Lêlo kukiele, ntângu yitûkidi Nsi'eto Kôngo yitemokene. Tômbe kia mpimpa kisukidi, Kyêse kiakinene beni. Tuyimbila ye pasa N'kûng'a kimpwanza. Mvutu : Besi Kôngo, konso ntangu tubunda ntulu, Tuyalangasa bumosi ye kintwâdi kia nsi'eto, Mana ma kutumwangasanga tuvilakana mo, Tukala bonso mika mya mbwa, 𝄆 Tusadila lutumu lua nsi'eto: ¡Bumosi, Kisalu, Ntomosono! 𝄇 Tûka ku mfînda tê ye kuna m'futa, Tûka ku m'futa te ye kuna m'bur, N'kâng'umosi, môy'omosi, Na ngwi muna n'tim'amosi, Tunwâna mvita bûtuna mu luzingu, Mu kuma kya nsi'eto ya ndômbe. Mvutu Vo mpe fwa tufweti fwa Wonga mpia, kadi bâna beto, Sibata kuakulu nsângu Muna mvita kaka banunginanga Ye kuna kônso kônso belo Si bayimbila ku nsi'a bendela dya nitu tatu. Mvutu | | En ce jour le soleil se lève Et notre Congo resplendit. Une longue nuit s'achève, Un grand bonheur a surgi. Chantons tous avec ivresse Le chant de la liberté. Abstenerse : Congolais, debout fièrement partout, Proclamons l'union de notre nation, Oublions ce qui nous divise, Soyons plus unis que jamais, 𝄆 Vivons pour notre devise: Unité, travail, progrès! 𝄇 Des forêts jusqu'à la savanne, Des savannes jusqu'à la mer, Un seul peuple, une seule âme, Un seul cœur, ardent et fier, Luttons tous, tant que nous sommes, Pour notre vieux pays noir. Estribillo Et s'il nous faut mourir, en somme Qu'importe puisque nos enfants, Partout, pourront dire comme On triomphe en combattant, Et dans le moindre village Chantent sous nos trois couleurs. Estribillo | En este día sale el sol y nuestro Congo resplandece. Ha terminado una larga noche , ha llegado una gran felicidad. Cantemos todos, con alegría salvaje, El canto de la libertad. Coro : Levantaos, congoleños, orgullosos todos, Proclame la unidad de nuestra nación. Olvidemos lo que nos divide Y estar más unidos que nunca. 𝄆 Vivamos nuestro lema: Unidad, trabajo, progreso. 𝄇 Del bosque al monte, del monte al océano , Un pueblo, un alma, Un corazón, ardiente y orgulloso. Luchemos todos, cada uno de nosotros, Por nuestro país negro . Coro Y si tenemos que morir, ¿qué importa realmente? Nuestros niños en todas partes podrán decir cómo Triumph llega a través de la batalla, y en el pueblo más pequeño cantan bajo nuestros tres colores . Coro |