Kurmanji


Kurmanji ( kurdo : کورمانجی, Kurmancî , [5] que significa kurdo ), [6] [7] [8] [9] también denominado kurdo del norte , [1] [10] [11] [12] es el dialecto del norte [ 11] [15] de las lenguas kurdas , habladas predominantemente en el sureste de Turquía , noroeste y noreste de Irán , norte de Irak , norte de Siria y las regiones del Cáucaso y Khorasan . [dieciséis]Es la forma más hablada de kurdo, y también es el idioma nativo de algunas minorías no kurdas en Kurdistán , incluidos los asirios / siríacos, [17] [18] armenios , [19] chechenos , circasianos , [20] y Búlgaros . [21]

El registro textual más antiguo del kurdo Kurmanji se remonta aproximadamente al siglo XVI y muchos poetas kurdos prominentes como Ehmedê Xanî (1650-1707) escribieron en este dialecto. [22] [8] Kurmanji Kurdo es también el dialecto común y ceremonial de los yazidis . [23] Su libro sagrado Mishefa Reş y todas las oraciones están escritas y pronunciadas en Kurmanji. [24]

Las características fonológicas en Kurmanji incluyen la distinción entre oclusiones sordas aspiradas y no aspiradas y la presencia de fonemas facultativos. [25] [26] Por ejemplo, Kurmanji Kurdish distingue entre paradas sordas aspiradas y no aspiradas , que pueden aspirarse en todas las posiciones. Así, / p / contrasta con / pʰ / , / t / con / tʰ / , / k / con / kʰ / y la africada / t͡ʃ / con / t͡ʃʰ / . [26]

Kurmanji forma un continuo de dialectos de gran variabilidad. En términos generales, se pueden distinguir seis áreas de subdialecto: [27]

Entre algunos yazidis , el glossonym Ezdîkî se usa para Kurmanji para diferenciarse de los kurdos. Si bien Ezdîkî no es diferente de Kurmanji, [23] [29] [30] [31] [32] algunos intentan probar que Ezdîkî es un idioma independiente, incluyendo afirmaciones de que es un idioma semítico . Esto ha sido criticado por no estar basado en evidencia científica y carecer de consenso científico. [33]

El 25 de enero de 2002, Armenia ratificó la Carta Europea de Lenguas Regionales o Minoritarias y colocó al kurdo bajo protección estatal. [34] Sin embargo, debido a la comunidad yazidi dividida en Armenia y después de fuertes críticas de partes de la comunidad, las autoridades decidieron ratificar la carta mencionando tanto el "kurdo" como el "yezidi" como dos idiomas separados. [35] Esto resultó en que el término Êzdîkî fuera utilizado por algunos investigadores al profundizar en la cuestión de las lenguas minoritarias en Armenia, ya que la mayoría de los hablantes de kurdo en Armenia son yazidis. [36] Como consecuencia de este movimiento, las universidades armenias ofrecen cursos de idiomas en Kurmanji y Êzdîkî como dos dialectos diferentes. [37]