Karu , uno de varios idiomas llamados Baniwa (Baniva), o en fuentes más antiguas Itayaine (Iyaine) , es un idioma arahuaco hablado en Colombia , Venezuela y Amazonas , Brasil . Forma un subgrupo con las lenguas tariana , piapoco , resígaro y guarequena . [2] Hay 10.000 hablantes. [3]
Karu | |
---|---|
Baniwa de Içana | |
Tapuya | |
Nativo de | Colombia , Venezuela , Brasil |
Etnicidad | Pueblo Baniwa |
Hablantes nativos | 12.000 (2001-2007) [1] |
Familia de idiomas | Arawakan
|
Dialectos |
|
Estado oficial | |
Idioma oficial en | Brasil ( São Gabriel da Cachoeira ) |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | O bien: bwi - Baniwa kpc - Curripako |
Glottolog | bani1259 Baniwa-Curripaco |
ELP |
Variedades
Aikhenvald (1999) considera que las tres variedades principales son dialectos; Kaufman (1994) los considera lenguajes distintos, en un grupo al que llama "Karu". Ellos son:
- Baniwa de Içana ( Baniua do Içana )
- Curripaco (Kurripako, Ipeka-Tapuia-Curripako)
- Katapolítani-Moriwene-Mapanai (Catapolitani, Kadaupuritana)
Varios (sub) dialectos de los tres se llaman tapuya , una palabra portuguesa brasileña y nheengatu para los pueblos indígenas no tupi / no guaraníes de Brasil (de una palabra tupi que significa "enemigo, bárbaro"). Todos son hablados por la gente de Baniwa . Ruhlen enumera a todos como "Izaneni"; Adzánani de Greenberg (= Izaneni) presumiblemente pertenece aquí.
Ramírez (2020) da la siguiente clasificación para tres cadenas de dialectos separadas: [4] : 44
- Sur ( Karotana ): bajo el río Içana , también un grupo que vive en Victorino en el río Guainía (frontera entre Colombia y Venezuela)
- Mapatsi-Dákeenai (Yurupari-Tapuya)
- Wadzoli-Dákeenai (Urubu-Tapuya)
- Dzawi-Mínanai (Yauareté-Tapuya)
- Adaro-Mínanai (Arara-Tapuya)
- Central ( Baniwa ): río Içana medio (desde Assunção Mission hasta Siuci-Cachoeira ) y sus afluentes ( río Aiari y río Cuiari inferior ); también alrededor de Tunuí
- Hohódeeni
- Walipere-Dákeenai (Siucí-Tapuya)
- Máolieni (Cáuatapuya)
- Mápanai (Ira-Tapuya)
- Awádzoronai
- Molíweni (Sucuriyú-Tapuya)
- Kadáopoliri
- etc.
- Norte (llamado " Koripako " en Brasil): alto río Içana (desde Matapi hacia arriba), río Guainía , cabecera del río Cuiari
- Ayáneeni (Tatú-Tapuya)
- Payoálieni (Pacútapuya)
- Komada-Mínanai (Ipéca-Tapuya)
- Kapitti-Mínanai (Coatí-Tapuya)
- etc.
Gramática
Sonidos
Bilabial | Dental | Alveolar | Vuelto hacia atrás | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Detener | llanura | pag | t̪ | t | k | |||
aspirado | pag | t̪ʰ | tʰ | kʰ | ||||
expresado | B | D | ||||||
Africada | llanura | ts | tʃ | |||||
aspirado | tsʰ | tʃʰ | ||||||
expresado | dz | dʒ | ||||||
Fricativa | llanura | ɸ | ʃ | ʂ | C | h | ||
expresado | β | ʐ | ||||||
Solapa | expresado | ɺ | ||||||
sin voz | ɺ̥ | |||||||
Nasal | expresado | metro | norte | ɲ | (norte) | |||
sin voz | metro | norte | ɲ̊ | |||||
Aproximada | w ~ ʍ | j ~ j̊ |
- Los sonidos aproximados sonoros pueden fluctuar a sonidos sordos entre dialectos.
- / ŋ / solo ocurre cuando precede a una consonante velar.
Parte delantera | Central | atrás | |
---|---|---|---|
Elevado | yo yo | ||
Medio | e eː | o oː | |
Bajo | a aː |
- Cuando ocurre tan corto, las vocales / ieao / se realizan como [ɪ ɛ ə ʊ]. También se realizan como nasales cortas y largas / ĩ ẽ ɐ̃ õ /, [ɪ̃ ɛ̃ ə̃ ʊ̃]. [5]
Sistema de alineación
Baniwa tiene alineación activo-estativo . [6] Esto significa que el sujeto de una cláusula intransitiva a veces se marca de la misma manera que el agente de una cláusula transitiva y, a veces, se marca de la misma manera que el paciente de una cláusula transitiva. En Baniwa, la alineación se realiza mediante un acuerdo verbal, es decir, prefijos y enclíticos .
Los prefijos se utilizan para marcar:
- Sujetos activos intransitivos (S a )
- Agentes de cláusulas transitivas (A)
- Poseedores
- Argumentos de adposiciones
Las enclíticas se utilizan para marcar:
- Sujetos intransitivos estativos (S o )
- Pacientes de cláusulas transitivas (O)
Prefijos | Enclíticos | |||
---|---|---|---|---|
singular | plural | singular | plural | |
Primera persona | nu- | Washington- | -hnua | -hwa |
Segunda persona | Pi- | I- | -phia | -ihia |
Tercera persona No femenina | Rhode Island- | n / A- | -ni / -hria | -hna |
Tercera persona Femenina | ʒu- | |||
Impersonal | Pensilvania- | -pha |
Las diferencias entre las cláusulas intransitivas activas y estativas se pueden ilustrar a continuación:
- Transitivo: ri- kapa -ni 'Él lo ve'
- Activo intransitivo : ri- emhani 'Él camina'
- Estativo intransitivo : hape-ka- ni 'Él tiene frío'
Sistema de clasificación de sustantivos
Baniwa tiene un interesante sistema de clasificación de sustantivos que combina un sistema de género con un sistema de clasificación de sustantivos . [7] Baniwa tiene dos géneros: femenino y no femenino. El acuerdo de género femenino se usa para referirse a referentes femeninos, mientras que el acuerdo de género no femenino se usa para todos los demás referentes. Los dos géneros solo se distinguen en tercera persona del singular. Aihkenvald (2007) considera que el sistema bipartito de género se hereda de Proto-Arawak. [7]
Además del género, Baniwa también tiene 46 clasificadores. Los clasificadores se utilizan en tres contextos principales: [7]
- Como sufijo derivativo de sustantivos, por ejemplo, tʃipaɾa -api (metal.object-CL.hollow) 'pan'
- Con números, p. Ej. Apa- api mawapi (una cerbatana CL. Hueca + CL.long.delgada) 'una pistola de aire comprimido'
- Con adjetivos, por ejemplo, tʃipaɾa -api maka- api (metal.object-CL.hollow big-CL.hollow) 'big pan'
Aihkenvald (2007) divide los clasificadores de Baniwa en cuatro clases diferentes. Un conjunto de clasificadores se usa para humanos, seres animados y partes del cuerpo. Otro conjunto de clasificadores especifica la forma, consistencia, cuantificación o especificidad del sustantivo. Se pueden distinguir dos clases más. Uno solo se usa con números y el otro solo se usa con adjetivos. [7]
Clasificadores para humanos y seres animados: [7]
Clasificador | Uso | Ejemplo |
---|---|---|
-ita | para hombres animados y partes del cuerpo | apa -ita pedaɾia 'un anciano' |
-hipa | solo para hombres humanos | ap hepa nawiki 'un hombre' |
-mamá | para referentes femeninos | apa -ma inaʒu 'una mujer' |
Clasificadores según forma, consistencia, cuantificación y especificidad: [7]
Clasificador | Uso | Ejemplo |
---|---|---|
-da | objetos redondos, fenómenos naturales y clasificador genérico | hipada 'piedra' |
-apa | objetos voladores animados, semiovales | kepiʒeni 'pájaro' |
-kwa | objetos planos, redondos, extendidos | Kaida 'playa' |
-kha | objetos curvilíneos | a: pi 'serpiente' |
-n / A | objetos verticales, de pie | haiku 'árbol' |
-Ø | pequeños objetos huecos | a: ta 'taza' |
-maka | objetos estirables y extendidos | tsaia 'falda' |
-ahna | liquidos | u: ni 'agua' |
-ima | lados | ap ema nu-kapi makemaɾi 'un gran lado de mi mano' |
-Pensilvania | cajas, paquetes | apa- ' pa itsa maka-paɾi una gran caja de anzuelos de pesca' |
-wana | rebanada delgada | apa- wana kuphe maka-wane 'una gran rebanada de pescado' |
-wata | paquete para llevar | apa- wata paɾana maka-wate 'un gran paquete de plátanos' |
-Ø | canoas | yo: ta 'canoa' |
-pawa | ríos | u: ni 'río' |
-ʃa | excremento | es un 'excremento' |
-ya | Pieles | dzawiya 'piel de jaguar' |
Negación
Hay dos estrategias principales para la negación en las variedades Kurripako-Baniwa: [3]
- Marcadores negativos independientes
- El prefijo derivativo privativo ma-
Las diferentes variedades tienen diferentes marcadores negativos. Esto es tan prominente que los hablantes identifican los dialectos Kurripako de acuerdo con las palabras para "sí" y "no". [3]
Dialecto | Hablado en | sí | No |
---|---|---|---|
Aha-Khuri | Colombia, Venezuela y Brasil | Ajá | Khuri |
Ehe-Khenim | Venezuela | Ehe | Khenim |
Oho-Karo | Colombia y Brasil | Oho | Karo |
Oho-Ñame | Colombia y Brasil | Oho | Nombre |
Los marcadores negativos independientes vienen antes del verbo. Se utilizan como negadores clausales en oraciones declarativas e interrogativas. También se utilizan para vincular cláusulas. [3]
El sufijo privativo se agrega a los sustantivos para derivar un verbo que significa 'carecer' del sustantivo del que se deriva. El opuesto del prefijo privativo es el prefijo atributivo ka- . Esto deriva un verbo que significa 'tener' el sustantivo del que se deriva. [3] La diferencia se puede ilustrar a continuación:
- Sustantivo: iipe 'carne'
- Privativo: ma- iipe> meepe 'ser delgado' (literalmente falta carne)
- Atributiva: ka- IIPE> Keepe 'ser gordo' (lit. tienen carne)
El prefijo se usa en combinación con el sufijo restrictivo -tsa para formar imperativos negativos, por ejemplo, ma- ihnia -tsa '¡no comas!'. Un prefijo privativo también se reconstruye en Proto-Arawak privativo como * ma-. [8]
Orden de las palabras
Granadillo (2014) considera a Kurripako un lenguaje VOS . [3]
Vocabulario
Baniwa | inglés |
---|---|
Kapa | Para ver |
Za | Beber |
Hima | Escuchar |
Cami | Morir |
Nu | Venir |
Otras lecturas
- Gonçalves, Artur García. 2018. Para uma dialetologia baniwa-koripako do rio Içana . Tesis de Maestría, Universidade de Brasília.
Referencias
- ^ Baniwa en Ethnologue (18a ed., 2015)
Curripako en Ethnologue (18a ed., 2015) - ↑ Aikhenvald, Alexandra Y. (1 de enero de 2014). Negation in Tariana: A North Arawak Perspective in the Light of Areal Diffusion . doi : 10.1163 / 9789004257023_006 .
- ^ a b c d e f Granadillo, Tania (1 de enero de 2014). Sobre la negación en Kurripako Ehe-Khenim . doi : 10.1163 / 9789004257023_005 .
- ^ Ramírez, Henri (2020). Enciclopédia das línguas Arawak: acrescida de seis novas línguas e dois bancos de dados . 1 (1 ed.). Curitiba: Editora CRV. doi : 10.24824 / 978655578895.2 . ISBN 978-65-5578-895-2.
- ^ de Souza, Erick Marcelo Lima (2012). Estudo Fonológico da Língua Baniwa-Kuripako [ Análisis fonológico de la lengua Baniwa-Kuripako ] (PDF) (Tesis de maestría) (en portugués). Universidad de Campinas.
- ^ Aikhenvald, "Arawak", en Dixon y Aikhenvald, eds., The Amazonian Languages , 1999.
- ^ a b c d e f Aikhenvald, Alexandra (2007). "Clasificadores en entornos múltiples: Baniwa de Içana / Kurripako: una perspectiva de Arawak del norte sobre JSTOR". Revista Internacional de Lingüística Estadounidense . 73 (4): 475. doi : 10.1086 / 523774 .
- ^ Michael, Lev; Granadillo, Tania; Granadillo, Lev Michael | Tania (01/01/2014). Negación en idiomas arawak »Brill Online . doi : 10.1163 / 9789004257023 .
- ^ "La base de datos ASJP - Wordlist Baniva" . asjp.clld.org . Consultado el 2 de junio de 2019 .
enlaces externos
- Idioma Baniva del Guainía
- Baniwa de la Colección Aiary e Içana de Robin M. Wright en el Archivo de Lenguas Indígenas de América Latina.
- Colección Curripaco de Jonathan Hill en el Archivo de Lenguas Indígenas de América Latina.