Kin-dza-dza! ( Ruso : ! Кин-дза-дза , romanized : ! Kin-dza-dza ) es un 1986 Soviética de ciencia ficción distópica tragicomedia película de culto dado a conocer por el Mosfilm estudio y dirigida por Georgiy Daneliya , con una historia de Georgiy Daneliya y Revaz Gabriadze .
Kin-dza-dza! | |
---|---|
Dirigido por | Georgiy Daneliya |
Escrito por | Georgiy Daneliya Revaz Gabriadze |
Protagonizada | Stanislav Lyubshin Yevgeni Leonov Yury Yakovlev Levan Gabriadze |
Musica por | Gia Kancheli |
Cinematografía | Pavel Lebeshev |
Editado por | Natalya Dobrunova |
Distribuido por | Sovexportfilm |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 135 min. |
País | Unión Soviética |
Idioma | ruso |
Gráfico
Kin-dza-dza! comienza en la década de 1980 en Moscú . Vladimir Mashkov, alias tío Vova, un capataz de construcción genérico pero brusco se relaja en casa después de un día estresante en el trabajo. Su esposa le pide que compre algunos víveres para que Vova vaya a la tienda más cercana. De pie en el centro de la ciudad en Kalinin Prospekt , un hombre descalzo vestido con un abrigo andrajoso atrae a cualquiera con una extraña petición: "¿Dime el número de tu planeta en la Tentura? ¿O al menos el número de tu galaxia en la espiral?" . El tío Vova y un joven estudiante georgiano con un violín (El violinista) se detienen y hablan con el extraño. Durante una breve conversación, el extraño les muestra un dispositivo de teletransportación : "viajero". El tío Vova decide probar la veracidad de la historia del extraño y, a pesar de las advertencias del extraño, presiona un botón aleatorio en el dispositivo. De repente, el tío Vova y el violinista se encuentran transportados al planeta "Pluke" en la galaxia "Kin-dza-dza".
Los nativos del planeta parecen humanos, con una tecnología engañosamente primitiva y una cultura bárbara , que se asemeja satíricamente a la de los humanos. Son telepáticos ; las únicas palabras habladas que se usan normalmente en su cultura son “ku” (koo) y “kyu” (kyoo), la primera representa todo lo bueno, la segunda es una palabrota o representa todo lo malo. Sin embargo, los plukanianos pueden adaptarse rápidamente para comprender y hablar ruso y georgiano. La sociedad de Plyuk se divide en dos categorías: Chatlanians y Patsaks . La diferencia se determina únicamente por medio de un pequeño dispositivo de mano ( visor ), similar en apariencia a una unidad flash; cuando se apunta a un miembro del grupo de Chatlan, se enciende una luz naranja en el dispositivo; cuando se apunta a un miembro del grupo Patsak, se enciende una luz verde. También se observa que las diferencias sociales entre Patsaks y Chatlanianos no son constantes: Pluke es un planeta Chatlaniano, por lo que los Chatlanianos son privilegiados, y los Patsaks deben seguir un sistema de rituales para mostrar adulación; pero hay planetas Patsak donde Patsaks tiene la ventaja y los habitantes de Chatlan están subordinados. El "visator" muestra que el tío Vova y el violinista son Patsaks.
El único grupo al que se permite usar armas ( "tranklucators" ) y hacer cumplir su voluntad son los ecilopps ("policía" escrito al revés). Aparte de ser un Patsak o Chatlanin, el respeto hacia los demás está determinado por el color de sus pantalones; diferentes matices requieren que los de menor nivel social "ku" en ellos un número predeterminado de veces, mostrando su sumisión. El líder nominal de la sociedad Plukaniana es el Sr. P-Zh ; todo el mundo hace todo lo posible para mostrarle una ferviente adoración y la falta de respeto es severamente castigada; pero, cuando se encuentra en persona, P-Zh parece inofensivo y tonto. El combustible de Pluke se llama luts y está hecho de agua . Aparentemente, toda el agua presente de forma natural se ha procesado en luts, por lo que el agua potable es un bien valioso (de hecho, solo se puede hacer a partir de luts).
Gran parte de la trama se basa en el hecho de que los fósforos de madera ordinarios ( ketse ) (o, más bien, los productos químicos de la cabeza del fósforo) se consideran extremadamente valiosos en Pluke. El tío Vova y el violinista se encuentran con dos lugareños, Uef y Bi, que en varios puntos ayudan o abandonan al dúo de la Tierra en su búsqueda para regresar a la Tierra, que en varios momentos implica reparar la nave de Uef y Bi o asaltar el complejo privado de P-Zh. .
El tío Vova y el violinista finalmente se encuentran con el hombre del comienzo de la película, pero desaparece, por lo que no se sabe si se los llevó con él. La película luego regresa al principio, cuando el tío Vova se dirige hacia afuera, sin embargo, no hay ningún hombre en el centro de la ciudad, donde se encuentra con el violinista, sin embargo, no se reconocen. De repente, un tractor que pasa con una luz naranja intermitente les recuerda a los ecilops y ambos reflexivamente se ponen en cuclillas y dicen: "¡ku!" como se requirió en Pluke. Se reconocen de inmediato. El tío Vova, mirando al cielo, escucha el sonido de una canción interpretada por Uef y Bi.
Reparto (en orden de aparición)
- Stanislav Lyubshin como Vladimir Nikolayevitch Mashkov ("Uncle Vova")
- Galina Daneliya-Yurkova como Lucya, esposa de Mashkov
- Levan Gabriadze como Gedevan Alexandrovitch Alexidze ("Fiddler")
- Anatoli Serenko como el vagabundo descalzo de Uzm
- Yury Yakovlev como Bi the Patsak, un cantante errante
- Yevgeny Leonov como Uef the Chatlanian, un cantante errante
- Igor Khan como el contrabandista de una mano
- Alexander Litovkin como líder de la pandilla
- Valentin Bukin como un ecilop de bigote negro en pepelats en forma de huevo, demostrando cómo funciona un tranklucator
- Irina Shmelyova como Tsan, la conductora del carro ( tachanka - mujer conductora , cantante y bailarina errante)
- Lev Perfilov como Kyrr, el Chatlaniano disidente con un tranklucator.
- Nina Ruslanova como Galina Borisovna, la vicedecana
- Yuri Voronkov como Chatlanian barbudo, líder de la secta "Hijos del Sol" (más tarde visto en el tren subterráneo, pretendiendo ser un Patsak)
- Olesya Ivanova como mujer sectaria blanca follando enjauladas
- Lyudmila Solodenko como chica negra sectaria que lanza arena
- Vitali Leonov como Shorty (de la secta)
- Nikolai Garo como Mr P-Zh
- Igor Bogolyubov como Patsak personal del Sr. P-Zh
- Victor Marenkov como Patsak, con un tubo en espiral como máscara y trabajando como vigilante.
- Aleksandr Gorbachyov como ecilop anciano de bigote gris en pepelats en forma de huevo, que querrá „40 chatles“ y „presionar inmediatamente el kappa“ en una escena posterior
- Yelena Mashkova-Sulakadze como esposa del vigilante (mujer pelirroja de Patsak en la trampilla)
- Gennady B.Ivanov como ecilop negro, custodiando las comunicaciones subterráneas
- Aleksandra Dorokhina como mujer colosal de Chatlan, trabajando como asistente en la estación de metro
- Victor Makhmutov como el Chatlanian pelirrojo
- Vladimir Fyodorov como Mr Yellow Pants
- Yelena Antonova como la novia de Mr Yellow Pants
- Tatyana Novitskaya como empleada en el planetario
- Yuri Naumtsev como juez
- Gennady Yalovich como agente secreto
- Veronica Izotova como la esclava de Chatlan del líder de la pandilla, con un collar.
- Vladimir Razumovsky como ecilop con bozales
- Nina Ter-Osipian como la noble madre del Sr. P-Zh
- Harri Schweitz como el primer guardaespaldas del señor P-Zh (hombre gordo barbudo)
- Valentin Golubenko como segundo guardaespaldas de Mr P-Zh (powerman de nariz larga)
- Oleg Matveyev como tercer guardaespaldas del Sr. P-Zh (joven con guantes)
- Olga Mashnaya como Dekont (del planeta Alpha)
- Georgiy Daneliya como Abradox (del planeta Alpha)
- Varvara Vladimirova como joven madre alfian
- Anya Andriyanova como la pequeña rubia Alphian
Lengua plukaniana
- Koo: todas las palabras, con las siguientes excepciones:
- Kyu (pronunciado kyew) - cualquier blasfemia
- Ketseh (pronunciado "keh-ts e h", énfasis en la segunda sílaba) - fósforos (o, más bien, los productos químicos que se usan normalmente en la Tierra para las cabezas de fósforos)
- Chatl - una unidad monetaria
- Tsak: una pequeña campana que se usa en la nariz para indicar el bajo estatus social del usuario.
- Tentura y Antitentura: dos partes opuestas del Universo. Existen algunos planetas y galaxias en Tentura y algunos (incluida la Tierra) en Antitentura
- Pepelats: una nave espacial interplanetaria (de la palabra georgiana "pepela" para mariposa)
- Tsapa: un componente para diferentes máquinas. Una gran tsapa es un componente muy importante para los pepelats. Una pequeña tsapa es un componente de la gravitsapa; sin la pequeña tsapa, una gravitsapa no funcionará. Tsapa es similar a un tornillo muy oxidado
- Gravitsapa: un componente para los pepelats que permite el viaje intergaláctico (de 'gravedad' + 'tsapa')
- Tranklucator - un arma
- Visator: dispositivo compacto, detecta la diferencia entre Patsaks y Chatlanians
- Kappa - un botón o palanca
- Luts: el combustible utilizado por los pepelats, está hecho de agua.
- Chatlanin: tener un estatus social alto (detectado como "naranja" en un Visator)
- Patsak: tener un estatus social bajo (detectado como "verde" en un Visator)
- Ecilop - un policía ("policía" hablado al revés)
- Etsikh: una caja para prisioneros; también el encarcelamiento en dicha caja (como pena); también el Etsikh es una cárcel con muchas de esas cajas ("Etsikh" es de la palabra georgiana "tsikh e " para prisión, castillo). Etsikh con clavos es un duro castigo.
Lanzamiento
La película ha sido lanzada en DVD en Rusia, pero prácticamente no se ha notado en otros lugares, con la excepción de Japón . [ cita requerida ] Esto se debe en gran parte al hecho de que no hubo un lanzamiento oficial de la película con subtítulos en inglés durante mucho tiempo. Mientras la película estaba en proceso, surgió una amenaza de censura debido al uso de la palabra Ku (Koo) que sonaba como las iniciales "KU" del Secretario General del Partido Comunista de la URSS en ese momento, KU Chernenko . Chernenko, quien asumió el liderazgo en 1984, murió en 1985, y esto eliminó el peligro. [ cita requerida ]
En 2005 RUSCICO (Russian Cinema Council) lanzó una versión con sonido original ruso y con doblaje en inglés y francés, también tiene subtítulos en inglés y otros idiomas. [1]
Desde 2013, está disponible una versión de Blu-ray Disc restaurada digitalmente. [2]
La película está disponible con subtítulos en inglés en YouTube a través de Mosfilm [3].
respuesta crítica
Treinta años después de su lanzamiento original, la revista Little White Lies describió Kin-dza-dza! como " Mad Max conoce a Monty Python a través de Tarkovsky " y dijo que había seguido siendo relevante para el público. [4] Russia Beyond estuvo de acuerdo en que la película todavía era muy querida por los rusos en 2016. [5]
¡El 1 de diciembre de 2016, Google celebró el 30 aniversario de Kin-Dza-Dza! con un Doodle de Google . [6]
Remake animado
En 2013, Daneliya lanzó una nueva versión animada de su película, llamada Ku! Kin-dza-dza! ( Ruso : Ку! Кин-дза-дза ). [7] La versión animada se basó en la misma trama, pero estaba dirigida más a los niños y al público internacional. Tenía un presupuesto de 140 millones de rublos . [8] ¡Ku! Kin-dza-dza! ganó el premio a la Mejor Película de Animación en los premios Asia Pacific Screen Awards 2013 . [9] El remake animado es principalmente un largometraje de animación tradicional (dibujos animados dibujados a mano) con algo de animación por computadora.
Referencias
- ^ Disco DVD “Kin-Dza-Dza” Archivado el 26 de junio de 2007 en la Wayback Machine.
- ^ Кин-дза-дза! - Disco Blu-ray
- ^ Кин-дза-дза! en Youtube
- ^ Blackledge, Joel (17 de julio de 2016). "¡En elogio de Kin-dza-dza! - la mejor película de ciencia ficción de la que nunca has oído hablar" . Pequeñas mentiras blancas . Consultado el 11 de abril de 2020 .
- ^ Ustian, Gennady (24 de agosto de 2016). " ' Kin-dza-dza!': La sátira de ciencia ficción soviética que ha resistido la prueba del tiempo" . Rusia más allá . Consultado el 11 de abril de 2020 .
- ^ "30 aniversario de la película" Kin-Dza-Dza! " " . Google . 1 de diciembre de 2016.
- ^ Ку! Кин-дза-дза-дза - СМИ о фильме - Наше кино
- ^ "Кина не будет?" ura.ru
- ^ "Los ganadores anunciados en la séptima edición de los premios de pantalla de Asia Pacífico" . Premios de la pantalla de Asia Pacífico . 12 de diciembre de 2013.
Otras lecturas
- Smith, Michael Thomas (25 de julio de 2017). " ' Kyu': un análisis semántico de 'Kin Dza Dza! ' ". Revista Trimestral de Cine y Video . 34 (8): 765–774. doi : 10.1080 / 10509208.2017.1347863 . S2CID 148674192 .
enlaces externos
- Kin-dza-dza! en AllMovie
- Kin-dza-dza! en IMDb