De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Este artículo es una descripción técnica de la fonética y la fonología del coreano . A menos que se indique lo contrario, las declaraciones de este artículo se refieren al idioma estándar de Corea del Sur basado en el dialecto de Seúl .

Los morfofonemas se escriben entre barras dobles ( ⫽ ⫽ ), fonemas entre barras ( / / ) y alófonos entre corchetes ( [] ).

Consonantes [ editar ]

El coreano tiene 19 fonemas consonantes. [1]

Para cada parada y africada, hay un contraste de tres vías entre los segmentos sordos, que se distinguen como simples , tensos y aspirados .

  • Los segmentos "simples", a veces denominados "laxos" o "lenis", se consideran los miembros más "básicos" o no marcados de la serie obstruente coreana. Los segmentos "simples" también se distinguen de los fonemas tensos y aspirados por cambios en la calidad de las vocales, incluido un tono relativamente más bajo de la siguiente vocal. [2]
  • Los segmentos "tensos", también denominados "fortis", "duros" o "glotalizados", han eludido una descripción precisa y han sido objeto de una considerable investigación fonética. En el alfabeto coreano , así como en todos los sistemas de romanización ampliamente utilizados para coreano , se representan como segmentos simples duplicados: pp , tt , jj , kk . Como se sugirió a partir de la ortografía del coreano medio , las consonantes tensas provienen de los grupos de consonantes iniciales sC -, pC -, psC -. [3] [4] : 29, 38, 452
  • Los segmentos "aspirados" se caracterizan por la aspiración , una ráfaga de aire acompañada por la aparición retardada de la sonorización .

La estructura de la sílaba coreana es máximamente CGVC, donde G es un deslizamiento / j, w, ɰ / . Cualquier consonante excepto / ŋ / puede aparecer inicialmente, pero solo / p, t, k, m, n, ŋ, l / puede aparecer finalmente. Pueden ocurrir secuencias de dos consonantes entre vocales.

Sencillo [ editar ]

/ p, t, tɕ, k / se expresan [b, d, dʑ, ɡ] entre sonorantes (incluidas todas las vocales y ciertas consonantes) pero sin voz en otros lugares. Entre las generaciones más jóvenes, pueden ser tan aspiradas como / pʰ, tʰ, tɕʰ, kʰ / en la posición inicial; la principal diferencia es que las vocales que siguen a las consonantes simples tienen un tono bajo . [5] [6]

h no ocurre en la posición final, [a] aunque sí ocurre al final de las sílabas no finales, donde afecta a la siguiente consonante. (Ver más abajo.) Intervocalmente, se realiza como sonoro [ɦ] , y después de las consonantes sonoras es [ɦ] o silencioso. [7]

Aspirado [ editar ]

/ pʰ, tʰ, tɕʰ, kʰ / tienen una fuerte aspiración, más que las paradas sordas en inglés. Por lo general, no se someten a voces intervocálicas, pero un estudio de 2020 informa que todavía ocurre en alrededor del 10-15% de los casos. Es más frecuente entre los hablantes masculinos mayores que han aspirado oclusiones sonoras hasta en un 28% de los casos. [8]

El análisis de / s / como fonológicamente simple o aspirado ha sido una fuente de controversia en la literatura. [9] [2] De manera similar a las oclusiones aspiradas, generalmente no se somete a una voz intervocálica medialmente y desencadena un tono alto en la siguiente vocal. Muestra una aspiración moderada al principio de la palabra (de la misma manera, "simple" se detiene / p /, / t /, / k / do), pero sin palabra de aspiración-medialmente. [2] [7]

Tenso [ editar ]

El IPA diacrítica ⟨ ⟩, se asemeja a una marca recta doble subíndice cita, que se muestra aquí con un círculo marcador de posición, se utiliza para denotar las consonantes tensos / p /, / t /, / k /, / t͈ɕ /, / s / . Su uso oficial en las Extensiones de la API es para una articulación fuerte , pero se usa en la literatura para voz faucalizada . Las consonantes coreanas también tienen elementos de voz rígida , pero aún no es [ ¿cuándo? ] sabe lo típico que es eso de las consonantes faucalizadas. A veces las consonantes tensas están marcados con un apóstrofe, ⟨ ' ⟩, pero ese no es el uso de la API; en la API, el apóstrofe indicaconsonantes eyectivas . Algunas obras usan ʔ de tamaño completo o ˀ pequeño antes de consonantes tensas , esta notación se usa generalmente para denotar preglotalización . El asterisco * después de una consonante tensa también se usa en la literatura. [7]

Se producen con una glotis parcialmente contraída y presión subglótica adicional además de las paredes del tracto vocal tensas, descenso laríngeo u otra expansión de la laringe.
Un análisis alternativo [10] propone que la serie de sonidos "tensos" son (fundamentalmente) consonantes sin voz regulares y no aspiradas: los sonidos "laxos" son consonantes sonoras que se vuelven sordas inicialmente, y la principal característica distintiva entre las palabras iniciales "laxas" y consonantes "tensas" es que los sonidos laxos iniciales hacen que la siguiente vocal adopte un contorno de tono de bajo a alto, una característica que, según se informa, está asociada con las consonantes sonoras en muchos idiomas asiáticos, mientras que las consonantes tensas (y también aspiradas) se asocian con un tono uniformemente alto.

Las vocales antes de las consonantes tensas (así como las aspiradas) tienden a ser más cortas que antes de las paradas laxas. [7]

El dialecto de Gyeongsang es conocido por la realización de los tiempos verbales ss como simples s .

Sonorants [ editar ]

Los sonorantes se parecen a las vocales en el sentido de que las paradas simples se expresan entre una sonora o una vocal y otra vocal.

ㅁ, ㄴ / m, n / tienden a ser palabra-inicialmente desnasalizados . [11]

ng no ocurre en la posición inicial, reflejado en la forma en que el hangeul jamo tiene una pronunciación diferente en la posición inicial a la posición final. Estos se distinguieron cuando se creó el hangeul, con el jamo con el punto superior y el jamo sin el punto superior; estos luego se combinaron y fusionaron en los estándares para los estándares de Corea del Norte y Corea del Sur. / ŋ / técnicamente puede aparecer sílaba-inicialmente, como en 명이 , que se escribe como /mjʌŋ.i/ , pero se pronuncia como /mjʌ.ŋi/ .

/ l / es un colgajo alveolar [ɾ] entre vocales o entre una vocal y una / h / ; es [l] o [ɭ] al final de una palabra, antes de una consonante que no sea / h / , o al lado de otra / l / . Existe una variación libre al comienzo de una palabra, donde este fonema tiende a convertirse en [n] antes de la mayoría de las vocales y en silencio antes de / i, j / , pero comúnmente es [ɾ] en los préstamos del inglés.

En palabras nativas coreanas, r no aparece como palabra inicialmente, a diferencia de los préstamos chinos ( vocabulario chino-coreano ). [11] En Corea del Sur, es silencioso en la posición inicial antes de / i / y / j / , se pronuncia [n] antes de otras vocales y se pronuncia [ɾ] solo en palabras compuestas después de una vocal. La prohibición de la r inicial de la palabra se llama "ley inicial" o dueum beopchik ( 두음 법칙 ). La r inicial se escribe oficialmente con en Corea del Norte, pero a menudo se pronuncia de la misma forma que en Corea del Sur.

  • "labor" (勞動) - Corea del Norte: r odong ( 로동 ), Corea del Sur: n odong ( 노동 )
  • "historia" (歷史) - Corea del Norte: ry ŏksa ( 력사 ), Corea del Sur: y eoksa ( 역사 )

Esta regla también se extiende hasta n en muchas palabras nativas y en todas las palabras sino-coreanas, que también se pierde antes de las iniciales / i / y / j / en surcoreano; de nuevo, Corea del Norte conserva el fonema [n] allí.

  • "mujer" (女子) - Corea del Norte: ny ŏja ( 녀자 ), Corea del Sur: y eoja ( 여자 )

En ambos países, la r inicial en palabras de origen extranjero que no sea chino se pronuncia [ɾ] . Muy viejos altavoces pueden pronunciar la palabra-inicial r como [n] incluso en préstamos occidentales, por ejemplo, en "escritor" 라이터 [naitʰɔː] .

Cuando se pronuncia como un colgajo alveolar [ɾ] , ㄹ a veces es alofónico con [d] , lo que generalmente no ocurre en otros lugares. [ aclaración necesaria ]

Las características de las consonantes se resumen en la siguiente tabla.

Clústeres [ editar ]

Los morfemas también pueden terminar en grupos CC , que se expresan solo cuando van seguidos de una vocal. Cuando el morfema no tiene sufijo, una de las consonantes no se expresa; si hay una / h / , que no puede aparecer en la posición final, será esa. De lo contrario, será una consonante coronal (con la excepción de / lb / , a veces), y si la secuencia es de dos coronas, la sorda ( / s, tʰ, tɕ / ) disminuirá y / n / o / l / permanecerá. / lb / se reduce a [l] (como en 짧다 [t͡ɕ͈alt͈a] "para ser corto" [13] ) oa [p̚] (como en 밟다 [paːp̚t͈a]"paso" [14] ); 여덟 [jʌdʌl] "ocho" siempre se pronuncia 여덜 incluso cuando va seguido de una partícula inicial de vocal. [15] Por lo tanto, ninguna secuencia se reduce a [t̚] en la posición final.

Cuando tal secuencia es seguida por una consonante, se produce la misma reducción, pero un rastro de la consonante perdida puede permanecer en su efecto sobre la siguiente consonante. Los efectos son los mismos que en una secuencia entre vocales: una obstruente elidida dejará la tercera consonante fortis, si es una parada, y una elidida | h | lo dejará aspirado. La mayoría de las combinaciones imaginables no ocurren realmente; [b] algunos ejemplos son ⫽lh-tɕ⫽ = [ltɕʰ] , ⫽nh-t⫽ = [ntʰ] , ⫽nh-s⫽ = [ns͈] , ⫽ltʰ-t⫽ = [lt͈] , ⫽ps- k {⫽ = [p̚k͈] , ⫽ps-tɕ⫽= [p̚t͈ɕ] ; también ⫽ps-n⫽ = [mn] , ya que / s / no tiene efecto sobre un / n / siguiente , y | ks-h | = [kʰ] , con la / s / abandonando.

Cuando la segunda y tercera consonantes son obstruyentes homorgánicos, se fusionan, convirtiéndose en fortis o aspiradas y, dependiendo de la palabra y de una ⫽l⫽ precedente , es posible que no se eliden : ⫽lk-k⫽ es [lk͈] .

Un ⫽l⫽ elidido no tiene ningún efecto: ⫽lk-t⫽ = [k̚t͈] , ⫽lk-tɕ⫽ = [k̚t͈ɕ] , ⫽lk-s⫽ = [k̚s͈] , ⫽lk-n⫽ = [ŋn] , ⫽ lm-t {⫽ = [md] , ⫽lp-k⫽ = [p̚k͈] , ⫽lp-t⫽ = [p̚t͈] , ⫽lp-tɕ⫽ = [p̚t͈ɕ] , ⫽lpʰ-t⫽ = [p̚t͈] , ⫽lpʰ-tɕ⫽ = [p̚t͈ɕ] , ⫽lp-n⫽ = [mn] .

Alófonos posicionales [ editar ]

Las consonantes coreanas tienen tres alófonos posicionales principales: inicial, medial (sonora) y final (marcada). La forma inicial se encuentra al comienzo de las palabras fonológicas . La forma medial se encuentra en entornos sonoros, intervocalmente y después de una consonante sonora como n o l . La forma final se encuentra en ambientes controladas, tales como en el final de una palabra fonológica o antes de una consonante obstruyente tales como t o k . Las consonantes nasales ( m , n , ng ) no tienen alófonos posicionales notables más allá de la desnasalización inicial, y ng no puede aparecer en esta posición.

La siguiente tabla está desordenada alfabéticamente para hacer explícitas las relaciones entre las consonantes:

Todas las obstruyentes (oclusivas, africadas, fricativas) se convierten en oclusivas sin liberación audible al final de una palabra: todas las coronarias colapsan en [t̚] , todas las labiales en [p̚] y todas las velares en [k̚] . [c] Final r es un lateral [l] o [ɭ] .

Palatalización [ editar ]

La vocal que más afecta a las consonantes es / i / , que, junto con su homólogo semivocal / j / , palataliza / s / y / s͈ / a alveolo-palatino [ɕ] y [ɕ͈] para la mayoría de los hablantes (pero vea las diferencias en el idioma entre Corea del Norte y Corea del Sur ).

ㅈ, ㅊ, ㅉ se pronuncian [tɕ, tɕʰ, t͈ɕ] en Seúl , pero típicamente se pronuncian [ts ~ dz, tsʰ, t͈s] en Pyongyang . [16] De manera similar, / s, s͈ / se palatalizan como [ɕ, ɕ͈] antes de / i, j / en Seúl. En Pyongyang permanecen sin cambios. [ cita requerida ] Esta pronunciación también se puede encontrar en coreano de Seúl entre algunos hablantes, especialmente antes de las vocales posteriores.

Como se señaló anteriormente, inicial | l | guarda silencio en este ambiente palatalizante, al menos en Corea del Sur. De manera similar, una ⫽t⫽ o ⫽tʰ⫽ subyacente al final de un morfema se convierte en una africada / tɕʰ / fonémicamente palatalizada cuando es seguida por una palabra o sufijo que comienza con / i / o / j / (se vuelve indistinguible de una ⫽tɕʰ subyacente ), pero eso no sucede en palabras nativas coreanas como / ʌti / [ʌdi] "¿dónde?".

/ kʰ / se ve más afectado por las vocales, a menudo se convierte en africada cuando es seguida por / i / o / ɯ / : [cçi] , [kxɯ] . La consonante más variable es / h / , que se convierte en palatal [ç] antes de / i / o / j / , velar [x] antes de / ɯ / y bilabial [ɸʷ] antes de / o / , / u / y / w / . [7]

En muchos procesos morfológicos, una vocal / i / antes de otra vocal puede convertirse en la semivocal / j / . Asimismo, / u / y / o / , antes de otra vocal, pueden reducirse a / w / . En algunos dialectos y registros de habla, la semivocal / w / se asimila en una / e / o / i / siguiente y produce las vocales redondeadas delanteras [ø] e [y] .

Asimilación de consonantes [ editar ]

Como se señaló anteriormente, tenuis se detiene y / h / se expresan después de las consonantes sonoras / m, n, ŋ, l / , y la resultante sonora [ɦ] tiende a elidirse. Las paradas tenuis se convierten en fortis después de las obstruyentes (que, como se señaló anteriormente, se reducen a [k̚, t̚, p̚] ); es decir, / kt / se pronuncia [k̚t͈] . Ninguno de los dos ambientes afecta a los tapones fortis y nasales, aunque / n / se asimila a / l / después de un / l / . Después de / h / , las paradas de tenuis se aspiran, / s / se convierte en fortis y / n / no se ve afectado. [d] / l /está muy afectado: se convierte en [n] después de todas las consonantes excepto / n / (que se asimila a la / l / en su lugar) u otra / l / . Por ejemplo, subyacente | tɕoŋlo | se pronuncia / tɕoŋno / . [17]

Todos estos son asimilación progresiva . El coreano también tiene asimilación regresiva (anticipatoria): una consonante tiende a asimilarse de manera pero no en lugar de la articulación : los obstruentes se convierten en paradas nasales antes de las paradas nasales (que, como se acaba de señalar, incluye ⫽l includes subyacente ), pero no cambian su posición en la boca. Las paradas velares (es decir, todas las consonantes pronunciadas [k̚] en la posición final) se convierten en [ŋ] ; las coronarias ( [t̚] ) se convierten en [n] , y las labiales ( [p̚] ) se convierten en [m] . Por ejemplo, | hanku k mal | se pronuncia / hanku ŋmal / (fonéticamente [hanɡuŋmal] ). [17]

Antes de las fricativas / s, s͈ / , las obstruyentes coronales se asimilan a una fricativa, dando como resultado una geminada . Es decir, | tʰs | se pronuncia / ss͈ / ( [s͈ː] ). Una / h / final se asimila tanto en el lugar como en la manera, de modo que ⫽h C ⫽ se pronuncia como un geminado (y, como se señaló anteriormente, se aspira si C es una parada). Las dos sonoras coronales, / n / y / l / , en cualquier orden, se asimilan a / l / , de modo que tanto ⫽nl⫽ como ⫽ln⫽ se pronuncian [lː] . [17]

Hay excepciones léxicas a estas generalizaciones. Por ejemplo, las consonantes sonoras ocasionalmente hacen que una consonante siguiente se convierta en fortis en lugar de sonora; esto es especialmente común con ⫽ls⫽ y ⫽ltɕ⫽ como [ls͈] y [lt͈ɕ] , pero también se ve ocasionalmente con otras secuencias, como ⫽kjʌ.u lp aŋhak⫽ ( [kjʌu lp͈ aŋak̚] ), ⫽tɕʰa mt oŋan⫽ ( [tɕʰa mt͈ oŋan] ) y ⫽weja ŋk anɯlo⫽ ( [weja ŋk͈ anɯɾo] ). [17]

  1. Obstruyentes velares encontrados en posición final: g , kk , k
  2. Obstruyentes coronales finales: d , t , s , ss , j , ch
  3. Obstruyentes labiales finales: b , p

Los obstruyentes geminados resultantes, como [k̚k͈] , [ss͈] , [p̚pʰ] y [t̚tɕʰ] (es decir, [k͈ː] , [s͈ː] , [pʰː] y [tːɕʰ] ), tienden a reducir ( [ k͈] , [s͈] , [pʰ] , [tɕʰ] ) en conversación rápida. Las secuencias obstruentes heterorgánicas como [k̚p͈] y [t̚kʰ] pueden, con menos frecuencia, asimilarse a geminadas ( [p͈ː] , [kːʰ] ) y también reducir ( [p͈] , [kʰ] ).

Estas secuencias se asimilan con las siguientes vocales como lo hacen las consonantes simples, de modo que, por ejemplo, ⫽ts⫽ y ⫽hs⫽ palatalizan a [ɕɕ͈] (es decir, [ɕ͈ː] ) antes de / i / y / j / ; ⫽hk⫽ y ⫽lkʰ⫽ africadas a [kx] y [lkx] antes de / ɯ / ; | ht | , | s͈h | , y | th | palatalizar a [t̚tɕʰ] y [tɕʰ] a través de los límites del morfema, y ​​así sucesivamente.

La ortografía hangul generalmente no refleja estos procesos de asimilación, sino que mantiene la morfología subyacente en la mayoría de los casos.

Vocales [ editar ]

La mayoría de los hablantes de coreano estándar tienen siete fonemas vocales.

El coreano / a / es en realidad [ɐ] .

La distinción entre / e / y / ɛ / se pierde en los dialectos de Corea del Sur, ambos se realizan más comúnmente como [e̞] . En cuanto a Corea del Norte, algunos trabajos informan que la distinción es sólida, pero los datos de un estudio sugieren que, si bien los presentadores de KCTV más jóvenes intentan producirlos de manera más o menos distinta, no está claro si es una pronunciación aprendida o natural, ya que lo hacen de manera inconsistente. . Además, el presentador mayor Ri Chun-hee e incluso Kim Jong-un se han fusionado / e / y / ɛ / . [18] [19] [20] [4] : 4-6

En Corea de Seúl , / o / se produce más alto que / ʌ / , mientras que en los dialectos de Corea del Norte los dos son comparables en altura, y / ʌ / es más frontal. En el dialecto de Gyeongsang , / ɯ / y / ʌ / una vez se fusionaron en [ə] en el habla de los hablantes mayores, pero son distintos entre los residentes de Daegu jóvenes y de mediana edad (en realidad tienen las mismas vocales que los habitantes de Seúl debido a la influencia de Standard Coreano). [20] [7] [18]

En Seúl, / u / está al frente, mientras que / o / está elevado, y ambos tienen casi la misma altura, pero / o / aún es más redondeado y hacia atrás. Debido a eso, se proponen transcripciones alternativas como [u̹] y [u̠] para / o / , y [u̜] y [u̟] para / u / . [18] En ambas variedades, / ɯ / se aleja de / u / , y en Corea del Norte también es menor, desplazándose más hacia [ɘ] . [20] [7] [18]

El coreano solía tener dos fonemas adicionales, [ ø ] e [ y ] , pero son reemplazados por los diptongos [nosotros] y [ɥi] en el habla de la mayoría de hablantes. [7] [18]

El coreano medio tenía un fonema vocal adicional denotado por , conocido como arae-a (literalmente "a inferior"). La vocal se fusionó con [ a ] en todas las variedades del coreano continental, pero sigue siendo distinta en Jeju , donde se pronuncia [ ɒ ] .

Diptongos y deslizamientos [ editar ]

Debido a que pueden seguir consonantes en la posición inicial en una palabra, lo que ninguna otra consonante puede hacer, y también debido a la ortografía hangul, que las transcribe como vocales, las semivocales como / j / y / w / a veces se consideran elementos de aumento. diptongos en lugar de fonemas consonantes separados.

En la pronunciación actual, / ɰi / se fusiona con / i / después de una consonante. [ cita requerida ] Algunos análisis tratan / ɯ / como una vocal central y, por lo tanto, la secuencia marginal / ɰi / tiene un inicio de vocal central, que se transcribiría con mayor precisión [ȷ̈i] o [ɨ̯i] . [22] : 12

El coreano moderno no tiene diptongos descendentes , con secuencias como / ai / consideradas como dos vocales separadas en hiato . El coreano medio tenía un conjunto completo de diptongos que terminaban en / j / , que se monoftongizaban en las vocales iniciales en el coreano moderno temprano ( / aj /> / ɛ / , / əj / [ej]> / e / , / oj /> / ø / , / uj /> / y / , / ɯj /> / ɰi ~ i / ). [22] : 12 Esta es la razón por la que las letras hangul , , y así sucesivamente se representan como vocales posteriores más i .

Las secuencias / * jø, * jy, * jɯ, * ji; * wø, * wy, * wo, * wɯ, * wu / no ocurren, y no es posible escribirlos usando hangul estándar. [e] La semivocal [ɰ] aparece sólo en el diptongo / ɰi / , y es propensa a borrarse después de una consonante. No hay offglides en coreano; los diptongos históricos / * aj, * ʌj, * uj, * oj, * ɯj / se han convertido en monoftongos modernos / ɛ / , / e / , / y ~ ɥi / , / ø ~ we / , / ɰi / . [22] : 12

Pérdida del contraste de la longitud de las vocales [ editar ]

Los fonemas vocales del coreano en una tabla de vocales , de (Lee, 1999). [21] El gráfico inferior representa vocales largas.

El coreano solía tener una distinción de longitud para cada vocal, pero ahora se informa que está casi completamente neutralizado, aunque sigue siendo prescriptivo. [23] Las vocales largas se pronunciaron algo más periféricamente que las cortas. Para la mayoría de los hablantes que todavía utilizan la longitud de las vocales en contraste, la / ʌː / larga es en realidad [ɘː] . [21]

La longitud de la vocal era un remanente de tono alto en coreano medio. Se conservó solo en las primeras sílabas y a menudo se neutralizó, particularmente en los siguientes casos [24] :

  • En palabras compuestas: 사람 [sʰa̠ːɾa̠m] "hombre", pero 눈사람 [nuːns͈a̠ɾa̠m] "muñeco de nieve"; 벌리다 [pɘːʎʎida̠] "abrir, difundir", pero 떠벌 리다 [t͈ʌ̹bʌ̹ʎʎida̠] "alardear".
  • En la mayoría de los verbos monosilábicos, cuando se agrega un sufijo que comienza en una vocal ( 굶다 [kuːmt͈a̠] "morir de hambre", pero 굶어 [kulmʌ̹] ; 넣다 [nɘːtʰa̠] "poner", pero 넣으 니 [nʌ̹ɯni] ), o un sufijo que cambia la transitividad ( 붇다 [puːt̚t͈a̠] "hincharse", pero 불리다 [puʎʎida̠] "remojar"; 꼬다 [k͈o̞ːda̠] "torcer", pero 꼬이다 [k͈o̞ida̠] "enredarse"). Sin embargo, hubo excepciones: 얻다 [ɘːt̚t͈a̠] "obtener" o 없다 [ɘːp̚t͈a̠] "no ser"todavía tenía vocales largas en 얻어 [ɘːdʌ̹], 없으니 [ɘːp̚s͈ɯni] .

Desapareció gradualmente, algunos hablantes de mediana edad aún lo saben y pueden producirlo en el habla consciente. La fusión larga-corta tuvo dos aspectos principales, el primero es fonético, la duración de las vocales largas en relación a las cortas se ha reducido mucho (de 2.5: 1 en 1960 a 1.5: 1 en 2000). Algunos estudios sugieren que la longitud de todas las vocales depende de la edad (los hablantes mayores tienen una velocidad de habla más lenta e incluso sus vocales cortas se producen relativamente más largas). El segundo aspecto es léxico, el subconjunto de palabras producidas con vocales largas se ha vuelto más pequeño, las vocales largas tienden a reducirse particularmente en palabras de alta frecuencia [24] .

Armonía vocal [ editar ]

Tradicionalmente, el idioma coreano ha tenido una fuerte armonía vocal ; es decir, en coreano premoderno, no solo los afijos inflexibles y derivativos (como posposiciones ) cambiaban de acuerdo con la vocal de la raíz principal, sino que las palabras nativas también se adherían a la armonía vocal. No es tan frecuente en el uso moderno, aunque sigue siendo fuerte en onomatopeyas , adjetivos y adverbios , interjecciones y conjugación . También hay otros rastros de armonía vocal en coreano.

Hay tres clases de vocales en coreano: positivas, negativas y neutrales. La vocal (eu) se considera parcialmente una vocal neutra y negativa. Las clases de vocales siguen vagamente a las vocales negativas y positivas; también siguen la ortografía. El intercambio de vocales positivas con vocales negativas generalmente crea diferentes matices de significado, con vocales positivas que suenan diminutas y vocales negativas que suenan toscas:

  • Onomatopeya:
    • 퐁당 퐁당 ( p o ngd a ng-p o ngd a ng ) y 풍덩 풍덩 ( p u ngd eo ng-p u ng d eo ng ), salpicaduras de agua ligera y pesada
  • Adjetivos enfatizados:
    • 노랗다 ( n o r a ta ) significa amarillo liso, mientras que su negativo, 누렇다 ( n u r eo ta ), significa muy amarillo
    • 파랗다 ( p a r a ta ) significa azul claro, mientras que su negativo, 퍼렇다 ( p eo r eo ta ), significa azul profundo
  • Partículas al final de los verbos:
    • 잡다 ( j a pda ) (atrapar) → 잡았다 ( j a b a tda ) (atrapar)
    • 접다 ( j eo pda ) (doblar) → 접었다 ( j eo b eo tda ) (doblar)
  • Interjecciones:
    • 아이고 ( a ig o ) y 어이구 ( eo ig u ) expresando sorpresa, malestar o simpatía
    • 아하 ( a h a ) y 어허 ( eo h eo ) expresando comprensión repentina y objeción leve, respectivamente

Acento y tono [ editar ]

En coreano estándar moderno, en palabras de varias sílabas, la segunda sílaba tiene un tono alto que gradualmente desciende en las sílabas posteriores. La primera sílaba puede tener un tono tan alto como la segunda si comienza con un tiempo ㅃ, ㅉ, ㄸ, ㄲ, ㅆ / p͈, t͈ɕ, t͈, k͈, s͈ / o un ㅍ, ㅊ, ㅌ, ㅋ / pʰ aspirado , tɕʰ, tʰ, kʰ / consonante, así como ㅅ, ㅎ / sʰ, h / , o un tono ascendente más bajo si comienza con ㅂ, ㅈ, ㄷ, ㄱ / p, tɕ, t, k / o un sonoro, ㄴ, ㄹ / m, n, r / , incluida la silenciosa , es decir, una vocal. [10]

Un estudio de 2013 de Kang Yoon-jung y Han Sung-woo que comparó las grabaciones de voz del habla de Seúl de 1935 y 2005 encontró que en los últimos años, las consonantes lenis (ㅂㅈㄷㄱ), las consonantes aspiradas (ㅍ ㅊㅌㅋ) y las consonantes fortis (ㅃㅉㄸㄲ) estaban cambiando desde una distinción a través del tiempo de inicio de la voz hasta el cambio de tono, y sugiere que el dialecto moderno de Seúl está experimentando actualmente tonogénesis . [25] Kim Mi-Ryoung (2013) señala que estos cambios de sonido aún muestran variaciones entre los diferentes hablantes, lo que sugiere que la transición aún está en curso. [26]Cho Sung-hye (2017) examinó a 141 hablantes de dialecto de Seúl y concluyó que estos cambios de tono fueron iniciados originalmente por mujeres nacidas en la década de 1950 y casi se han completado en el habla de las nacidas en la década de 1990. [27] Por otro lado, Choi Ji-youn et. Alabama. (2020) no está de acuerdo con la sugerencia de que la distinción de consonantes que se aleja del tiempo de inicio de la voz se debe a la introducción de características tonales y, en cambio, propone que se trata de un cambio condicionado prosódicamente . [8]

Acentos de tono dialectal [ editar ]

Varios dialectos fuera de Seúl conservan el sistema de acento de tono del coreano medio . En el dialecto del norte de Gyeongsang , en el sureste de Corea del Sur, cualquier sílaba puede tener acento en forma de tono alto, al igual que las dos sílabas iniciales. Por ejemplo, en palabras trisilábicas, hay cuatro patrones de tono posibles: [28]

  • 메 누리 ménuri [mé.nu.ɾi] 'nuera'
  • 어무이 eomú-i [ʌ.mú.i] 'madre'
  • 원어민 woneomín [wʌ.nʌ.mín] 'hablante nativo'
  • 오래비 órébi [ó.ɾé.bi] 'hermano mayor'

Diferencias de edad [ editar ]

Los siguientes cambios se han observado desde mediados del siglo XX y ahora están muy extendidos, al menos en Corea del Sur.

  • La longitud de la vocal ha desaparecido. Aunque todavía es prescriptivo, en 2012, se informa que la longitud de las vocales está casi completamente neutralizada en coreano, a excepción de unos pocos hablantes mayores del dialecto de Seúl, [23] para quienes la distinción distintiva de la longitud de las vocales se mantiene solo en la primera sílaba de una palabra. [29]
  • La vocal delantera media redondeada ( [ ø ] ) y la vocal delantera cerrada redondeada ( [ y ] ), [22] : 6 todavía se pueden escuchar en el habla de algunos hablantes de más edad, pero han sido reemplazadas en gran parte por los diptongos [nosotros] y [ɥi] , respectivamente. [4] : 4–6 En una encuesta de 2003 de 350 hablantes de Seúl, casi el 90% pronunció la vocal como [ɥi] . [29]
  • La distinción entre / e / y / ɛ / se pierde en los dialectos de Corea del Sur. Han aparecido varios homófonos debido a este cambio, y los hablantes pueden emplear diferentes estrategias para distinguirlos. Por ejemplo, 내가 / nɛ-ga / "I- subject " y 네가 / ne-ga / "you- subject " ahora se pronuncian como [ne̞gɐ] y [nigɐ] respectivamente, y este último ha cambiado su vocal; 새 잔 / sɛ jan / "vidrio nuevo" se pronuncia con [s͈] tensificado por algunos oradores jóvenes para que no se mezcle con 세 잔 / se jan / "tres vasos".

Algunos cambios aún están en curso. Dependen de la edad y el género, el habla de las mujeres jóvenes tiende a ser más innovador, mientras que los hombres mayores son fonológicamente conservadores.

  • Las paradas simples en la posición inicial de palabra se están volviendo tan aspiradas como las paradas aspiradas "verdaderas". Todavía se distinguen por su tono. [8]
  • Algunas palabras experimentan tensificación de consonantes simples iniciales. Ocurre tanto en palabras nativas como en chino-coreanas. Se considera proscrito en coreano estándar, pero puede estar muy extendido u ocurrir en variaciones libres en ciertas palabras. [30] Ejemplos:
    • 가시 / kasi / "1) espina; 2) gusano" se pronuncia 까시 / k͈asi /
    • 닦다 / tak̚t͈a / "pulir" se pronuncia 딲다 / t͈ak̚t͈a /
    • 조금 / tɕogɯm / "un poco" se pronuncia 쪼금 / t͈ɕogɯm / , 쬐끔 / t͈ɕʷek͈ɯm /
  • La tensión es muy común en los préstamos occidentales: 배지 [p͈e̞t͈ɕi] "insignia", 버스 [p͈ʌ̹s͈ɯ] "autobús", [t͈ɕe̞m] "mermelada", aunque también está prohibido en Corea del Sur.

Notas [ editar ]

  1. ^ Ortográficamente, se encuentra al final del nombre de la letra , 히읗 hieut .
  2. ^ Por ejemplo, morfema-final | lp | ocurre solo en raíces verbales como balb y es seguido solo por las consonantes d , j , g , n .
  3. ^ Las únicas consonantes fortis que aparecen finalmente son kk y ss .
  4. ^ Otras consonantes no aparecen después de / h / , lo cual es poco común en la posición final del morfema.
  5. ^ Si bien se romaniza como wo , no representa [wo] , sino más bien [wʌ] .

Referencias [ editar ]

  1. ^ Sohn, Ho-Min (1994). Coreano: gramática descriptiva . Gramáticas descriptivas. Londres: Routledge . pag. 432. ISBN 9780415003186.
  2. ^ a b c Cho, Taehong; Jun, Sun-Ah; Ladefoged, Peter (2002). "Correlaciones acústicas y aerodinámicas de paradas y fricativas coreanas" (PDF) . Revista de Fonética . 30 (2): 193–228. doi : 10.1006 / jpho.2001.0153 . hdl : 11858 / 00-001M-0000-0013-1A88-E .
  3. ^ Kim-Renaud, Young-Key, ed. (1997). El alfabeto coreano: su historia y estructura . Honolulu: University of Hawaiʻi Press . págs. 169-170. ISBN 9780824817237.
  4. ^ a b c Brown, Lucien; Yeon, Jaehoon, eds. (2015). El manual de lingüística coreana . West Sussex, Reino Unido: Wiley-Blackwell . ISBN 9781118370933.
  5. ^ Kim, Mi-Ryoung; Beddor, Patrice Speeter; Horrocks, Julie (2002). "La contribución de la información consonántica y vocálica a la percepción de las paradas iniciales coreanas". Revista de Fonética . 30 (1): 77–100. doi : 10.1006 / jpho.2001.0152 .
  6. ^ Lee, Ki-Moon; Ramsey, S. Robert (2011). Una historia de la lengua coreana . Cambridge: Cambridge University Press . pag. 293. ISBN 9780521661898.
  7. ^ a b c d e f g h i Shin, Jiyoung; Kiaer, Jieun; Cha, Jaeeun (2012). Los sonidos del coreano . Cambridge: Cambridge University Press . ISBN 9781107672680.
  8. ^ a b c Choi, Jiyoun; Kim, Sahyang; Cho, Taehong (22 de octubre de 2020). "Un estudio de tiempo aparente de un cambio de sonido en curso en Corea de Seúl: una cuenta prosódica" . PLoS ONE . 15 (10). doi : 10.1371 / journal.pone.0240682 .
  9. ^ Chang, Charles B. (2013). "La producción y percepción de fricativas coronales en Corea de Seúl: el caso de una cuarta categoría laríngea" (PDF) . Lingüística coreana . 15 (1): 7–49. doi : 10.1075 / kl.15.1.02cha .
  10. ^ a b c Kim, Mi-Ryoung; San, Duanmu (2004). " Paradas ' Tenso' y 'Laxo' en coreano" . Revista de Lingüística de Asia Oriental . 13 (1): 59–104. doi : 10.1023 / B: JEAL.0000007344.43938.4e . hdl : 2027,42 / 42997 . S2CID 121197437 . 
  11. ↑ a b Kim, Young Shin (2011). Una investigación acústica, aerodinámica y perceptual de la desnasalización inicial de palabras en coreano (tesis doctoral). University College de Londres .
  12. ^ Choo, Miho; O'Grady, William (2003). Los sonidos del coreano: una guía de pronunciación . Prensa de la Universidad de Hawaii . ISBN 9780824826017.
  13. ^ "짧다 - Wikcionario" . en.wiktionary.org . Consultado el 2 de junio de 2019 .
  14. ^ "밟다 - Wikcionario" . en.wiktionary.org . Consultado el 2 de junio de 2019 .
  15. ^ "여덟 - Wikcionario" . en.wiktionary.org . Consultado el 2 de junio de 2019 .
  16. ^ Kwang-Bock You; Kanghee Lee; Sin-Ae So (agosto de 2019). "Un estudio comparativo de los parámetros de la señal del habla para las consonantes de los dialectos de Pyongyang y Seúl - Centrado en las africadas" ㅈ / ㅉ / ㅊ " " . 한국 지식 정보 기술 학회 논문지 . 14 (4): 411–423. doi : 10.34163 / JKITS.2019.14.4.010 .
  17. ^ a b c re 梅田, 博 之 (1985).ハ ン グ ル 入門. Tokio: Editorial NHK. ISBN 9784140350287.
  18. ↑ a b c d e Berrjod, Victor (2014). Sistemas de vocales coreanos: un estudio de los sistemas de vocales en Seúl y Pyongyang (PDF) .
  19. ^ Kwak, Chung-gu (2003). "El sistema de vocales del coreano contemporáneo y la dirección del cambio" . Revista de Lingüística de Corea . 41 : 59–91.
  20. ^ a b c Kang, Yoonjung; Schertz, Jessamyn L .; Han, Sungwoo (2015). "Vocales de dialectos coreanos". Revista de la Sociedad Americana de Acústica . 137 (4): 2414. Código bibliográfico : 2015ASAJ..137Q2414K . doi : 10.1121 / 1.4920798 .
  21. ↑ a b c d Lee, Hyun Bok (1999). "Coreano" . Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del alfabeto fonético internacional . Cambridge: Cambridge University Press . págs. 120-123. ISBN 9780521637510.
  22. ^ a b c d Ahn, Sang-Cheol; Iverson, Gregory K. (2005). "Desequilibrios estructurados en la aparición del sistema de vocales coreano" . En Salmons, Joseph C .; Dubenion-Smith, Shannon (eds.). Lingüística histórica 2005 . Madison, WI: John Benjamins . págs. 275-293. CiteSeerX 10.1.1.557.3316 . doi : 10.1075 / cilt.284.21ahn . ISBN  9789027247995.
  23. ↑ a b Kim-Renaud, Young-Key (2012). Tranter, Nicolas (ed.). Los idiomas de Japón y Corea . Oxon, Reino Unido: Routledge . pag. 127. ISBN 9780415462877.
  24. ^ a b Kang, Yoonjung; Yoon, Tae-Jin; Han, Sungwoo (1 de octubre de 2015). "Efectos de frecuencia sobre la fusión de contraste de longitud de vocal en Corea de Seúl" . Fonología de laboratorio . 6 (3–4): 469–503. doi : 10.1515 / lp-2015-0014 . ISSN 1868-6354 . 
  25. ^ Kang, Yoonjung; Han, Sungwoo (septiembre de 2013). "Tonogénesis en Corea de Seúl contemporáneo temprano: un estudio de caso longitudinal". Lingua . 134 : 62–74. doi : 10.1016 / j.lingua.2013.06.002 .
  26. ^ Kim, Mi-Ryoung (2013). "Tonogénesis en coreano contemporáneo con especial referencia a la interacción de tono de inicio y la pérdida de una oposición consonante". La Revista de la Sociedad Estadounidense de Acústica . 133 (3570). doi : 10.1121 / 1.4806535 .
  27. ^ Cho, Sunghye (2017). "Desarrollo de contraste de tono y entonación coreana de Seúl" (PDF) . Universidad de Pennsylvania. Archivado desde el original (PDF) el 29 de octubre de 2020. Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  28. ^ Jun, Jongho; Kim, Jungsun; Lee, Hayoung; Junio, Sun-Ah (2006). "La estructura prosódica y el acento de tono del norte de Kyungsang coreano" (PDF) . Revista de Lingüística de Asia Oriental . 15 (4): 289–317. doi : 10.1007 / s10831-006-9000-2 . S2CID 18992886 .  
  29. ^ a b Lee, Iksop; Ramsey, S. Robert (2000). El idioma coreano . Albany, Nueva York: SUNY Press . pag. 66. ISBN 978-0791448311.
  30. ^ 張, 笑 韻 (febrero de 2017). "현대 한국어 의 어두 경음화 연구". Cite journal requiere |journal=( ayuda )

Lectura adicional [ editar ]

  • Cho, Young-mee (octubre de 2016). "Fonética y fonología coreanas" . Enciclopedia de investigación de Oxford de lingüística . Prensa de la Universidad de Oxford. doi : 10.1093 / acrefore / 9780199384655.013.176 . ISBN 9780199384655.
  • Sohn, Ho-Min (1999). El idioma coreano . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-521-36943-6.
  • Yeon, Jaehoon; Brown, Lucien (2011). Coreano: una gramática completa . Routledge. ISBN 978-0-415-60384-3.