El aproximante palatino labializado sonoro (o labio-palatino ) es un tipo de sonido consonántico que se utiliza en algunos idiomas hablados . Tiene dos constricciones en el tracto vocal : con la lengua en el paladar y redondeada en los labios . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ ɥ ⟩, una letra minúscula girada ⟨h⟩, o de vez en cuando ⟨ j ⟩, ya que es un labializada [ j ] .
Fricativa palatina labializada sonora | |
---|---|
ɥ | |
Número de IPA | 171 |
Codificación | |
Entidad (decimal) | ɥ |
Unicode (hexadecimal) | U + 0265 |
X-SAMPA | H |
Braille | |
Muestra de audio | |
fuente · ayuda |
En muchos casos, el aproximante palatino labializado puede considerarse el equivalente semivocálico de la vocal redondeada frontal cerrada [y] . Ellos se alternan entre sí en determinados idiomas, como francés , y en los diptongos de algunos idiomas, ⟨ ɥ ⟩ y ⟨ Y ⟩ con la diacrítica no silábica se utilizan en diferentes transcripción sistemas para representar el mismo sonido. A veces, [1] ⟨ ÿ ⟩ se escribe en lugar del ⟨ ÿ ⟩, a pesar de que el antiguo símbolo denota un extra de corta [ Y ] en el IPA oficial.
Sin embargo, algunos idiomas tienen una aproximación palatina que no está especificada para el redondeo y, por lo tanto, no puede considerarse el equivalente semivocálico de [y] ni de su contraparte no redondeada [ i ] . Un ejemplo de ese idioma es el español , en el que la consonante palatina aproximada labializada (no semivocal , que no existe en español) aparece alofónicamente con vocales redondeadas en palabras como ayuda [aˈʝ̞ʷuð̞a] 'ayuda'. No es correcto para transcribir con los símbolos ⟨ ɥ ⟩ o ⟨ j ⟩; la transcripción sólo es adecuado es ⟨ ʝ ⟩. [2] Consulte el aproximado palatino para obtener más información.
También existe el aproximante pospalatino labializado [3] en algunos idiomas, que se articula un poco más atrás en comparación con el lugar de articulación del aproximante palatino labializado prototípico, aunque no tanto como el aproximante velar labializado prototípico . Puede considerarse el equivalente semivocálico de la vocal redondeada central cercana [ʉ] . El alfabeto fonético internacional no tiene un símbolo separado para que el sonido, aunque puede ser transcrito como ⟨ ɥ̄ ⟩ o ⟨ ɥ˗ ⟩ (ambos símbolos denotan una retraída ⟨ ɥ ⟩), ⟨ ɥ̈ ⟩ ( centralizada ⟨ ɥ ⟩), ⟨ W ⟩ ( avanzado ⟨ w ⟩) o ⟨ W ⟩ (centralizada ⟨ w ⟩). Los equivalentes símbolos X-SAMPA son H_o
, H_"
, w_+
y w_"
, respectivamente. Otros transcripciones posibles incluyen un centralizado y labializada ⟨ j ⟩ (⟨ j ⟩ en el IPA, j_"_w
en X-SAMPA) y un no silábico ⟨ ʉ ⟩ (⟨ ʉ ⟩ en el IPA, }_^
en X-SAMPA).
Especialmente en amplio transcripción , la labializada postpalatal approximant puede transcribirse como un palatalized y labializada velar approximant (⟨ W ⟩ en el IPA, w'
o w_j
en X-SAMPA).
Aproximante palatino comprimido
El approximant palatal comprimido normalmente se transcribe en IPA simplemente como ⟨ ɥ ⟩, y que es la convención utilizada en este artículo. No hay un diacrítico dedicado para la compresión en el IPA. Sin embargo, la compresión de los labios puede ser mostrado con la letra ⟨ beta ⟩ como ⟨ j͡β̞ ⟩ (simultánea [j] y la compresión labial) o ⟨ jᵝ ⟩ ( [j] modificado con compresión labial). La propagación labio diacrítica ⟨ ͍ ⟩ también se puede usar con una carta approximant labializada ⟨ ɥ͍ ⟩ como un ad hoc símbolo, aunque técnicamente significa 'spread' no redondeados.
El aproximado pospalatino comprimido [3] se puede transcribir simplemente como ⟨ɥ̈⟩ (centralizado [ɥ] ), y esa es la convención utilizada en este artículo. Otros transcripciones posibles incluyen ⟨ j̈ᵝ ⟩ (centralizado [j] modificado con compresión labial) y ⟨ ɥ͍̈ ⟩ (centralizado [ɥ] con el diacrítica propagación-labio).
Características
Características del aproximador palatino comprimido:
- Su forma de articulación es aproximada , lo que significa que se produce estrechando el tracto vocal en el lugar de articulación, pero no lo suficiente como para producir una corriente de aire turbulenta .
- Su lugar de articulación es palatino y además es endolabializado , lo que se logra elevando el cuerpo de la lengua hacia el paladar mientras se aproxima a los labios.
- Su fonación es sonora, lo que significa que las cuerdas vocales vibran durante la articulación.
- Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
- Es una consonante central , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
- El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.
Ocurrencia
Debido a que se supone que el aproximante palatino labializado tiene compresión, y pocas descripciones cubren la distinción, algunos ejemplos en la tabla siguiente pueden tener protuberancia.
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Abjasio | ауа ҩ ы | [awaˈɥə] | 'humano' | Ver fonología abjasia | |
chino | mandarín | 月/ y uè | [ɥe̹˥˩] | 'Luna' | Ver fonología mandarín |
Shanghainés [4] | 浴/ yu | [ɥo̽ʔ˥] | 'baño' | Alófono de / j / antes de vocales redondeadas. [4] | |
francés | n u ire | [nɥiʁ] ( ayuda · información ) | 'herir' | Se fusiona con / w / o / y / en francés belga . Ver fonología francesa | |
Iaai | v ëk | [ɥæk] | 'cuatro' | Contrasta con los sin voz / ɥ̊ / . | |
Kham [5] | Gamale Kham | व़े | [ɥe] | 'esposo' | |
coreano | Gyeonggi | 쉬엄 쉬엄 / s w ieoms w ieom | [ɕɥiʌmɕɥiʌm] | 'Tómalo con calma' | Solo ocurre antes de / i / . Ver fonología coreana |
kurdo | d ü a | [dʉːɥɑː] | 'espalda' | Ver fonología kurda | |
noruego | Este urbano [6] | d u alisme | [dʉ̞ɥ̈ɑˈlɪ̟smə] | 'dualismo' | Postpalatal; aparece prevocalmente después de las vocales cerradas comprimidas / ʉ, ʉː / . [6] puede transcribirse con ⟨ W ⟩ o simplemente ⟨ w ⟩. Ver fonología noruega |
Shipibo [7] | [ ejemplo necesario ] | Alófono de / w / antes de / i, ĩ / . Solo ligeramente labializado. [7] | |||
sueco | Estándar Central | f u l | [fʉ̟ɥl] ( ayuda · información ) | 'feo' | Elemento no silábico de la realización diptongacional común de / ʉː / ( [ʉ̟ɥ] ); puede ser una fricativa en su lugar. Palatal en la variedad Central Standard, post-palatal en algunas otras variedades. Ver fonología sueca |
Alto sorabo [8] | w em | [ɥem] | 'Sé' | Contraparte blanda de / β / . [8] Véase la fonología en sorbio superior. | |
Xumi | Inferior [9] | [ᴿdʑɥɛ] [ aclaración necesaria ] | 'colmillo' | Alófono de / w / cuando va precedido de una inicial palatina (alveolo-) y / o seguido de una de las vocales anteriores / i, e, ɛ / (en Xumi superior también / ĩ / ). [9] [10] | |
Superior [10] | [ᴿdɥe] [ aclaración necesaria ] | 'preguntar' |
Aproximante palatino protruido
Aproximante palatino protruido |
---|
ɥ̫ |
ɥʷ |
jʷ |
Como no hay signos diacríticos en el IPA para distinguir sobresalía y comprimido redondeo, un viejo diacrítica para labialization, ⟨ ̫ ⟩, se utiliza aquí como ad hoc símbolo para el saliente palatina approximant. Otra posible la transcripción es ⟨ ɥʷ ⟩ o ⟨ j ⟩ (a approximant palatal modificado por endolabialization).
Acústicamente, este sonido está "entre" el aproximante palatino comprimido más típico [ɥ] y el aproximante palatino no labializado [ j ] .
Características
Características del aproximador palatino protruido:
- Su forma de articulación es aproximada , lo que significa que se produce estrechando el tracto vocal en el lugar de articulación, pero no lo suficiente como para producir una corriente de aire turbulenta .
- Su lugar de articulación es labio-palatino , que se logra elevando el cuerpo de la lengua hacia el paladar mientras se aproxima a los labios.
- Su fonación es sonora, lo que significa que las cuerdas vocales vibran durante la articulación.
- Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
- Es una consonante central , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
- El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.
Ocurrencia
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
noruego | Este urbano [6] | c y anid | [sʏ̫ɥ̫ɑˈniːd] | 'cianuro' | Aparece prevocalmente después de las vocales cerradas que sobresalen / ː, yː / . [6] Ver fonología noruega |
Español | a y uda | [äˈʝ̞ʷuð̞ä] | 'ayuda' | Consonante aproximada; alófono lenitado de / ɟ͡ʝ / antes y entre vocales redondeadas. Puede ser una fricativa [ʝʷ] en el habla enfática. Ver fonología española |
Ver también
- Fricativa labio-palatina sorda
Notas
- ^ Véase, por ejemplo, Mangold (2005 : 42)
- ↑ Martínez Celdrán (2004 : 208))
- ^ a b En lugar de "pospalatino", se puede llamar "palatino retraído", "palatino con respaldo", "palato-velar", "pre-velar", "velar avanzado", "velar frontal" o "frontal- velar". Para simplificar, este artículo utiliza solo el término "pospalatino".
- ↑ a b Chen y Gussenhoven (2015 : 331)
- ^ Wilde, Christopher P. (2016). "Fonología de Gamale Kham revisitada, con ortografía y léxico basados en Devanagari" . Revista de la Sociedad Lingüística del Sudeste Asiático . ISSN 1836-6821 .
- ↑ a b c d Kristoffersen (2000) , p. 35.
- ↑ a b Valenzuela, Márquez Pinedo y Maddieson (2001) , p. 283.
- ↑ a b Šewc-Schuster (1984) , págs. 36-37, 41, 46.
- ↑ a b Chirkova y Chen (2013) , p. 368.
- ↑ a b Chirkova, Chen y Kocjančič Antolík (2013) , p. 387.
Referencias
- Chen, Yiya; Gussenhoven, Carlos (2015), "Shanghai Chinese" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017 / S0025100315000043
- Chirkova, Katia; Chen, Yiya (2013), "Xumi, Parte 1: Bajo Xumi, la variedad de los tramos inferior y medio del río Shuiluo" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (3): 363–379, doi : 10.1017 / S0025100313000157[ enlace muerto permanente ]
- Chirkova, Katia; Chen, Yiya; Kocjančič Antolík, Tanja (2013), "Xumi, Part 2: Upper Xumi, the Variety of the Upper Reaches of the Shuiluo River" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (3): 381–396, doi : 10.1017 / S0025100313000169[ enlace muerto permanente ]
- Kristoffersen, Gjert (2000), La fonología del noruego , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Mangold, Max (2005) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (6.a ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Martínez Celdrán, Eugenio (2004), "Problemas en la clasificación de aproximantes" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 201–210, doi : 10.1017 / S0025100304001732
- Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče , Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
- Valenzuela, Pilar M .; Márquez Pinedo, Luis; Maddieson, Ian (2001), "Shipibo" , Journal of the International Phonetic Association , 31 (2): 281–285, doi : 10.1017 / S0025100301002109
- Maddieson, Ian ; Anderson, Victoria (1994), "Estructuras fonéticas de Iaai" , Documentos de trabajo de UCLA en fonética , 87 : 163-182
enlaces externos
- Lista de idiomas con [ɥ] en PHOIBLE