  50. ^ "Archivo Doria.fi del antiguo volumen 1 de Kalevala " . Consultado el 23 de agosto de 2010 .
  51. ^ "Archivo Doria.fi del antiguo volumen 2 de Kalevala " . Consultado el 23 de agosto de 2010 .
  52. ^ a b c Matti Kuusi y Pertti Anttonen. Sociedad Literaria Finlandesa "Kalevala Lipas" , 1985 .
  53. ^ "SKVR I2. 1158. Lönnrot Mehil. 1836, huhtik" . Archivado desde el original el 18 de julio de 2011 . Consultado el 31 de agosto de 2010 .
  54. ^ Eino Friberg. Kalevala - Épica del pueblo finlandés , Introducción a la primera edición, 1989.
  55. ^ "El Kalevala - críticas y premios" . oup.com . Prensa de la Universidad de Oxford . Consultado el 11 de agosto de 2019 .
  56. ^ Lönnrot, Elias (1989). "Introducción". El Kalevala . Traducido por Bosley, Keith . Oxford / Nueva York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-953886-7.
  57. ^ "La epopeya Kalevala o nacional de los finlandeses" . Consultado el 26 de septiembre de 2010 .
  58. ^ Fletcher, ET Esq. "El Kalevala o Epos Nacional de los Finlandeses". Transacciones de la Sociedad Histórica y Literaria de Quebec NS 6 (1869): 45–68.
  59. ^ "La epopeya Kalevala o nacional de los finlandeses" . Archivado desde el original el 27 de julio de 2011 . Consultado el 1 de enero de 2009 .
  60. ^ "Épica popular de Finlandia" . Archivado desde el original el 27 de octubre de 2009 . Consultado el 17 de agosto de 2010 .
  61. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 24 de enero de 2016 . Consultado el 2 de febrero de 2016 .CS1 maint: archived copy as title (link)
  62. ^ "El Kalevala en traducción" . Archivado desde el original el 11 de enero de 2010 . Consultado el 17 de agosto de 2010 .
  63. ^ "La epopeya nacional" El Kalevala "alcanza la respetable edad de 175" . Archivado desde el original el 22 de julio de 2011 . Consultado el 17 de agosto de 2010 .
  64. ^ "Matkoja musiikkiin 1800-luvun Suomessa (viajes a la música en la Finlandia del siglo XIX)" . Archivado desde el original el 20 de julio de 2011 . Consultado el 17 de agosto de 2010 .
  65. ^ "El Kantele canta en Finlandia - un fenómeno cultural" . Archivado desde el original el 21 de julio de 2011 . Consultado el 17 de agosto de 2010 .
  66. ^ Enciclopedia de religión y ética , parte 14, por James Hastings, p. 642).
  67. ^ "Kalevala Koru Oy - información de la empresa" . Archivado desde el original el 29 de julio de 2010 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  68. ^ "Aino Jäätelö - página de producto" . Archivado desde el original el 10 de agosto de 2010 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  69. ^ "Lemminkäinen Oyj - información de la empresa" . Archivado desde el original el 1 de septiembre de 2010 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  70. ^ "Video informativo de principios de la década de 1950 (finlandés)" . Archivado desde el original el 20 de julio de 2011 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  71. ^ Sociedad de Kalevala. "Página de inicio de la sociedad Kalevala" . Archivado desde el original el 2 de febrero de 2012 . Consultado el 15 de agosto de 2010 .
  72. ^ thisisFINLAND. "La bandera finlandesa" . Archivado desde el original el 24 de enero de 2013 . Consultado el 28 de febrero de 2013 .
  73. ^ Saarelma, Minna. "Kalevalan nimet suomalaisessa nimipäiväkalenterissa - pp31-36 (58-68)" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 10 de octubre de 2010 . Consultado el 18 de agosto de 2010 .
  74. ^ "Mito, magia y museo" . Archivado desde el original el 28 de marzo de 2012 . Consultado el 15 de agosto de 2010 .
  75. ^ "UOSIKKINEN, RAIJA" . Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2010 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  76. ^ "Historia de Arabia, texto en inglés" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 14 de junio de 2011 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  77. ^ "Ekman, Robert Wilhelm" . Archivado desde el original el 20 de julio de 2011 . Consultado el 17 de agosto de 2010 .
  78. ^ Liukkonen, Petri. "Björn Landström" . Libros y escritores (kirjasto.sci.fi) . Finlandia: Biblioteca Pública de Kuusankoski . Archivado desde el original el 25 de enero de 2010.
  79. ^ "El Kalevala en traducción" . Archivado desde el original el 11 de enero de 2010 . Consultado el 18 de agosto de 2010 .
  80. ^ "El arte de Huitula - el cómic de Kalevala (la novela gráfica de Kalevala)" . Archivado desde el original el 12 de julio de 2011 . Consultado el 31 de octubre de 2010 .
  81. ^ "Mauri Kunnas, el canino Kalevala - (Koirien Kalevala)" . Archivado desde el original el 7 de noviembre de 2010 . Consultado el 18 de agosto de 2010 .
  82. ^ "Don Rosa y la búsqueda de Kalevala" . Archivado desde el original el 12 de octubre de 2010 . Consultado el 18 de agosto de 2010 .
  83. ^ "Don Rosan Kalevala-ankat" . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  84. ^ Calhoun, Charles C. Longfellow: una vida redescubierta . Boston: Beacon Press, 2004: 108. ISBN 0-8070-7026-2 . 
  85. ^ Irmscher, Christoph. Longfellow Redux . Universidad de Illinois, 2006: 108. ISBN 978-0-252-03063-5 . 
  86. ^ "Kalevala finlandés y Kalevipoeg estonio" . Archivado desde el original el 20 de noviembre de 2009 . Consultado el 18 de agosto de 2010 .
  87. ^ Petty, Anne C. (2004). "Identificación de Lönnrot de Inglaterra" (PDF) . Estudios Tolkien . 1 : 78–81. doi : 10.1353 / tks.2004.0014 . S2CID 51680664 . Archivado (PDF) desde el original el 20 de noviembre de 2015.  
  88. ^ Himes, Jonathan B. (primavera de 2000), "Lo que Tolkien realmente hizo con el Sampo" , Mythlore , 22.4 (86): 69-85
  89. ^ Liukkonen, Petri. "Paavo Haavikko" . Libros y escritores (kirjasto.sci.fi) . Finlandia: Biblioteca Pública de Kuusankoski . Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2010.
  90. ^ "Haavikko, Paavo (1931-2008)" . Archivado desde el original el 15 de julio de 2009 . Consultado el 18 de agosto de 2010 .
  91. ^ Kailo, Kaarina. "Abarcando la Edad del Hierro y el Espacio: Cuentos de fantasía basados ​​en Kalevala de Emil Petaja" Kanadan Suomalainen, Toronto, Canadá: primavera de 1985 ..
  92. ^ "Archivo Elric de Melniboné - Archivo del foro del sitio web de Moorcock" . Archivado desde el original el 21 de diciembre de 2013 . Consultado el 18 de agosto de 2010 .
  93. ^ "El sueño de una cola roja (minnasundberg.fi)" . Archivado desde el original el 6 de septiembre de 2013 . Consultado el 4 de septiembre de 2013 .
  94. ^ Minna Sundberg, Un sueño de Redtails, ISBN 978-91-637-4627-7 
  95. ^ "Kuinka ryöstin Sammon" . Archivado desde el original el 21 de julio de 2011 . Consultado el 18 de agosto de 2010 .
  96. ^ a b "Kalevalan Kultuurihistoria - Kalevala taiteessa - Musiikissa" . Archivado desde el original el 2 de marzo de 2010 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  97. ^ "Ensimmäiset Kalevala-aiheiset sävellykset" . Archivado desde el original el 20 de julio de 2011 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  98. Die Kalewainen in Pochjola: 127 vuotta kadoksissa ollut ooppera ensi-iltaan Turussa Suomi 100 -juhlavuonna. Archivado el 6 de marzo de 2016 en la Wayback Machine City de Turku, el 29 de febrero de 2016. (en finlandés)
  99. ^ "Jean Sibelius ja Kalevala" . Archivado desde el original el 20 de julio de 2011 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  100. ^ "Suomelle - isänmaallisia lauluja" . Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2009 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  101. ^ "SUOMALAISTA KALEVALA-AIHEISTA MUSIIKKIA" . Archivado desde el original el 7 de diciembre de 2008 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  102. ^ "Leevi Madetoja" . Archivado desde el original el 31 de diciembre de 2005 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  103. ^ "Uuno Klami" . Archivado desde el original el 27 de julio de 2011 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  104. ^ "Tauno Marttinen - stanford.edu" . Archivado desde el original el 15 de julio de 2010 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  105. ^ "El Kalevala en el arte moderno" . Archivado desde el original el 24 de mayo de 2011 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  106. ^ "Banco de datos de Veljo Tormis" . Archivado desde el original el 29 de marzo de 2010 . Consultado el 26 de agosto de 2010 .
  107. ^ "Metal Invader - entrevista de Amorphis" . Archivado desde el original el 3 de febrero de 2010 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  108. ^ "Sitio oficial de Amorphis" . Archivado desde el original el 21 de agosto de 2010 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  109. ^ "Ensiferum - Noticias" . Archivado desde el original el 18 de abril de 2009 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  110. ^ "Ensiferum - Historia" . Archivado desde el original el 13 de enero de 2008 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  111. ^ "Sitio oficial de Turisas - The Varangian Way" . Consultado el 22 de agosto de 2010 .[ enlace muerto permanente ]
  112. ^ "Entrevista de Amberian Dawn - powerofmetal.dk" . Archivado desde el original el 19 de julio de 2011 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  113. ^ "Värttinä - Miembros" . Archivado desde el original el 11 de agosto de 2010 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  114. ^ "Coro de cámara de Vantaa - Marian virsi" . Archivado desde el original el 13 de julio de 2011 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  115. ^ "Taiteilijoiden Kalevala" . Archivado desde el original el 20 de julio de 2011 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  116. ^ Escritorio, BWW News. "Maija Anttila With Soulgaze Films presenta KALEVALA The Musical in Concert" . BroadwayWorld.com . Consultado el 7 de febrero de 2019 .
  117. ^ "Página de IMDB para" El día que la tierra se congeló " " . Archivado desde el original el 25 de agosto de 2010 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  118. ^ "RAUTA-AIKA Neljä vuotta, neljä osaa" . Archivado desde el original el 13 de abril de 2009 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  119. ^ "Página de IMDB para" Rauta-Aika " " . Archivado desde el original el 11 de junio de 2011 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  120. ^ "Página de IMDB para" Jadesoturi " " . Archivado desde el original el 8 de agosto de 2010 . Consultado el 22 de agosto de 2010 .
  121. ^ Viholainen, Aila (2009). "Vellamon kanssa ongelle - eli kuinka merenneitoa kansalliseksi kuvitellaan" . Elore . Suomen Kansantietouden Tutkijain Seura ry. 16 (2). doi : 10.30666 / elore.78806 .
  122. Juha Pentikäinen, Ritva Poom, Mitología de Kalevala , 1888.
  123. ^ Aikio, Ante (2012). "Ensayo sobre la prehistoria etnolingüística saami" . Mémories de la Société Finno-Ougrienne . 266 : 63-117. ISBN 978-952-5667-42-4. Archivado desde el original el 30 de agosto de 2017 . Consultado el 23 de enero de 2016 .
  124. ^ Liukkonen, Petri. "Emil Nestor Setälä" . Libros y escritores (kirjasto.sci.fi) . Finlandia: Biblioteca Pública de Kuusankoski . Archivado desde el original el 24 de diciembre de 2014.
  125. ^ Eemil Nestor Setälä. "Sammon arvoitus: Isien runous ja usko: 1." Suomen suku "laitoksen julkaisuja. 1. " Helsinki: Otava, 1932 ..
  126. ^ Hastings, James (1 de enero de 2003). El mito finlandés de la Virgen María . ISBN 9780766136908. Consultado el 17 de agosto de 2010 .

Lectura adicional [ editar ]

Traducciones [ editar ]

  • Crawford, John Martin , ed. (1888), El Kalevala: El poema épico de Finlandia , ISBN 978-0-7661-8938-6. Texto en Project Gutenberg : Volumen 1, Volumen 2 y Trabajo completo.
  • Kirby, William Forsell , ed. (1907), El Kalevala: O la tierra de los héroes , ISBN 978-1-85810-198-9. Texto en Project Gutenberg : Volumen 1 y Volumen 2.
  • Magoun, Francis Peabody , ed. (1963), El Kalevala: o poemas del distrito de Kaleva , ISBN 978-0-674-50010-5
  • Magoun, Francis Peabody , ed. (1969), El viejo Kalevala y ciertos antecedentes , ISBN 978-0-674-63235-6, traducción del antiguo Kalevala de 1835
  • Friberg, Eino ; Landström, Björn ; Schoolfield, George C. , eds. (1988), El Kalevala: Épica del pueblo finlandés , ISBN 978-951-1-10137-6
  • Lönnrot, Elias (1989). El Kalevala . Traducido por Bosley, Keith . Oxford / Nueva York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-953886-7.

Vueltas [ editar ]

  • Eivind, R. (1893), Leyendas finlandesas para niños ingleses , traducción en prosa casi completa basada en Crawford
  • Steffa, Tim ; Kunnas, Mauri , eds. (1997), El canino Kalevala , ISBN 978-951-1-12442-9
  • Huitula, Kristian (2005), Friberg, Eino (ed.), La novela gráfica de Kalevala , ISBN 978-952-99022-1-7
  • McNeil, MEA (1994), The Magic Storysinger: Una historia de la épica finlandesa Kalevala , ISBN 978-0-88045-128-4 , un recuento en un estilo amigable para los niños
  • Rosa, Don (1999), "La búsqueda de Kalevala", Tío Scrooge (334), ISBN 978-0-911903-55-3, una historia en homenaje al Kalevala con Scrooge McDuck y algunos personajes del Kalevala
  • Fillmore, Parker Hoysted (1923), El mago del norte: una historia de la tierra de los héroes
  • Kolehmainen, John Ilmari (1973), Épica del Norte

Análisis [ editar ]

  • Honko, Lauri , ed. (2002), El Kalevala y las epopeyas tradicionales del mundo , ISBN 978-951-746-422-2
  • Schoolfield, George C., ed. (1998), Historia de la literatura de Finlandia , ISBN 978-0-8032-4189-3
  • Alho, Olli, ed. (1997), Finlandia: una enciclopedia cultural , ISBN 978-951-717-885-3
  • Kallio, Veikko (1994), Finlandia: un esquema cultural , ISBN 978-951-0-19421-8
  • Branch, Michael; Hawkesworth, Celia, eds. (1994), Los usos de la tradición: una investigación comparada sobre la naturaleza, usos y funciones de la poesía oral en los Balcanes, el Báltico y África , ISBN 978-0-903425-38-4
  • Honko, Lauri, ed. (1990), Religión, mito y folclore en las epopeyas del mundo , ISBN 978-0-89925-625-2
  • Pentikäinen, Juha Y. (1999), Mitología de Kalevala , ISBN 978-0-253-33661-3
  • Ervast, Pekka ; Jenkins, John Major ; Tapio, Joensuu (1916), La clave del Kalevala , ISBN 978-1-57733-021-9
  • Oinas, Felix J. (1985), Estudios del folclore finlandés , ISBN 978-951-717-315-5
  • Kuusi, Matti, ed. (1977), Poesía popular finlandesa , ISBN 978-951-717-087-1
  • Wilson, William A. (1976), Folklore and Nationalism in Modern Finland , ISBN 978-0-253-32327-9
  • Haavio, Martti Henrikki (1952), Väinämöinen, Eterno sabio
  • Setälä, EN (1932), Sammon Arvoitus [ El acertijo del Sampo ]
  • Kaukonen, Väinö (1978), Lönnrot ja Kalevala [ Lönnrot y The Kalevala ]
  • Hämäläinen, Niina (diciembre de 2013), " " ¡No, gente del futuro, críe torcidamente a un niño! ": Intervención moral y otras prácticas textuales por Elias Lönnrot", RMN Newsletter , 7 : 43–56
  • Tolley, Clive. "El Kalevala como modelo para nuestra comprensión de la composición del Codex Regius de la Edda poética". Red de métodos retrospectivos (2014)

Enciclopedia [ editar ]

  • Gosse, Edmund (1911). "Kalewala"  . Encyclopædia Britannica (11ª ed.).
  • Wiener, Leo (1920). "Kalevala"  . Enciclopedia Americana .

Enlaces externos [ editar ]

  • Audiolibro de dominio público de Kalevala en LibriVox