De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Laden ( / l ə d i n / , [4] [5] también UK : / l æ d i n / ; [6] autonym: ladin , italiano : ladino ; alemán : Dolomitenladinisch ) es una lengua romance de la Subgrupo Rhaeto-Romance , hablado principalmente en las Montañas Dolomitas en el norte de Italia en las provincias de Tirol del Sur, Trentino y Belluno , por el pueblo ladino . Presenta similitudes con el romanche suizo y el friulano .

La extensión precisa del área del lenguaje ladino es un tema de debate académico. Una perspectiva más estrecha incluye solo los dialectos de los valles alrededor del grupo Sella , mientras que las definiciones más amplias comprenden los dialectos de los valles adyacentes en la provincia de Belluno e incluso los dialectos que se hablan en el noroeste de Trentino. [7] [8]

La Oficina de Planificación del Lenguaje Ladino ha desarrollado una variedad escrita estándar de ladino ( dolomitano ladino ) como una herramienta de comunicación común en toda la región de habla ladina, [9] pero no es popular entre los hablantes de ladino.

Laden no se debe confundir con el ladino (otro nombre para el judeo-español ), el cual, aunque también es una lengua romance, se deriva del español antiguo .

Distribución geográfica [ editar ]

Contracción del área de las lenguas Rhaeto-Romance

El ladino está reconocido como lengua minoritaria en 54 municipios italianos [10] pertenecientes a las provincias de Tirol del Sur, Trentino y Belluno. No es posible evaluar el número exacto de hablantes de ladino, porque solo en las provincias de Tirol del Sur y Trentino se pide a los habitantes que identifiquen su lengua materna en el censo general de la población, que se realiza cada 10 años.

Tirol del Sur [ editar ]

En el censo de 2011, 20.548 habitantes del Tirol del Sur declararon al ladino como su lengua materna. [2] El ladino es un idioma oficialmente reconocido, enseñado en las escuelas y utilizado en oficinas públicas (tanto en forma escrita como hablada). [11]

Los siguientes municipios del Tirol del Sur tienen una mayoría de hablantes de ladino:

Trentino [ editar ]

En el censo de 2011, 18.550 habitantes de Trentino declararon al ladino como su lengua materna. [3] Prevalece en los siguientes municipios de Trentino en el valle de Fassa , donde el ladino es reconocido como lengua minoritaria:

El idioma Nones en Non Valley y el idioma Solandro relacionado que se encuentra en Sole Valley son idiomas galorromances y, a menudo, se agrupan en una sola unidad lingüística debido a su similitud. Se hablan en 38 municipios pero no tienen carácter oficial. Su clasificación más precisa es incierta. Ambos dialectos muestran un gran parecido con el dialecto de Trentin y el lombardo oriental , y los eruditos debaten si son dialectos ladinos o no.

Aproximadamente el 23% de los habitantes de Val di Non y el 1,5% de Val di Sole declararon al ladino como su lengua materna en el censo de 2011. El número de hablantes de ladino en esos valles asciende a 8.730, superando en número a los hablantes nativos del valle de Fassa . [14] Con el fin de enfatizar la diferencia entre los dialectos en los valles de Non y Fassa, se ha propuesto distinguir entre los ladinos dolomitiches (ladinos dolomíticos ) y los ladinos nonejes (no ladinos del valle) en el próximo censo. [15]

Provincia de Belluno [ editar ]

No existe un censo lingüístico en la provincia de Belluno , pero el número de hablantes de ladino se ha estimado mediante una encuesta de 2006. En esta zona, hay alrededor de 1.166 personas que hablan el ladino estándar y 865 que hablan el dialecto del ladino, por lo que de 8.495 habitantes son el 23,9%. Viven en la parte de la provincia que fue parte del condado de Tirol hasta 1918, que comprende las comunas de Cortina d'Ampezzo (15,6% ladino), Colle Santa Lucia (50,6% ladino) y Livinallongo del Col di Lana (54,3% Ladino). [1]

La administración provincial de Belluno ha decretado identificar al ladino como lengua minoritaria en municipios adicionales. Estos son: Agordo , Alleghe , Auronzo di Cadore , Borca di Cadore , Calalzo di Cadore , Canale d'Agordo , Cencenighe Agordino , Cibiana di Cadore , Comelico Superiore , Danta di Cadore , Domegge di Cadore , Falcade , Forno di Zoldo , Gosaldo , La Valle Agordina , Lozzo di Cadore , Ospitale di Cadore, Perarolo di Cadore , Pieve di Cadore , Rivamonte Agordino , Rocca Pietore , San Nicolò di Comelico , San Pietro di Cadore , San Tomaso Agordino , San Vito di Cadore , Santo Stefano di Cadore , Selva di Cadore , Taibon Agordino , Vallada Agordina , Valle di Cadore , Vigo di Cadore , Vodo di Cadore , Voltago Agordino , Zoldo Alto , Zoppè di Cadore. La ladinidad en la provincia de Belluno es más étnica que lingüística. Las variedades habladas por los municipios ladinos son los dialectos alpinos venecianos, que gramaticalmente no son diferentes a los que se hablan en los municipios que no se declararon ladinos. [16] Su idioma se llama Ladino Bellunese . [17]

Todos los dialectos ladinos que se hablan en la provincia de Belluno, incluidos los de los antiguos territorios tiroleses, gozan de un grado variable de influencia del veneciano. [18]

Historia [ editar ]

Los agricultores ladinos en la década de 1960 La Val , Tirol del Sur

El nombre deriva del latín , porque el ladino es originalmente una lengua latina vulgar que quedó de los Alpes romanizados . A menudo se atribuye al ladino como una reliquia de los dialectos latinos vulgares asociados con las lenguas rhaeto-romances . Si alguna vez existió una lengua proto-románica se discute polémicamente entre lingüistas e historiadores, un debate conocido como Questione Ladina . A partir del siglo VI, los bávaros comenzaron a moverse desde el norte, mientras que desde el sur las lenguas galo-itálicascomenzó a empujar, lo que redujo aún más la extensión original del área ladina. Sólo en los valles montañosos más remotos sobrevivió el ladino entre las poblaciones aisladas.

A partir de la Edad Media muy temprana, el área estaba gobernada principalmente por el condado de Tirol o el obispado de Brixen , ambos pertenecientes a los reinos de los gobernantes austriacos de los Habsburgo . El área de Cadore estaba bajo el dominio de la República de Venecia . Durante el período del Sacro Imperio Romano Germánico y, después de 1804, el Imperio Austriaco, los ladinos experimentaron un proceso de germanización .

Kurat Josef Anton Vian - autor anónimo de la primera gramática Ladin-Gherdëina AD 1864 [19]

Después del final de la Primera Guerra Mundial en 1918, Italia anexó la parte sur del Tirol, incluidas las áreas ladinas. El movimiento nacionalista italiano de los siglos XIX y XX consideraba al ladino como un " dialecto italiano ", una noción rechazada por varios exponentes y asociaciones ladinos, [20] a pesar de haber sido contados también como italianos por las autoridades austriacas. El programa de italianización , profesado por fascistas como Ettore Tolomei y Benito Mussolini , agregó más presión sobre las comunidades ladinas para subordinar sus identidades al italiano. Esto incluyó cambiar los nombres de lugares ladinos a la pronunciación italiana de acuerdo con el Prontuario dei nomi locali dell'Alto Adige de Tolomei..

Tras el final de la Segunda Guerra Mundial, el Acuerdo Gruber-De Gasperi de 1946 entre Austria e Italia introdujo un nivel de autonomía para Trentino y Tirol del Sur, pero no incluyó ninguna disposición para el idioma ladino. Sólo en el segundo estatuto de autonomía del Tirol del Sur en 1972 se reconoció al ladino como lengua parcialmente oficial.

Estado [ editar ]

Placa de un colegio de ladinos de Santa Cristina.

El ladino está reconocido oficialmente en Trentino y Tirol del Sur por las leyes provinciales y nacionales. Italia firmó la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias de 1991, pero hasta ahora no la ha ratificado. La carta exige que se respeten los derechos de las minorías y que las lenguas minoritarias , a las que pertenece el ladino, se protejan y promuevan adecuadamente. A partir de la década de 1990, el parlamento italiano y la asamblea provincial aprobaron leyes y reglamentos que protegen la lengua y la cultura ladinas. Se fundó un instituto cultural para salvaguardar y educar en el idioma y la cultura. Se adaptaron los planes de estudio de las escuelas para enseñar en ladino y se están cambiando los letreros de las calles a bilingües. [21]

El ladino también está reconocido como lengua protegida en la provincia de Belluno, en la región del Véneto , de conformidad con la Ley de normas para la protección de minorías lingüísticas históricas Nº 482 (1999). En comparación con Tirol del Sur y Trentino, el gobierno regional apenas ha atendido los deseos de los ladinos. En un referéndum popular en octubre de 2007, los habitantes de Cortina d'Ampezzo votaron abrumadoramente a favor de abandonar Véneto y regresar al Tirol del Sur. [22] [23] El rediseño de las fronteras provinciales devolvería Cortina d'Ampezzo, Livinallongo del Col di Lana y Colle Santa Lucia al Tirol del Sur, al que tradicionalmente pertenecían cuando formaban parte delCondado de Tirol o el obispado de Brixen .

Señal de tráfico trilingüe.

Aunque las comunidades ladinas se extienden por tres regiones vecinas, la Union Generala di Ladins dles Dolomites pide que se reúnan . [24] La Unión Autonomista Ladina y la Asociación Fassa se encuentran en una lista de ladinos y han buscado más derechos y autonomía para los hablantes de ladino. Los ladinos también tienen representaciones políticas garantizadas en las asambleas de Trentino y Tirol del Sur debido a un sistema de asientos reservados.

En Tirol del Sur, con el fin de lograr una asignación justa de puestos de trabajo en el servicio público, en la década de 1970 se estableció un sistema llamado "proporción étnica". Cada 10 años, cuando se realiza el censo general de población, cada ciudadano debe identificarse con un grupo lingüístico. Los resultados determinan cuántos puestos potenciales en el servicio público se asignan a cada grupo lingüístico. En teoría, esto ha permitido a los ladinos recibir una representación garantizada en la administración pública de Tirol del Sur de acuerdo con su número.

El reconocimiento de las lenguas minoritarias en Italia ha sido criticado desde la implementación de la Ley No. 482 (1999), especialmente debido a los supuestos beneficios económicos. Esto también se aplica a la lengua ladina, especialmente en la provincia de Belluno. [25]

Subdivisiones [ editar ]

Una posible subdivisión de la lengua ladina [26] identifica seis grupos principales.

Grupo Atesio del Sella [ editar ]

Los dialectos del grupo ateniense (de la cuenca del río Adige ) del Sella se hablan en el Tirol del Sur:

  • Gherdëina, hablada en Val Gardena por 8.148 habitantes (80-90% de la población);
  • Badiot y Maró, hablados en Val Badia y en Mareo por 9.229 personas, es decir, el 95%, como lengua materna.

Los dialectos del Tirol del Sur son más similares al ladino original.

Grupo trentino del Sella [ editar ]

Los nombres de los dialectos ladinos que se hablan en el valle de Fassa en Trentino son Moenat, Brach y Cazet. El 82,8% de los habitantes de Fassa Valley son hablantes nativos de ladino; [28] el idioma ladino en Fassa está influenciado por dialectos de Trentin.

Grupo Agordino del Sella [ editar ]

En la provincia de Belluno se consideran parte del grupo Agordino los siguientes dialectos:

  • Fodom , también llamado Livinallese, hablado en Livinallongo del Col di Lana y Colle Santa Lucia , lengua nativa del 80-90% de la gente;
  • Rocchesano en la zona de Rocca Pietore . Mientras que Laste di Sopra (ladino Laste de Sora ) y Sottoguda (ladino Stagùda ) son predominantemente ladinos, en Alleghe , San Tomaso y Falcade se hablan los llamados dialectos ladino-venecianos, con fuerte influencia veneciana;
  • Ladino en la zona de Agordo y Valle del Biois , aunque algunos lo consideren más bien como veneciano-ladino.

Grupo Ampezzan [ editar ]

Hablado en Cortina d'Ampezzo ( Anpezo ), similar al dialecto Cadorino .

Incluso en Valle di Zoldo (desde Forno-Fôr hacia arriba) hay elementos del Grupo Ampezzan.

Grupo Cadorino [ editar ]

Hablado en Cadore y Comelico y mejor conocido como dialecto Cadorino . [29]

Nones y Solandro Group [ editar ]

En el oeste de Trentino, en Non Valley , Val di Sole , Val di Peio , Val di Rabbi y parte de Val Rendena , separados del área dolomítica, se hablan dialectos que a menudo se consideran parte de la lengua ladina (Anaunic Ladin) , pero disfruta de fuertes influencias de los dialectos trentino y lombardo oriental.

Textos de muestra [ editar ]

Oración del Señor [ editar ]

La primera parte del 'Padrenuestro' en ladino estándar, latín e italiano para comparar, así como en otras lenguas romances e inglés:

Frases comunes [ editar ]

Fonología [ editar ]

Una vocal [ ɜ ] , deletreada ⟨ë⟩, como en Urtijëi ( pronunciación ), y dos vocales redondeadas delanteras [ ø , y ], deletreadas ⟨ö, ü⟩, ocurren en algunos dialectos locales pero no son un parte del ladino estándar. 

Ver también [ editar ]

  • Wikipedia en ladino
  • Historia de los Alpes
  • Lenguas romance
  • Tirol del sur

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b Iannaccaro, Gabriele. "LADINAS DE ENCUESTA. USI LINGUISTICI NELLE VALLI LADINE" : 196. Cite journal requiere |journal=( ayuda )
  2. ^ a b "Tirol del sur en cifras" (PDF) . Declaración de afiliación a grupos lingüísticos - Censo de población 2011 . Consultado el 7 de octubre de 2012 .
  3. ^ a b "15 ° Censimento della popolazione e delle abitazioni. Rilevazione sulla consisteza e la dislocazione territoriale degli appartenenti alle popolazioni di lingua ladina, mòchena e cimbra (dati provvisori)" (PDF) . A (en italiano). Provincia autónoma de Trento. 2012 . Consultado el 7 de octubre de 2012 .
  4. ^ "Ladino" . Diccionario Merriam-Webster . Consultado el 15 de febrero de 2015 .
  5. ^ "Ladino" . Diccionario Lexico UK . Prensa de la Universidad de Oxford . Consultado el 15 de junio de 2019 .
  6. ^ "Ladino" . Diccionario inglés Collins . HarperCollins . Consultado el 15 de febrero de 2015 .
  7. Giovan Battista Pellegrini: Ladinisch: Interne Sprachgeschichte II. Lexik. En: Lexikon der Romanistischen Linguistik , III. Tübingen, Niemeyer 1989, ISBN 3-484-50250-9 , pág. 667: È necessaria innanzi tutto una precisazione geografica circa l'estensione del gruppo linguistico denominato «ladino centrale», dato che le interpretazioni possono essere varie. 
  8. ^ Johannes Kramer: Ladinisch: Grammatikographie und Lexikographie. En: Lexikon der Romanistischen Linguistik , III. Tübingen, Niemeyer 1989, ISBN 3-484-50250-9 , pág. 757: Im folgenden sollen die Grammatiken und Wörterbücher im Zentrum stehen, die das Dolomitenladinische im engeren Sinne ([...] Gadertalisch [...], Grödnerisch, Buchensteinisch, Fassanisch [...]) behandeln, während Arbeiten zum Cador ...] und zum Nonsbergischen [...] summaryisch behandelt werden. 
  9. ^ "La oficina de planificación del idioma ladino" . Archivado desde el original el 8 de agosto de 2007 . Consultado el 10 de agosto de 2005 .
  10. ^ SEGUNDO INFORME PRESENTADO POR ITALIA DE CONFORMIDAD CON EL PÁRRAFO 2 DEL ARTÍCULO 25 DEL CONVENIO MARCO PARA LA PROTECCIÓN DE LAS MINORÍAS NACIONALES (recibido el 14 de mayo de 2004), ZONAS TERRITORIALES ADECUADAMENTE IDENTIFICADAS Decisiones adoptadas por los consejos provinciales , Consejo Europeo ; el municipio de Calalzo di Cadore fue reconocido a raíz de la decisión adoptada por el consejo provincial de Belluno el 25 de junio de 2003.
  11. ^ STATUTO SPECIALE PER IL TRENTINO-ALTO ADIGE (1972), Art. 102.
  12. ^ Las subdivisiones Bula , Roncadic y Sureghes tienen una mayoría de hablantes ladinos
  13. ^ [1] Datos del censo de 2011
  14. ^ "Ladini: i nonesi superano i fassani" . Trentino Corriere Alpi . 2012. Archivado desde el original el 3 de febrero de 2014 . Consultado el 7 de octubre de 2012 .
  15. ^ "La pruma valutazions del diretor de l'Istitut Cultural Ladin Fabio Ciocchetti". La Usc di Ladins, nr. 26/06 de messel 2012, pág. 25 . 2012. Falta o vacío |url=( ayuda )
  16. ^ [2] Ministerio de Educación de Italia, contribuciones entre otras del Prof. Gabriele Jannaccaro, Univ. Milano-Bicocca, La ladinità bellunese è piuttosto etnica che linguistica, e le varietà parlate dei comuni ladini sono dei dialetti veneti alpini grammaticalmente non diversi da quelli dei comuni che non si sono dichiarati ladini (La ladinidad en la provincia de Belluno es más étnica que lingüística , y las variedades habladas por los municipios ladinos son dialectos alpinos venecianos gramaticalmente idénticos a los hablados en los municipios que no se declararon ladinos)
  17. ^ Paul Videsott, Chiara Marcocci, Bibliografia retoromanza 1729-2010 Archivado el 16 de agosto de 2014 en Wayback Machine.
  18. ^ [3] Mapa que muestra la similitud de dialectos alrededor de Belluno, de "Análisis dialectométrico del Atlas lingüístico del ladino dolomítico y dialectos vecinos (ALD-I y ALD-II)" por el Prof. Dr. Roland Bauer, 2012, Universidad de Salzburgo
  19. ^ [4] | Primera Ladin-Gherdëina
  20. ^ "Die Ladiner betrachten sich seit jeher als eigenständige Ethnie" y "Wir sind keine Italiener, wollen von jeher nicht zu ihnen gezählt werden und wollen auch in Zukunft keine Italiener sein! (..) Tiroler sind wir und Tiroiben wollen wollen!" ( Los ladinos se ven a sí mismos como un grupo étnico distinto: ... ¡no somos italianos y desde siempre no queremos ser considerados parte de ellos! ¡Somos tiroleños y queremos seguir siendo tiroleses! ) De Die questione ladina - Über die sprachliche und gesellschaftliche Situation der Dolomitenladiner por Martin Klüners, ISBN 9 783638 159159
  21. ^ "Canazei - Skiferie i Canazei i Italien" (en danés). Canazei.dk. 2011. Archivado desde el original el 11 de septiembre de 2011 . Consultado el 13 de junio de 2011 .
  22. ^ "Cresce la Voglia di Trentino Alto Adige Quorum Raggiunto a Cortina d'Ampezzo" . La Repubblica (en italiano). 28 de octubre de 2007 . Consultado el 22 de mayo de 2011 .
  23. ^ "Cortina Vuole Andare en Alto Adige" . Corriere della Sera (en italiano). 29 de octubre de 2007 . Consultado el 22 de mayo de 2011 .
  24. ^ Página de inicio de la Union Generala di Ladins dles Dolomites
  25. ^ [5] Fiorenzo Toso, Univ. di Sassari: I beneficiari (soprattutto di natura economica) previsti dalla legge482 / 1999 hanno indotto decine di amministrazioni comunali a dichiarare una inesistente appartenenza a questa oa quella minoranza: col risultato, ad esempio, che le comunità di lingua ladina no moltiplica (Los beneficios económicos proporcionados por la ley 482/1999 llevaron a decenas de municipios a declarar una afiliación inexistente a alguna minoría, lo que resultó, por ejemplo, en una multiplicación de las comunidades de habla ladina en la región del Véneto)
  26. Mário Eduardo Viaro, O reto-românico: unidade e fragmentação. Caligrama. Belo Horizonte, 14: 101-156 , diciembre de 2009.
  27. ^ Archivo de Archiv Radio Ladin - Alex Moroder Mediathek Bozen Signatur CRLG_216_Spur2
  28. ^ Tav. I.5 appartenenza alla popolazione di lingua ladina (censimento 2001) , Annuario statistico della provincia autonoma di Trento 2006 - Tav. I.5
  29. ^ Giovan Battista Pellegrini , I dialetti ladino-cadorini, Miscellanea di studi alla memoria di Carlo Battisti , Firenze, Istituto di studi per l'Alto Adige, 1979
  30. ^ a b Gramatica dl Ladin Standard , Servisc de Planificazion y Elaborazion dl Lingaz Ladin, 2001, ISBN 88-8171-029-3 "Copia archivada" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 14 de mayo de 2011 . Consultado el 14 de mayo de 2011 .  Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )

Lectura adicional [ editar ]

  • Rut Bernardi, Curs de gherdëina - Trëdesc lezions per mparé la rujeneda de Gherdëina / Dreizehn Lektionen zur Erlernung der grödnerischen Sprache . San Martín en Thurn: Istitut Ladin Micurà de Rü, 1999, ISBN 88-8171-012-9 
  • Vittorio Dell'Aquila und Gabriele Iannàccaro, Survey Ladins: Usi linguistici nelle Valli Ladine . Trient: Región Autónoma Trentino-Südtirol, 2006, ISBN 88-86053-69-X 
  • Marco Forni: Wörterbuch Deutsch – Grödner-Ladinisch. Vocabuler tudësch – ladin de Gherdëina . Istitut Ladin Micurà de Rü, St. Martin in Thurn 2002, ISBN 88-8171-033-1 
  • Günter Holtus, Michael Metzeltin , Christian Schmitt, eds., Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL) , 12 vols. Tubinga: Niemeyer, 1988-2005; vol. 3: Die einzelnen romanischen Sprachen und Sprachgebiete von der Renaissance bis zur Gegenwart. Rumänisch, Dalmatisch / Istroromanisch, Friaulisch, Ladinisch, Bündnerromanisch , 1989.
  • Theodor Gartner , Ladinische Wörter aus den Dolomitentälern . Halle: Niemeyer, 1913 ( versión en línea )
  • Maria Giacin Chiades, ed., Lingua e cultura ladina . Treviso: Canova, 2004, ISBN 88-8409-123-3 ( [6] ) 
  • Constanze Kindel, "Ladinisch für Anfänger", Die Zeit 4 (2006) ( versión en línea )
  • Heinrich Schmid , Wegleitung für den Aufbau einer gemeinsamen Schriftsprache der Dolomitenladiner . St. Martin in Thurn: Istitut Cultural Ladin Micurà de Rü y San Giovanni: Istitut Cultural Ladin Majon di Fascegn, 1994 ( versión en línea )
  • Giampaolo Salvo, "Ladin", en The Oxford Guide to the Romance Languages , eds. Adam Ledgeway y Martin Maiden. Oxford: Oxford University Press, 2016, págs. 154–68.
  • Servisc de Planificazion y Elaborazion dl Lingaz Ladin (SPELL), Gramatica dl Ladin Standard . San Martín en Thurn, Istitut Cultural Ladin Micurà de Rü, 2001, ISBN 88-8171-029-3 ( https://web.archive.org/web/20110514122102/http://www.spell-termles.ladinia. net / documents / gramatica_LS_2001.pdf Versión en línea) 

Enlaces externos [ editar ]

  • La oficina de planificación del idioma ladino
  • Rai Ladinia - Noticieros y retransmisiones de la emisora ​​pública Rai Sender Bozen .
  • Noeles.info - Portal de noticias en ladino.
  • Periódico semanal - La Usc Di Ladins (La voz de los ladinos, en ladino).
  • Ladinienatlas ALD-I
  • Atlas lingüístico del ladino dolomítico y dialectos vecinos - Atlas lingüístico hablante
  • Grzega, Joachim , (en alemán) Ku-eichstaett.de , Materialien zu einem etymologischen Wörterbuch des Dolomitenladinischen (MEWD) , Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt (KU) 2005.
  • Diccionario italiano-ladino fassano
  • Diccionario Italiano-Cadorino Ladino
  • Diccionario Italiano-Cadorino Ladino
  • Diccionario Italiano-Gardenese Ladin
  • Diccionario italiano-badiotto ladino
  • Diccionario de ladino alemán-jardinero
  • Diccionario alemán-badiotto ladino
  • Léxico básico ladino en la base de datos léxicoestadística global
  • Declaración de afiliación a grupos lingüísticos en Tirol del Sur - Censo de población de 2001