El orden de las palabras latinas es relativamente gratuito. El sujeto, el objeto y el verbo pueden venir en cualquier orden; un adjetivo puede ir antes o después de su sustantivo; y un genitivo como hostium "del enemigo" también se puede colocar antes o después de su sustantivo. Una característica común del latín es el hipérbaton en el que una frase se divide por otras palabras: Sextus est Tarquinius "es Sextus Tarquinius".
Un factor que complica el orden de las palabras latinas es que existen variaciones en el estilo de diferentes autores y entre diferentes géneros de escritura. En la escritura histórica de César, es mucho más probable que el verbo aparezca al final de la oración que en la filosofía de Cicerón. El orden de las palabras de la poesía es incluso más libre que en la prosa, y son comunes los ejemplos de orden de palabras intercaladas (doble hipérbaton).
En términos de la tipología del orden de las palabras , algunos académicos clasifican el latín como básicamente un lenguaje SOV (sujeto-objeto-verbo), con orden de preposición-sustantivo, sustantivo-genitivo y adjetivo-sustantivo (pero también sustantivo-adjetivo). Otros estudiosos, sin embargo, argumentan que el orden de las palabras en latín es tan variable que es imposible establecer un orden como más básico que otro.
Aunque el orden de las palabras en latín es relativamente libre, no es aleatorio, pero con frecuencia los diferentes órdenes indican diferentes matices de significado y énfasis. Como dicen los autores de Latin Word Order , Devine y Stephens: "El orden de las palabras no es un tema que cualquiera que lea latín pueda darse el lujo de ignorar ... Leer un párrafo de latín sin prestar atención al orden de las palabras implica perder el acceso a un dimensión del significado ". [1]
Influencia en el significado
Estudiar el orden de las palabras en latín ayuda al lector a comprender más claramente el significado del autor. Por ejemplo, complōsit Trimalchio manūs significa más que "Trimalchio aplaudió", pero el verbo inicial implica una acción repentina: "Trimalchio de repente aplaudió". En otra oración, el verbo inicial funciona como un tema: dēcessit Corellius Rūfus no significa simplemente "Corellius Rufus ha muerto" sino más bien "La persona que ha muerto es Corellius Rufus". [2] En otra oración, el verbo inicial es enfático: vīdī forum significa más que "vi el foro", pero "con mis propios ojos, vi el foro". [3]
La colocación de adjetivos también afecta el énfasis. Así, mea fāma , con el posesivo antes del sustantivo, no significa "mi fama" sino "mi propia fama", y nāvēs sunt combustae quīnque , con el número al final de la oración y separado de su sustantivo, no solo significa "cinco barcos fueron quemados" pero "no menos de cinco barcos fueron quemados".
También vale la pena observar el uso de hipérbaton (separación de palabras que normalmente van juntas). Así, hae permānsērunt aquae diēs complūrēs de César , con hae separado de aquae y complūrēs al final de la oración, no significa "Estas inundaciones permanecieron durante varios días" sino "Esta vez, las aguas de la inundación, a diferencia de las anteriores, permanecieron durante varios días. dias."
Enfoques teóricos
En los últimos 100 años, especialmente desde el advenimiento de los textos computarizados, el orden de las palabras latinas se ha estudiado extensamente con miras a dilucidar los principios en los que se basa. Dos importantes trabajos recientes sobre el orden de las palabras latinas, basados en diferentes enfoques, son los de Devine y Stephens (2006) y Olga Spevak (2010).
En general, se acepta que los factores pragmáticos juegan un papel importante en el orden de las palabras latinas, como el tema y el enfoque, el contraste, el énfasis y la pesadez. El tema (de qué se habla) suele estar al principio de la oración, con el foco (lo que se dice sobre el tema) al final o en la penúltima posición. [4]
Otros factores que influyen en el orden de las palabras son la semántica (por ejemplo, los adjetivos de tamaño suelen preceder al sustantivo y los de material lo siguen con mayor frecuencia). En algunos autores latinos, también es importante considerar cuestiones como la eufonía, la asonancia y el ritmo.
Un área importante de desacuerdo es hasta qué punto la sintaxis juega un papel en el orden de las palabras. Según Devine y Stephens (2006), el latín tiene un orden de palabras básico neutral, que afirman es el siguiente: [5]
- Sujeto - Objeto directo - Objeto indirecto / Argumento oblicuo - Adjunto - Objetivo o fuente - Objeto directo no referencial - Verbo
Un "objeto no referencial" va de cerca con el verbo y hace una frase con él como impetum en la frase impetum facere "hacer un ataque".
Siguiendo las teorías de la gramática generativa , Devine y Stephens asumen que las desviaciones de ese orden básico sin marcar se hacen para poner énfasis en diferentes elementos. Usan el término "codificación" si los constituyentes vienen en un orden diferente al básico, y asumen que la codificación ocurre cuando un elemento se mueve hacia la izquierda, hacia el comienzo de la oración. [6] El movimiento hacia la izquierda se llama "levantar". [7]
Olga Spevak (2010), por otro lado, al basar su trabajo en teorías de la gramática funcional , rechaza ese enfoque. Considera que existen tantas desviaciones del llamado orden neutral entre autores e incluso en las obras de un mismo autor que no es posible descubrir cuál debe ser el orden neutral. Por lo tanto, un enfoque que insista en un orden básico sin marcar "no ayuda realmente a un latinista a comprender mejor el orden constituyente latino". [8] Ella enfatiza que de acuerdo con los principios de la gramática funcional, como los delineó el lingüista holandés Simon Dik , las palabras toman sus posiciones en una oración de acuerdo con una plantilla determinada, no moviéndose de otra parte. [9]
Harm Pinkster (1990a) también favorece un enfoque pragmático y escribe: "no hay razón para asumir un orden SOV en el latín clásico, ni hay una para asumir un orden SVO para el 400 d. C." [10]
Sin embargo, no todos los estudiosos están dispuestos a descartar por completo los factores sintácticos. JGF Powell, en su reseña del libro de Spevak, comentó que "nadie ha logrado aún unificar las percepciones de todos los diferentes enfoques académicos del fascinante y peculiar problema del orden de las palabras latinas". En su opinión, un enfoque que combine las diversas escuelas de pensamiento sobre el orden de las palabras latinas "puede tener éxito en encontrar una solución más satisfactoria".
Tema y enfoque
Varios libros recientes, como los de Panhuis y Spevak, han analizado las oraciones latinas desde un punto de vista pragmático. Los enfoques sintácticos tradicionalmente analizan una oración en Sujeto y Predicado, pero un análisis pragmático considera una oración desde el punto de vista de Tema y Enfoque (o Tema y Rema, como dice Panhuis (1982)). Este tipo de enfoque también fue propuesto por Sturtevant (1909), quien se refirió al tema como el "sujeto psicológico".
Al igual que con Sujeto, Objeto y Verbo, Tema y Enfoque se pueden organizar de diferentes maneras en una oración.
Tema
Tipos de tema
El tema es la cosa o la persona de la que se habla en la oración. Spevak (2010) distingue varios tipos de temas: tema del discurso, tema de la oración, subtema, tema futuro, tema, etc. Un tema de oración es aquel que recoge el contexto inmediatamente anterior (por ejemplo, ad ea abajo) y tiene precedencia sobre el tema del discurso ( César abajo): [11]
- ad ea Caesar respondit ... [12]
- "A esto César respondió ..."
Un tema a menudo tendrá prioridad sobre una conjunción, y el siguiente orden de palabras donde el tema (en este caso el sujeto gramatical) precede a cum "cuando" es bastante común: [13]
- Tūberō , cum in Āfricam vēnisset, invēnit in prōvinciā cum imperiō Attium Vārum. [14]
- "En cuanto a Tubero , cuando llegó a África , encontró a Attius Varus en la provincia con mando militar".
Oraciones sin tema
No todas las frases tienen un tema, pero alguna información presente que es completamente nueva. Pinkster da lo siguiente como ejemplo: [15]
- erant omnīnō itinera duo . [dieciséis]
- "Había dos caminos en total".
Estas oraciones a veces se denominan " oraciones presentativas " y, a menudo, comienzan con un verbo.
Enfocar
El foco es la nueva información, es decir, el mensaje que se transmite al oyente.
Enfoque final
A menudo, en latín, el tema viene primero y luego el enfoque. Por ejemplo, en la oración siguiente, el tema es "en la casa de baños" ( balneārea ), que se ha mencionado anteriormente, y el subtema es la sala de calor ( assa ) (ya que se puede suponer que todas las casas de baños tener una habitación caliente); la nueva información es que Cicerón ha trasladado la habitación caliente y el lugar al que la ha trasladado:
- en balneāriīs assa in alterum apodȳtērī angulum prōmōvī . [17]
- "En la casa de baños, la habitación caliente me mudé a la otra esquina del vestuario ".
Asimismo, en el siguiente ejemplo, la nueva información es la suntuosidad de los funerales en cuestión:
- fūnera sunt ... magnifica et sūmptuōsa . [18]
- "Sus funerales son magníficos y caros ".
En el siguiente ejemplo, donde el adverbio celeriter "rápidamente" se coloca al principio de la oración, la información principal es la acción "tomó las armas"; la velocidad es información subsidiaria (Devine y Stephens usan los términos "enfoque nuclear" y "enfoque débil" para esto): [19]
- nostrī celeriter arma cēpērunt . [20]
- "Nuestros hombres rápidamente tomaron las armas ".
A menudo, el verbo puede ser parte del tema, [21] como en el siguiente ejemplo. La nueva información, o enfoque, es la persona que siguió y la cantidad de barcos que trajo:
- hunc secūtus Mārcius Rūfus quaestor nāvibus duodecim . [22]
- "Le siguió el cuestor Marcius Rufus con doce barcos ".
Penúltimo foco
Un lugar muy frecuente para el foco, sin embargo, es la penúltima posición, justo antes del verbo u otro elemento. En el siguiente ejemplo, se ha mencionado a Alba en la oración anterior, y se puede suponer que las ciudades tienen gobernantes; la nueva información o enfoque es el nombre del gobernante en ese momento, Cayo Cluilius. En esta oración, como en el ejemplo anterior, el propio verbo actúa como tema:
- imperitābat tum Gāius Cluilius Albae. [23]
- "El gobernante de Alba en ese momento era Cayo Cluilius ".
Cuando un argumento poco enfático, ni el enfoque ni el tema, como Albae arriba, sigue a la palabra enfocada de esta manera, se lo conoce como "cola". [24]
En el siguiente ejemplo, ya se conoce el hecho de que las regiones del norte tienen inviernos, y la nueva información es el hecho de que llegan temprano:
- en hīs locīs ... mātūrae sunt hiemēs . [25]
- "En esta región, los inviernos ( hiemēs ) son tempranos"
A continuación, ya se ha mencionado el incendio; la nueva información es que continuó día y noche, con el énfasis principal en el hecho de que fue continuo:
- nocte ac diē continuātum incendium fuit. [26]
- "El fuego era continuo de día y de noche ".
A continuación, se puede suponer el hecho de que la carretera ha sido medida (Cicerón acaba de mencionar la medida); la nueva información es que él mismo lo midió:
- sum enim ipse mēnsus . [27]
- "Porque yo mismo lo medí ".
Asimismo, a continuación, ya se ha mencionado el hecho de que se dieron órdenes, y se puede asumir el hecho de que se cumplieron; la nueva información es que se llevaron a cabo rápidamente: [19]
- illī imperāta celeriter fēcērunt. [28]
- "Ellos llevaron a cabo sus instrucciones rápidamente ".
A continuación, la oración responde a la pregunta tácita "¿Qué hizo el general con todo el dinero que encontró en la ciudad capturada?", La respuesta es "Lo envió a Roma" (siendo "Roma" la palabra más importante). :
- omnem pecūniam Rōmam mīsit. [29]
- "Envió todo el dinero a Roma ".
Enfoque inicial
Ocasionalmente, se puede dar más énfasis al enfoque colocándolo antes del tema. [30] En el siguiente par de oraciones, el enfoque de una está al principio y de la otra al final:
- Samia mihī māter fuit; ea habitābāt Rhodī . [31]
- "Mi madre era Samian ; (pero en ese momento) vivía en Rodas ".
En la siguiente oración de Livy, el tema de la oración ("ese año") y el tema del discurso ("la guerra") están en el medio de la oración. El hecho de que la guerra se libró tanto en tierra como en el mar es un foco débil colocado en la penúltima posición; pero la información nueva y sorprendente es que el número de legiones romanas no era menos de 23, y esto viene al comienzo de la oración antes del tema:
- tribus et vīgintī legiōnibus Rōmānīs eō annō bellum terrā marīque est gestum. [32]
- "Ese año se libró la guerra en tierra y mar con (no menos de) 23 legiones romanas".
Temas enfáticos
En la siguiente frase con antítesis , se contrastan dos temas, "el viaje por tierra" y "el viaje por mar". Debido a que están contrastados, los temas son más enfáticos que el enfoque:
- breve terrā iter eō, brevis nāvigātiō ab Naupactō est. [33]
- "El viaje por tierra es corto , y el viaje por mar desde Naupactus también es corto ".
Similar es lo siguiente, donde los temas contrastados son "cuando era joven" y "ahora que soy viejo":
- dēfendī rem pūblicam adulēscēns, nōn dēseram senex. [34]
- " Defendí la república cuando era joven, no la abandonaré como vieja".
Devine y Stephens se refieren a temas tan enfáticos usados de manera contrastiva como "co-enfoque". [35]
Otro ejemplo es el siguiente, donde la frase "este lugar" (es decir, la ciudad de Laurentum que se mencionó en la oración anterior) está en la penúltima posición enfática, como si fuera el foco:
- Troia et huic locō nōmen est . [36]
- "El nombre de Troya también se le da a este lugar".
No existen grabaciones de latín del período clásico, pero se puede suponer que las diferencias en el énfasis en latín se mostraron tanto por la entonación como por el orden de las palabras. [37] [38]
Eufonía y ritmo
La eufonía y el ritmo sin duda desempeñaron un papel importante en la elección del orden de las palabras de los escritores romanos, especialmente en la oratoria, pero también en historiadores como Livio. Las declaraciones de los propios escritores dejan en claro que la consideración importante era la clausula o el ritmo de las últimas sílabas de cada cláusula.
El propio Cicerón, al comentar un discurso del tribuno Cayo Carbó , cita la siguiente frase, que aparentemente provocó que la audiencia estallara en gritos de aprobación: [39]
- patris dictum sapiēns temeritās fīlī comprobāvit .
- "Las sabias palabras del padre han sido probadas por el comportamiento imprudente de su hijo".
Señala que la oración se arruinaría rítmicamente si el orden de las tres últimas palabras se cambiara a comprobāvit fīlī temeritās . Lo que aparentemente se admiró aquí fue la clausula del comprobāvit con su doble ritmo trocaico - u - -; mientras que temeritās haría un ritmo de uuu -, que según Cicerón produciría un efecto insatisfactorio en latín, a pesar de ser recomendado por Aristóteles.
En otro pasaje de la misma obra, Cicerón critica una frase del orador Craso alegando que suena como una línea de poesía yámbica. Para evitar esto, dice que sería mejor si la oración terminara prōdeant ipsī (- u - - -) en lugar de ipsī prōdeant (- - - u -). [40]
Quintilian , profesor de oratoria del siglo I d.C. , comenta que el hipérbaton (cambiar las palabras) se usa a menudo para hacer una oración más eufónica. Da el ejemplo de la siguiente oración del comienzo del prō Cluentiō de Cicerón : [41]
- animadvertī, iūdicēs, omnem accūsātōris ōrātiōnem en duās dīvīsam esse partīs .
- "Noté, jueces, que el discurso del acusador está dividido en dos partes ( duās partīs )".
Quintilian dice que en duās partīs dīvīsam esse sería correcto, pero "duro y poco elegante".
En otro lugar dice que es mejor terminar una oración con el verbo, porque el verbo es la parte más contundente de la oración ( en verbīs enim sermōnis vīs est ); pero si poner un verbo finalmente es rítmicamente duro, el verbo se mueve con frecuencia. [42]
Otro ejemplo en el que las consideraciones eufónicas pueden haber influido en el orden de las palabras es el siguiente, de una carta de Plinio el Joven:
- magnum prōventum poētārum annus hic attulit. [43]
- "Es una gran cosecha de poetas que ha traído este año ".
Dado que hic se pronunciaba hipo , el orden inusual con el demostrativo después del sustantivo produce una doble clausula crética favorita (- u - - u -). [44] También hay una agradable asonancia de las vocales aui aui en las últimas tres palabras.
Estilo individual
Otro factor que influyó en el orden de las palabras fue el estilo individual de los diferentes autores. Devine y Stephens señalan, por ejemplo, que a Livio le gusta poner el objeto después del verbo al final de la cláusula (por ejemplo, posuit castra "puso un campamento", en lugar de castra posuit , que prefería César). [45]
Se han observado otras diferencias entre autores. Por ejemplo, César coloca con frecuencia un número después de un sustantivo (en aproximadamente el 46% de los casos), pero esto es más raro en Cicerón (solo el 10% de los casos). [46]
Posición del verbo
Varios eruditos [ ¿quién? ] han examinado las oraciones latinas desde un punto de vista sintáctico, en particular la posición del verbo.
Verbo final
En oraciones con Sujeto, Objeto y Verbo, cualquier orden es posible. Sin embargo, algunos pedidos son más comunes que otros. En una muestra de 568 frases de César que contienen los tres elementos examinados por Pinkster, las proporciones fueron: [47]
- SOV: 63%
- OSV: 21%
- OVS: 6%
- VOS: 5%
- SVO: 4%
- VSO: 1%
Un ejemplo del orden típico de las palabras Sujeto-Objeto-Verbo (SOV) en César es:
- Caesar suās cōpiās in proximum collem subdūcit . [48]
- "César retiró sus fuerzas a la colina más cercana".
Un infinitivo dependiente, como interficī "ser asesinado" a continuación, también en César suele preceder a su verbo: [49]
- magnam partem eōrum interficī iussit . [50]
- "Ordenó matar a la mayoría de ellos".
Sin embargo, en otros géneros de latín, especialmente en tipos más coloquiales como los diálogos cómicos de Plauto , las cartas de Cicerón o la novela satírica de Petronio , la posición final del verbo es mucho menos común. [51] Marouzeau comenta: "En ciertos textos, la posición medial del verbo parece más normal que la final". [52]
Linde (1923) contó las cláusulas finales de los verbos en varios textos y produjo las siguientes cifras para las cláusulas con verbos en la posición final: [53]
Autor | Cláusulas principales | Oraciones subordinadas |
---|---|---|
César (libro 2) | 84% | 93% |
Salustio (cap. 1-36) | 75% | 87% |
Catón (cap. 1-27) | 70% | 86% |
Tácito (cap. 1-37) | 64% | 86% |
Livio (30.30 a 45) | 63% | 79% |
Séneca (letras 1 a 9) | 58% | 66% |
Cicerón ( dē Inventiōne 1–22) | 50% | 68% |
Cicerón ( dē Rē Pūblicā 1–32) | 35% | 61% |
En todos los autores, el verbo tiende a ser final con más frecuencia en las oraciones subordinadas que en las principales.
A lo largo de los siglos, las oraciones principales finales del verbo se volvieron menos comunes. En la escritura de Egeria (Aetheria) de aproximadamente 380 d.C., solo el 25% de las cláusulas principales y el 37% de las subordinadas son finales de verbos.
La suma verbal "yo soy" (o sus partes) es una excepción a la regla de que los verbos tienden a aparecer al final de la oración en César y Cicerón. Según una investigación, en César, cuando el verbo es suma , solo el 10% de las cláusulas principales terminan con el verbo. Con otros verbos, la cifra es del 90%. [54]
En Cicerón, la suma del verbo se usa al final de una oración un poco más a menudo, en el 20% -35% de las cláusulas principales. Sin embargo, esto es menor que con otros verbos, para los cuales la cifra es del 55% al 70%.
Las cifras anteriores se aplican a oraciones en las que sum se usa como un verbo independiente (por ejemplo, difficile est "es difícil"), en lugar de como un auxiliar de otro verbo (por ejemplo, profectus est "él estableció"), cuando con frecuencia termina la cláusula .
Diferentes autores tienen diferentes preferencias. En Salustio , que tiene un estilo bastante conservador, el verbo suma (excepto cuando es existencial) tiende a ir al final de la oración. [55] Cato también suele poner la suma del verbo al final , excepto en oraciones especificas e identitarias, como las siguientes: [56]
- haec erunt vīlicī officia . [57]
- "Los siguientes serán los deberes del administrador de la granja".
Penúltimo verbo
Con bastante frecuencia, especialmente en ciertos autores como Nepos y Livy, el verbo puede ir en penúltima posición, seguido del objeto, como en este ejemplo:
- Popilius virgā quam in manū gerēbat circumscrīpsit rēgem. (Livio) [58]
- "Popilio, con un palo que sostenía en la mano, trazó un círculo alrededor del rey".
Devine y Stephens se refieren a esta característica estilística, que consta de Verbo + Objeto al final de una cláusula, como "sintaxis de barra en V". Es mucho menos común en César que en Livio. En César, la frase castra posuit / pōnit "colocó un campamento" siempre aparece en ese orden, pero en Livio se encuentra como posuit castra en 45 de los 55 ejemplos (82%). [59]
Sin embargo, incluso en César, una frase locativa puede seguir ocasionalmente a un verbo de movimiento, especialmente cuando el locativo está enfocado: [60]
- Pompēius ... Lūceriā proficīscitur Canusium . [61]
- "Pompeyo de Luceria partió hacia Canusium".
Otras frases preposicionales también pueden a veces seguir al verbo:
- eo proficīscitur cum legiōnibus. [62]
- Partió hacia ese lugar con las legiones.
Otros tipos de frases que a veces pueden seguir a un verbo son las cláusulas relativas: [63]
- eadem cōgitāns quae ante sēnserat. [64]
- "Pensando lo mismo que había sentido antes".
Las cláusulas dependientes con ut casi siempre siguen al verbo: [65]
- Ubiīs imperat ut pecora dēdūcant. [66]
- "Ordena a los Ubii que traigan su ganado".
Otro tipo de situación en la que el verbo suele aparecer en penúltima posición es cuando va seguido de un pronombre negativo fuertemente enfocado como nemo "nadie" o quisquam "nadie": [67]
- quod ante id tempus accidit nūllī . [68]
- "Lo que nunca le había pasado a nadie antes".
- ēmptor ... inventus est nēmō. [69]
- "No se encontró ningún comprador".
El sujeto gramatical puede ir después del verbo en oraciones del siguiente tipo donde se enfoca, y el verbo en sí forma parte del tema: [70]
- Āfricam initiō habuēre Gaetūlī et Libyes. [71]
- "Los habitantes originales de África fueron los gaetulianos y libios".
De manera similar, en oraciones como las siguientes, es razonable suponer que el objeto está enfocado: [70]
- nōs prōvinciae praefēcimus Caelium. [72]
- "La persona que he puesto a cargo de la provincia es Caelius".
Este tipo de oración donde el foco está en el objeto al final debe distinguirse de las oraciones con sintaxis de barra en V como circumscrīpsit rēgem "dibujó un círculo alrededor del rey" mencionado anteriormente, en las que el objeto no está enfocado.
Verbo inicial
Acciones repentinas
Los verbos iniciales se utilizan a menudo en oraciones como las siguientes, que describen una consecuencia repentina o inmediata de un evento anterior: [73]
- profugiunt statim ex urbe tribūnī plēbis. [74]
- "Los tribunos huyeron inmediatamente de la ciudad".
- videt imminēre hostēs ... capit arma ā proximīs ... [75]
- "Ve al enemigo amenazando ... inmediatamente se apodera de las armas de los que están a su lado ..."
- dum titulōs perlegimus, complōsit Trimalchiō manūs . [76]
- "Mientras leíamos las etiquetas con atención, Trimalchio de repente aplaudió".
- conclāmat vir paterque! [77]
- "¡Hubo un grito inmediato de esposo y padre!"
Tales oraciones son del tipo conocido como oraciones "thetic", que responden "¿Qué sucedió?" en lugar de "¿Qué hizo el sujeto?" Con frecuencia están en tiempo presente histórico (en César, el presente histórico es seis veces más común en las oraciones iniciales del verbo que el tiempo perfecto). [73]
A veces, incluso si el verbo no aparece al principio de la oración, la rapidez de la acción se puede demostrar colocándola antes en su cláusula. Así, las últimas palabras de esta oración, que normalmente serían d be locō superiōre impetum faciunt "hacen un ataque desde un terreno más alto", se cambian por faciunt dē locō superiōre impetum para enfatizar el elemento sorpresa:
- statim complūres cum tēlīs in hunc faciunt dē locō superiōre impetum . [78]
- "Inmediatamente varias personas con armas hacen un ataque (repentino) contra él (mi cliente) desde un terreno más alto".
Verbos sin agente
El agente del verbo en las oraciones téticas tiende a ser menos importante que el verbo; en consecuencia, las oraciones iniciales de verbo a menudo tienen un verbo en voz pasiva. En César, el verbo pasivo mittitur ("es enviado") es una oración mucho más común, inicialmente que mittit ("envía"): [79]
- dēfertur ea rēs ad Caesarem . [80]
- "El asunto fue informado a César".
- pugnātum est ab utrīsque ācriter . [81]
- "Hubo una lucha feroz en ambos lados".
- ītur in antīquam silvam. [82]
- "Entraron en un bosque antiguo".
Verbos intransitivos del tipo llamado verbos no acusativos , es decir, verbos que no tienen agente voluntario, como maneō "permanecer", crēscō "crecer", stō "estar", pateō "estar abierto", mānō "fluir o esparcirse", también a menudo comienzan oraciones téticas: [83]
- mānat tōtā urbe rūmor. [84]
- "Un rumor se extendió por toda la ciudad".
- encaja magna caedēs. [85]
- "Tuvo lugar una gran matanza".
Situaciones
Las oraciones téticas con verbo inicial también pueden ser explicativas o dar información de fondo: [86]
- mīserat enim Pharnacēs corōnam auream . [87]
- "Porque Farnaces había enviado una corona de oro".
- crēscēbat interim urbs . [88]
- "Mientras tanto, la ciudad estaba creciendo".
- dēsponderat fīliam L. Icilio tribūnīciō, virō ācrī ... [89]
- "(La situación era que) había desposado a su hija con el ex tribuno Lucius Icilius, un hombre activo ..." [90]
Verbos de presentación
Los verbos de presentación [91] (por ejemplo, erat "había") también suelen ser iniciales de la oración: [92]
- erat ā septentriōnibus collis . [93]
- "Había una colina en el lado norte".
- vēnerat ad eum ... Laetilius quīdam . [94]
- "Había venido a él un tal Laetilius".
- relinquebātur ūna per Sēquanōs vía . [95]
- "Quedaba otra línea de ruta, a través del Sequani"
El tipo de verbos que típicamente presentan nueva información de esta manera son verbos como "hubo", "ocurrió", "vino".
Verbo enfático
Un verbo al principio de la oración suele ser enfático, quizás expresando algo sorprendente:
- laudat Āfricānum Panaetius ...; quidnī laudet? [96]
- "Panaetius elogia a Africanus ...; ¿por qué no debería alabarlo?"
Otra situación que favorece la posición inicial del verbo es cuando el verbo está en enfoque contrastivo ( antítesis ), como en el siguiente: [35]
- excīsa est enim arbor, non ēvulsa. [97]
- "Porque el árbol fue cortado, no arrancado".
Los verbos también vienen inicialmente en oraciones como la siguiente, en la que hay una doble antítesis. [35] Estos son ejemplos de oraciones con enfoque inicial (ver arriba):
- contempsistī L. Mūrēnae género, extulistī tuum . [98]
- " Usted despreciado familiares de Lucius Murena y has alzado su cuenta."
Otra razón para usar un verbo inicial de oración es cuando el hablante afirma enfáticamente la verdad de un hecho: [99] [100]
- num negāre audēs? ... fuistī igitur apud Laecam illā nocte, Catilīna! [101]
- "¿Te atreves a negarlo? ... ¡ Por eso estabas en casa de Laeca esa noche, Catilina!"
- erit , erit illud profectõ tempus . [102]
- " Llegará , ese momento ciertamente llegará".
- vidi , simul cum populo Romano, foro comitiumque adōrnātum ... . [103]
- "(Con mis propios ojos) vi, junto con el pueblo romano, el foro y el comitium adornados ..."
- est enim sine dubiō domus iūris cōnsultī totīus ōrāculum cīvitātis . [104]
- "Porque sin duda, la casa de un jurista es (como) un oráculo de toda la ciudad".
Los verbos con significados como "mover", "ofender", "poner ansioso", etc., conocidos como verbos "psicológicos", también suelen aparecer al principio de la oración. En Livio, el verbo mōvit ("movido") con frecuencia (aunque no siempre) aparece primero si se usa en el sentido metafórico: [105]
- mōvit aliquantum ōrātiō rēgis lēgātōs. [106]
- "El discurso del rey persuadió a los embajadores hasta cierto punto".
Pero cuando el sentido es literal, siempre llega finalmente:
- castra ab Thermopylīs ad Hērāclēam mōvit . [107]
- "Trasladó el campamento de las Termópilas a Heraclea".
Verbo como tema
Otra razón para poner el verbo en primer lugar es que representa el tema de la oración, mientras que el tema gramatical que le sigue es el foco. [21] Por ejemplo, después de mencionar que ha estado molesto por la muerte de alguien, Plinio continúa diciendo:
- dēcessit Corellius Rūfus . [108]
- "La persona que murió fue Corellius Rufus".
Otros ejemplos de esto se dan arriba en la sección sobre tema y enfoque.
Preguntas e imperativos
También se puede usar un verbo inicial (sin énfasis) en preguntas de sí-no:
- est ne frāter intus? [109]
- "¿Está mi hermano dentro?"
Los imperativos también suelen aparecer (pero no siempre) al principio de una oración: [110]
- dā mī bāsia mīlle, deinde centum! [111]
- "¡Dame mil besos, luego cien!"
El verbo ser"
El verbo suma ("yo soy") se puede utilizar como un verbo auxiliar (por ejemplo, interfectus est "fue asesinado"), como una cópula (por ejemplo, dīves erat "era rico") o como un verbo existencial, especificando la existencia de alguna cosa.
Existencial
Como verbo existencial, est (o su tiempo pasado erat ) a menudo va al comienzo de la oración. [112] Estas oraciones también se denominan oraciones "presentativas", es decir, oraciones que sirven para introducir nuevas entidades en el discurso. [113]
- erat ā septentriōnibus collis . [114]
- "En el lado norte, había una colina".
- erat vallis inter duās aciēs . [115]
- "Había un valle entre los dos ejércitos".
De estos dos órdenes, el primero (con la frase locativa entre el verbo y el sustantivo) es con mucho el más común. El segundo ejemplo anterior es inusual en el sentido de que no presenta nueva información, sino que simplemente recuerda al lector lo que ya se ha dicho ("Había un valle, como se mencionó anteriormente ..."). [116]
En otras oraciones, el verbo est o erat sigue a la palabra que se presenta, o viene en medio de una frase en hipérbaton: [117]
- flūmen est Arar, quod ... en Rhodanum īnfluit . [118]
- "Hay un río llamado Arar, que desemboca en el Ródano".
- en eō flūmine pōns erat . [119]
- "En ese río había un puente".
- palūs erat non magna inter nostrum atque hostium exercitum. [120]
- "Había un pantano, no particularmente grande, entre nuestro ejército y el enemigo".
- apud eōs magnae sunt ferrāriae. [121]
- "En su país hay grandes minas de hierro".
Localización
El verbo est también puede especificar la ubicación de una cosa o persona e igualmente puede ir al principio o al final de la oración: [67]
- erat eō tempore Antōnius Brundisiī . [122]
- "En ese momento, Antonio estaba en Brundisium". (Centrarse en Antonio)
- nunc ipse Bruttius Rōmae mēcum est . [123]
- El propio Brutio está actualmente conmigo en Roma. (Centrarse en Rōmae mēcum )
Cópula
Cuando est es una cópula, tiende a ser poco enfática y se coloca después de una palabra más fuerte, o entre dos palabras fuertes: [124]
- hōrum omnium fortissimī sunt Belgae [125]
- "De todos estos, los más belicosos son los belgas".
- cuius pater Caesaris erat lēgātus [126]
- "cuyo padre fue legado de César"
Esta palabra fuerte que sigue est también puede ser el tema: [127]
- Gallia est omnis dīvīsa in partīs trīs. [125]
- "La Galia, considerada en su conjunto, se divide en tres partes".
También es posible que el sujeto siga la cópula: [128]
- plēna erant omnia timōris et lūctūs . [129]
- "Todo estaba lleno de miedo y duelo".
O el orden puede ser Adjetivo, Asunto, Cópula: [130]
- quamquam rēgī īnfesta plēbēs erat .
- "Aunque la gente común era hostil al rey". [131]
Sin embargo, cuando la oración es negativa, el verbo est tiende a seguir a nōn y suele ser una cláusula final: [132]
- id autem difficile nōn est . [133]
- "Además, esto no es difícil".
Auxiliar
Cuando est es un auxiliar, normalmente sigue al participio con el que se usa:
- in summō ōtiō rediēns ā cēnā Rōmae occīsus est . [134]
- "En medio del tiempo de paz, fue asesinado en Roma cuando regresaba de la cena".
- statim Rōmam profectus est . [135]
- "Inmediatamente partió hacia Roma".
A veces, sin embargo, el auxiliar se puede colocar antes para seguir algún elemento de información significativo, como una frase de cantidad o una palabra enfocada: [136]
- magnusque eōrum numerus est occīsus . [137]
- "y muchos de ellos murieron".
- inde Quīnctius Corinthum est profectus . [138]
- "De allí Quincio partió para Corinto".
- maximā sum laetitiā adfectus , cum audīvī cōnsulem tē factum esse. [139]
- "Me sentí abrumado por la alegría cuando me enteré de que te habían nombrado cónsul "
(De la misma manera, en el ejemplo anterior, la palabra consulem se enfatiza colocando la palabra no enfática tē después de ella).
En las oraciones subordinadas, el auxiliar se coloca con frecuencia directamente después de la conjunción o pronombre relativo: [140]
- eōdem unde erant profectae . [141]
- "al mismo lugar desde donde partieron"
Pero si hay una palabra de enfoque después de la conjunción o pronombre relativo, el auxiliar sigue eso:
- quae ad ancorās erant dēligātae . [142]
- "que había sido atado a anclas"
En una oración negativa, el auxiliar tiende a seguir a la palabra nōn . Nōn est puede preceder o seguir al participio: [143]
- quā perfectum opus nōn erat . [144]
- "donde la obra no se había terminado".
- conloquendī Caesarī causa vīsa nōn est . [145]
- "A César no le pareció que hubiera ninguna razón para parlamentar".
- Pollicem, sī adhūc nōn est profectus, quam prīmum fac extrūdās . [146]
- "Si Pollux aún no se ha ido, déjelo en camino tan pronto como pueda".
Para "no se atrevió", los escritores latinos usan los tres órdenes: nōn est ausus , ausus nōn est , nōn ausus est , pero el primero de estos es el más común:
- Clōdius in campum īre nōn est ausus. [147]
- Clodio no se atrevió a entrar en el campo de las elecciones.
Posición de adjetivo
En latín, un adjetivo puede preceder o seguir a su sustantivo: por ejemplo, "un buen hombre" puede ser bonus vir [148] o vir bonus . [149] Algunos tipos de adjetivos tienden más a seguir al sustantivo, otros a preceder, pero "los factores precisos que condicionan la variación no son inmediatamente obvios". [150]
En César y Cicerón, se ha encontrado que la mayoría (60% -80%) de los adjetivos ordinarios, sin contar pronominales y numerales, preceden a sus sustantivos. [151]
Factores que afectan la posición del adjetivo
Semántico
Un factor que afecta el orden es semántico. Como regla general, los adjetivos que expresan una propiedad inherente del sustantivo, como "oro" en "anillo de oro", tienden a seguirlo. [152] Cuando el adjetivo es más destacado o importante que el sustantivo, como "Appian" en "Appian Way" ( vía Appia ), también tiende a seguirlo. [153]
Los adjetivos que expresan una evaluación subjetiva, como gravis "serio", por otro lado, suelen ir antes del sustantivo. [153] Los adjetivos de tamaño y cantidad también suelen preceder (en el 91% de los ejemplos en César, el 83% en Cicerón), al igual que los adjetivos demostrativos como hic "esto" e ile "eso" (99% en César, 95% en Cicerón). [46]
Los adjetivos en los que se puede elegir entre dos alternativas, como "izquierda" o "derecha", o "precedente" y "siguiente", también tienden a ir antes del sustantivo. Sin embargo, también se encuentra el orden opuesto (por ejemplo, manū sinistrā "con la mano izquierda", Catullus 12).
Contraste y enfoque
Otros factores como el enfoque y el contraste también pueden afectar el orden. Cuando hay un enfoque contrastivo, el adjetivo precederá, incluso si es un nombre geográfico que normalmente sigue:
- utrum bonus vir est an malus? [154]
- "¿Es un hombre bueno o malo?"
- ūnus en Faliscō, alter en Vāticānō agrō. [155]
- "Uno en el Falisco y el otro en territorio Vaticano".
Incluso cuando el contraste no es explícito, un enfoque fuerte puede hacer que el adjetivo sea lo primero:
- Aurēliā viā profectus est . [156]
- "Es el Camino Aureliano el que ha emprendido (no cualquier otro)".
Por otro lado, un adjetivo que normalmente precede, como un número, puede seguir al sustantivo cuando está enfocado o enfatizado:
- nāvēs sunt combustae quīnque [157]
- "No menos de cinco barcos fueron quemados".
Contraste lo siguiente, donde el énfasis está en los trirremes :
- praetereā duae sunt dēpressae trirēmēs . [158]
- "Además, también se hundieron dos trirremes ".
Cambio diacrónico
Con el tiempo, la posición de los adjetivos puede verse cambiando, por ejemplo, entre Catón el Viejo (siglo II a.C.) y Columela (siglo I d.C.). Los adjetivos que describen el tipo de algo, como ligneus "de madera", oleārius "diseñado para aceite" o novus "nuevo" siempre siguen al sustantivo en Cato, pero pueden aparecer antes o después en Columela. [159]
En Cato, el adjetivo magnus "grande" sigue a su sustantivo en 7 de 9 ejemplos, por ejemplo, tempestātēs magnās "grandes tormentas", pero en César alrededor del 95% de los ejemplos van antes del sustantivo. [160]
Livio usa este antiguo orden de palabras en un momento dramático de su historia cuando informa las palabras del magistrado que anuncia la noticia del desastre en la batalla del lago Trasimene en 217 a. C.
- tándem haud multō ante sōlis occāsum M. Pompōnius pretor ' pugnā ' inquit ' magnā victī sumus'. [161]
- "Por fin, poco antes de la puesta del sol, Marco Pomponio, el pretor, anunció: 'Hemos sido derrotados en una gran batalla'".
Otro adjetivo que cambia con el tiempo es omnis "todos". En Catón esta palabra va antes o después del sustantivo con igual frecuencia, pero en los discursos de Cicerón el 80% de las veces precede, y en César va antes del sustantivo aún más comúnmente. [162]
Preferencias estilísticas
Como ocurre con otros aspectos del orden de las palabras, las preferencias estilísticas también influyen en el orden de los adjetivos. Por ejemplo, el adjetivo superior en su sentido literal de "superior" (por ejemplo, ex locō superiōre "de un lugar más alto") generalmente viene después del sustantivo en Cicerón y en César, pero en Livio la posición antes del sustantivo ( ex superiōre locō ) es mucho más común. [163] Vitruvio y Séneca el Joven también prefirieron la posición anterior. [164]
Frases de uso común
En algunas frases de uso común, el adjetivo viene después del sustantivo sin variación: [165]
- rēs pūblica
- "La republica"
- populus Rōmānus
- "el pueblo romano"
- Pontifex maximus
- "el sumo sacerdote"
- dī inmortālēs
- "dioses inmortales"
En otros, la posición después del sustantivo es más común pero no fija. La frase bellum cīvīle "guerra civil" tiene el adjetivo siguiente en aproximadamente el 60% de los ejemplos de Cicerón. [166]
En otras frases de uso común, el adjetivo siempre es lo primero. Estos incluyen ciertos términos de posición relativa y ciertos adjetivos de tiempo: [165]
- dextrum cornū
- "el ala derecha"
- novissimum agmen
- "la última (parte de la) columna de soldados"
- hesternō diē
- "ayer"
- posterō diē
- "al día siguiente"
En otras frases comunes, como prīmā lūce "a primera luz", el adjetivo suele ir primero, pero también se encuentra lūce prīmā .
Hyperbaton
A menudo, los adjetivos se enfatizan separándolos del sustantivo con otras palabras (una técnica conocida como hipérbaton ). Esto es especialmente cierto para los adjetivos de tamaño y cantidad, pero también para los superlativos, comparativos, demostrativos y posesivos. [167]
Hiperbaton premodificador
A menudo, el adjetivo precede al sustantivo:
- omnibus hīs adfuit pugnīs . [168]
- "Estuvo presente en todas estas batallas ".
La separación a veces puede ser larga:
- multa de Hierōnis rēgis fidē perpetuā ergā populum Rōmānum verba fēcērunt. [169]
- "Hablaron extensamente sobre la lealtad constante del rey Hierón hacia el pueblo romano".
Los adjetivos premodificantes en hipérbaton a menudo tienen enfoque o énfasis contrastivo. [170] En el siguiente ejemplo, "estas inundaciones particulares" se contrastan con algunas anteriores que duraron menos tiempo:
- hae permānsērunt aquae diēs complūrēs. [171]
- "Esta vez las aguas de la inundación duraron varios días".
A veces simplemente se llevan al frente para enfatizarlos. Entonces, en el siguiente ejemplo, el adjetivo cruentum "sangriento" se eleva al principio de la oración para resaltarla y hacerla destacar:
- cruentum altē tollēns Brūtus pugiōnem . [172]
- "Brutus, levantando alto el puñal ensangrentado ( cruentum ... pugiōnem )".
A veces, tanto el sustantivo como el adjetivo son importantes o están enfocados: [173]
- magnus omnium incessit timor animīs. [174]
- "Un gran miedo se apoderó de la mente de todos ellos".
Esta última oración es un ejemplo de hipérbaton doble, ya que omnium ... animīs "la mente de todos" es un ejemplo de hipérbaton genitivo.
Hipérbaton posmodificador
Hyperbaton también es posible cuando el adjetivo sigue al sustantivo. [175] A menudo con hipérbaton posmodificador, el sustantivo es indefinido: [176]
- tempestātēs coortae sunt maximae . [177]
- "Surgieron algunas tormentas muy grandes".
- praedā potītus ingentī est . [178]
- "Obtuvo una enorme cantidad de botín ".
Si el sustantivo es definido, el adjetivo puede ser predicativo: [179]
- agrōs dēseruit incultōs . [180]
- "Abandonó los campos, dejándolos sin cultivar".
A veces se enfoca el sustantivo, no el adjetivo, y el adjetivo es una mera cola, como en el siguiente: [181]
- multum tē en eō frāter adiuvābit meus , multum Balbus . [182]
- "Mi hermano te ayudará mucho en esto, y también Balbus".
Números
Los números cardinales tienden a ir antes del sustantivo en Cicerón (90% de los ejemplos), pero en César solo el 54% viene antes del sustantivo. [46] Al seguir al sustantivo, el número a menudo se enfoca, como en el siguiente, donde la información importante está en el número "tres":
- Gallia est omnis dīvīsa in partīs trīs . [183]
- "La Galia se divide en tres partes".
Los números distributivos o plūrālia tantum generalmente preceden al sustantivo, tanto en Cicerón como en César:
- Octāvius quīnīs castrīs oppidum circumdedit . [184]
- "Octavio rodeó la ciudad con cinco campamentos".
Los ordinales preceden al sustantivo en el 73% de los ejemplos de César. Pero cuando se usan con hōra , siguen:
- ab hōrā septimā ad vesperum pugnātum sit . [185]
- "La lucha continuó desde la hora séptima hasta la noche".
Adjetivos posesivos
Posesivos personales
Los adjetivos posesivos, como meus "mi", suus "su / ellos", están distribuidos de manera bastante uniforme (68% precede en César, 56% en una muestra de discursos de Cicerón). [46] Cuando un posesivo sigue al sustantivo, no es enfático: [186]
- según C. Valerium, ... familiārem suum , cum eō conloquitur . [187]
- "Habló con él a través de su amigo Cayo Valerio".
- quō usque tandem abūtēre, Catilīna, patientiā nostrā ? [188]
- "¿Por cuánto tiempo, Catiline, seguirás abusando de nuestra paciencia?"
Cuando es más enfático, o en un enfoque contrastivo, precede:
- sī, en tantā scrīptōrum turba, mea fāma en obscūrō sit . [189]
- "Si, en una multitud tan grande de escritores, se esconde mi propia fama ..."
- nōn ad alterīus praescrīptum, sed ad suum arbitrium . [190]
- "no según el dictado de otra persona, sino a su propia discreción".
Sin embargo, el adjetivo posesivo que precede al sustantivo no siempre es enfático: cuando está escondido entre dos palabras más enfáticas, generalmente no es enfático: [191]
- domum meī frātris incenderat . [192]
- "Había prendido fuego a la casa de mi hermano".
También es habitual que el posesivo preceda al sustantivo cuando es vocativo:
- 'Quid est,' Inquit, ' mea Tertia? quid trīstis es? ' - ' Mī pater', inquit, 'Persa periit'. [193]
- "'¿Qué pasa, mi Tertia? ¿Por qué estás triste?' - 'Mi padre', dijo, 'Persa ha muerto' ".
eius y eōrum
Los pronombres genitivos de tercera persona, eius "su" y eōrum "su", tienden a preceder a su sustantivo en César (en el 73% de los casos). [194] Sin embargo, a diferencia de los adjetivos posesivos, a menudo no hay un énfasis particular cuando se usan antes de un sustantivo:
- eius adventū ... cognitō . [195]
- "cuando se supo de su llegada"
Con ciertos sustantivos, como frāter eius "su hermano" o familiāris eius "su amigo", sin embargo, la posición después del sustantivo es un poco más habitual.
Adjetivos pronominales
Los adjetivos pronominales son aquellos que pueden servir tanto como pronombres como adjetivos, como hic "este", alius "otro", quīdam "un cierto (hombre)", etc. Estos adjetivos generalmente tienen genitivo singular -īus y dativo singular -ī .
La posición más frecuente de los adjetivos pronominales es antes del sustantivo.
Demostrativos
Demostrativos, como ille ("eso") e hic ("esto"), casi siempre preceden al sustantivo tanto en César (99%) como en los discursos de Cicerón (95%). [46]
Cuando sigue a un sustantivo en una posición no enfática, hic a menudo puede significar "lo antes mencionado": [196]
- Gāvius hic quem dīcō Cōnsānus . [197]
- "Este Gavius de Consa del que estoy hablando."
- status hic nōn dolendī . [198]
- "este estado de libertad del dolor (que estamos discutiendo)"
De la misma manera, cuando sigue a un sustantivo, ile a veces puede significar "ese famoso": [199]
- marmorea Venus illa [200]
- " esa famosa estatua de mármol de Venus"
Pero más frecuentemente, incluso cuando significa "el mencionado", y también cuando significa "este de aquí", hic precederá al sustantivo:
- hōc nūntiō [201]
- "con esta noticia (que acabo de mencionar)"
- hic A. Licinius [202]
- "este Aulus Licinius (a quien ves aquí)"
alius y nūllus
Los pronombres alius "otro", alteran "otro (de dos)", ūllus "cualquiera" y nūllus "no", cuando se usan adjetivamente, preceden al sustantivo en la mayoría de los casos (93% tanto en César como en Cicerón). [46]
- sine ūllā dubitātiōne
- "sin dudarlo"
- nūllō modō
- "de ninguna manera"
- aliō locō
"en otro lugar"
- illa altera pars ōrātiōnis
- "esa segunda parte del discurso"
De vez en cuando, sin embargo, cuando son enfáticos, pueden seguir:
- certē huic hominī spēs nūlla salūtis esset. [203]
- "Ciertamente este hombre no tendría ninguna esperanza de ser salvo".
A continuación, hay un quiasmo (orden ABBA):
- animus alius ad alia vitia prōpēnsior . [204]
- "Mentes diferentes están dispuestas hacia vicios diferentes".
ipse
Ipse en frases como ipse Alexander ("el mismo Alejandro") generalmente precede al sustantivo en César, como también en Cicerón, aunque la preferencia de Cicerón no es tan fuerte. [205]
quīdam y aliquis
La palabra quīdam "cierto" puede preceder o seguir a su sustantivo:
- quīdam homō nōbilis [206]
- "cierto noble"
- scrība quīdam Cn. Flāvius [207]
- "cierto escriba, llamado Cneo Flavio"
Cuando se usa con el nombre de una persona, siempre sigue o va entre el nombre y el apellido:
- Epicratēs quīdam [208]
- "un cierto Epicrates"
- Decimus quīdam Vergīnius [209]
- "un cierto Decimus Verginius"
En tal posición, no es enfático, y el énfasis está en el nombre.
El otro pronombre indefinido, aliquī (la forma adjetiva de aliquis ), de manera similar puede seguir o preceder a su sustantivo:
- ā Flammā, sī nōn potes omne, partem aliquam velim extorqueās . [210]
- "De Flamma, incluso si no puedes conseguirlo todo, al menos me gustaría que extorsionaras una parte del dinero".
- sī nōn omnem en aliquam partem maerōris suī dēpōneret . [211]
- "Si no todo, al menos debería dejar a un lado una parte de su dolor"
De estos dos, la frase aliquam partem es un poco más común; y la frase aliquō modō "de una forma u otra" siempre está en ese orden. [164]
Adjetivos apilados
Se ha observado que en varios idiomas cuando más de un adjetivo precede a un sustantivo, tienden a aparecer en un orden particular. [212] [213] En inglés, el orden que se suele dar es: Determiner> Number> Opinion> Size> Quality> Age> Shape> Color> Participle forms> Origin> Material> Type> Purpose (por ejemplo, "esas dos grandes alsacianas marrones Perros guardianes"). [214] En general, un adjetivo que expresa un estado no permanente (como "caliente") irá más lejos del sustantivo que un adjetivo de tipo o material que expresa una propiedad inherente del objeto. [215]
En latín, cuando los adjetivos preceden, generalmente tienen el mismo orden que en inglés: [216]
- calida būbula ūrīna
- "orina de vaca tibia"
- viridēs pīneās nucēs
- "piñones verdes"
- multōs fōrmōsōs hominōs
- "mucha gente guapa".
Cuando siguen los adjetivos, generalmente se usa el orden opuesto:
- patera aurea gravis
- "un plato de oro pesado"
- ōvum gallīnāceum coctum
- "un huevo de gallina cocido"
- epigrama Graecum pernōbile
- "una famosa inscripción griega"
Sin embargo, hay algunas excepciones aparentes, como las siguientes, en las que el adjetivo sūmptuōsam "lujoso" se coloca junto al sustantivo: [217]
- nūllam suburbānam aut maritimam sūmptuōsam vīllam
- "ninguna villa de lujo suburbana o junto al mar" [218]
El demostrativo hic "this" normalmente va antes de un número, como en inglés. Sin embargo, también es posible el orden inverso: [219]
- en su tribus urbibus
- "en estas tres ciudades" [220]
- ūna ex tribus hīs rebus
- "una de estas tres cosas" [221]
Cuando hic sigue a un sustantivo, se acerca a él: [222]
- avus hic tuus
- "este abuelo tuyo / tu abuelo aquí"
- vītam hanc rūsticam
- "esta vida en el campo"
Los adjetivos de la misma clase semántica suelen estar unidos por una conjunción en latín: [223]
- aquam bonam et liquidam
- "buena agua clara"
- nātiōnes multae atque magnae
- "muchas grandes naciones"
Muy comúnmente también, un adjetivo precede y otro sigue, como en:
- ērudītissimōs hominēs Asiāticōs
- "hombres asiáticos muy eruditos"
Preposición, adjetivo, sustantivo
Cuando una preposición, un adjetivo y un sustantivo se usan juntos, este orden es el más común (75% de los ejemplos de César): [46]
- ex humilī locō ad summam dignitātem [224]
- "de una posición humilde a la más alta dignidad"
Más raramente, una preposición monosilábica puede interponerse entre un adjetivo y un sustantivo en hipérbaton :
- hāc dē causā [225]
- "por esta razón"
- magnō cum fremitū et clāmōre [226]
- "con mucho ruido y gritos"
Sin embargo, esto es principalmente cierto solo para las preposiciones cum , dē , ex , y en y principalmente con interrogativos y parientes y un número limitado de adjetivos. [227]
La preposición de orden, sustantivo, adjetivo también es menos común:
- ad bellum Parthicum [228]
- "a la guerra contra los partos"
Posición genitiva
Genitivo posesivo
Al igual que con los adjetivos, un genitivo como hostium "de los enemigos" puede preceder o seguir a su sustantivo principal. Así, para "campamento de los enemigos", se encuentran tanto castra hostium como hostium castra . En general, sin embargo, hay una ligera tendencia a que un genitivo vaya después de un sustantivo tanto en César como en Cicerón (57% de los ejemplos). [46]
Las preferencias individuales juegan un papel en la posición genitiva. En los libros de Livio 1-10, castra hostium "el campamento de los enemigos" (74% de los ejemplos) es más común que hostium castra . [164] César, por otro lado, parece preferir hostium castra (69% de los ejemplos). [229] Pero cuando un nombre se usa con castra , César generalmente lo pone después del sustantivo (86% de los ejemplos), por ejemplo, castra Labieni "campo de Labienus". [230]
Términos de la relación
Con términos de relación, como ux o "esposa", el genitivo puede ir antes o después del sustantivo. A menudo, cuando sigue, el genitivo no es enfático: [231]
- patruus puerī
- "el tío del niño" (refiriéndose al niño mencionado anteriormente).
A menudo (pero no siempre) cuando el genitivo precede, se enfoca: [232]
- Roscī fuit discipulus
- "fue alumno de Roscius".
Un sustantivo que casi siempre tiene un genitivo precedente es filius / filia "hijo / hija": [233]
- Periclēs Xanthippī fīlius
- "Pericles hijo de Xanthippus".
Genitivo objetivo
Cuando el genitivo es objetivo, por ejemplo, spem victōriae "esperanza de victoria" o cōnservātōrem Asiae "el salvador de Asia", normalmente sigue al sustantivo. Sin embargo, consideraciones de enfoque o énfasis pueden hacer que preceda: [234]
- rērum auctōres, non fābulārum
- "autores de hechos , no de fábulas".
Genitivo subjetivo
Los genitivos subjetivos pueden preceder o seguir al sustantivo. Por ejemplo, con memoria "memory", un genitivo subjetivo generalmente (pero no siempre) precede: [235]
- hominum memoriā
- "en la memoria de la gente".
Sin embargo, con spēs "esperanza", generalmente sigue un genitivo subjetivo, a menos que se enfoque: [235]
- spem Catilīnae
- "La esperanza de Catiline".
Si una frase tiene un genitivo subjetivo y objetivo, el subjetivo (ya sea antes o después del sustantivo) generalmente precederá al objetivo: [236]
- en dēspērātiōne omnium salūtis
- "en la desesperación de todos de ser salvos".
Genitivo partitivo
Los genitivos partitivos suelen seguir al sustantivo: [237]
- magna pars mīlitum . [238]
- "la mayoría de los soldados"
- magnus numerus hostium . [239]
- "una gran cantidad de enemigos"
Sin embargo, el genitivo a veces también puede preceder, especialmente si se trata de un tema o subtema: [240]
- equitātūs magnam partem ... praemīsit
- "envió adelante a la mayoría de la caballería" [241]
Adjetivo, genitivo, sustantivo
Otro lugar donde se encuentra a menudo un genitivo es entre un adjetivo y el sustantivo principal, especialmente cuando el adjetivo es enfático, como omnis "all": [242]
- ex ómnibus urbis partibus . [243]
- "de todas partes de la ciudad"
- magnās Gallōrum cōpiās [244]
- "grandes fuerzas de los galos"
Esto también se aplica cuando se usa un participio en lugar de un adjetivo: [245]
- prōductīs Rōmānōrum cōpiīs . [246]
- "las fuerzas de los romanos habiendo sido expulsados".
Los órdenes Adjetivo-Sustantivo-Genitivo y Adjetivo-Genitivo-Sustantivo son comunes en César y Cicerón; pero el genitivo-adjetivo-sustantivo es poco frecuente. [46]
Palabras enclíticas
Palabras enclíticas típicas
Hay ciertas palabras que son enclíticas : siempre siguen una palabra más fuerte. Algunos ejemplos son enim "para", autem "sin embargo, además" y vērō "ciertamente", que prácticamente siempre vienen después de la primera palabra completa de la oración (sin contar las preposiciones) y nunca son la primera. [247]
- est enim profectus en Hispāniam . [248]
- "porque ha partido para España"
- dē morte enim ita sentit ... [249]
- "porque su visión de la muerte es la siguiente ..."
- Quinto enim Ligario ... . [250]
- "de hecho Quintus Ligarius ..."
Otras palabras que requieren una palabra más fuerte en la que apoyarse son quoque "también" y quidem "ciertamente" y nunca pueden comenzar una oración. [251] Otras palabras, como ferē "aproximadamente" y etiam , son frecuentemente enclíticas:
- mediā ferē nocte
- "alrededor de la mitad de la noche"
En la frase nē ... quidem "ni siquiera", la palabra quidem generalmente sigue a la primera palabra de la frase enfatizada, en lugar de toda la frase: [252]
- nē deōs quidem inmortālīs . [253]
- "ni siquiera los dioses inmortales"
- nē hominēs quidem probī . [254]
- "ni siquiera gente decente"
Pronombres débiles
Los pronombres personales como mē "me" y mihī "to me" pueden tener formas débiles y fuertes en latín. Cuando son débiles, tienden a encontrarse al principio de la oración, ya sea después de la primera palabra (que puede ser una conjunción como cum "cuando" o et "y") o después de un enclítico como enim , si está presente: [255]
- interim vēnit Philotīmus et mihī ā tē litterās reddidit. [256]
- Mientras tanto, Philotimus acaba de llegar y me ha dado una carta tuya.
- hoc enim sibī Stāiēnus cognōmen ... dēlēgerat. [257]
- "porque este era el apellido que Staienus había elegido para sí mismo"
- duās sibī hērēditātes vēnisse arbitrātus est . [258]
- "Consideró que le habían llegado dos herencias".
Las oraciones de contraste como las siguientes tienen el objeto indirecto como un sustantivo completo y siguiendo al objeto directo (que Devine y Stephens consideran que es el orden de palabras neutral): [259]
- quia obsidēs Lārīsaeīs dederant . [260]
- "porque le habían dado rehenes a los larisaeanos"
Sin embargo, a diferencia de los enclíticos verdaderos, los pronombres a veces también pueden comenzar una oración: [261]
- eī statim rescrīpsī . [262]
- "Le escribí de inmediato".
Al igual que con la cópula est (ver más arriba), cuando interviene una frase de enfoque o una frase temática retrasada enfática, el pronombre débil generalmente la seguirá, en lugar de la primera palabra de la oración: [263]
- aliud enim vōcis género īrācundia sibī sūmat . [264]
- "La ira asume por sí misma un tono de voz diferente".
Sin embargo, el pronombre a veces se encuentra en segunda posición, y luego est sigue a la frase enfocada: [265]
- nunc mihī tertius ille locus est relictus ōrātiōnis. [266]
- "Ahora lo que queda de mi discurso es ese tercer tema".
En el siguiente ejemplo, el pronombre sigue no a la palabra enfocada sino a la conjunción sī "si": [267]
- haec sī Tibi tuus parens dīceret ... . [268]
- "Si tu padre te estuviera diciendo esto ..."
En términos de gramática transformacional, la oración se puede analizar como derivada de * sī tuus parēns haec tibī dīceret elevando haec y tibī al principio de la oración. Un funcionalista, por otro lado, diría que haec naturalmente viene primero como tema, luego sī en su lugar normal, luego el pronombre no enfático, sin que nada se mueva.
Ver también
- Hyperbaton
- Clausula (retórica)
Bibliografía
- Adams, James (1976). "Una aproximación tipológica al orden de las palabras latinas". Indogermanische Forschungen 81: 70–100.
- Clackson, JP y Horrocks, G. (2007) La historia de Blackwell de la lengua latina , Oxford: Blackwell. Sv "orden de las palabras".
- Cunningham, Maurice P. (1957). "Algunos aspectos fonéticos de los patrones de orden de las palabras en latín" . Actas de la American Philosophical Society , vol. 101, núm. 5, págs. 481–505.
- D&S = Devine, Andrew M. y Laurence D. Stephens (2006), Orden de las palabras latinas. Significado e información estructurados . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. Páginas. xii, 639. ISBN 0-19-518168-9 . Muestra de libros de Google . Reseñas de M. Esperanza Torrego , Olga Spevak y Anne Mahoney .
- Danckaert, Lieven (2011). En la periferia izquierda de las cláusulas incrustadas latinas . Tesis doctoral de la Universidad de Gent.
- Danckaert, Lieven (2015). "Estudiar los cambios en el orden de las palabras en latín: algunas observaciones metodológicas" . Carlotta Viti. Perspectivas sobre la sintaxis histórica , 169, John Benjamins, págs. 233–250, 2015, Studies in Language.
- Gildersleeve, BL y González Lodge (1895). Gramática latina de Gildersleeve . 3ª Edición. (Macmillan).
- Greene, John (1907). "Énfasis en la prosa latina" . The School Review , vol. 15, núm. 9 (noviembre de 1907), págs. 643–654.
- Greene, John (1908a). "¿Hasta qué punto el orden de las palabras en latín indica el énfasis adecuado?" . The Classical Weekly , vol. 2, núm. 1, págs. 2–4.
- Greene, John (1908b). "¿Hasta qué punto el orden de las palabras en latín indica el énfasis adecuado?" (Continuación) . The Classical Weekly , vol. 2, núm. 2, págs. 10-13.
- Hopper, Paul J. (1985). Revisión de Panhuis (1982) . Idioma 61-2, 1985, 466-470.
- Linde, P. (1923), "Die Stellung des Verbs in der lateinischen Prosa", Glotta 12.153-178.
- Nisbet, RGM (1999). "El orden de las palabras de las odas de Horacio " . Actas de la Academia Británica, 93, 135-154.
- Panhuis, DGJ (1982) La perspectiva comunicativa en la oración: un estudio del orden de las palabras latinas , Amsterdam – Filadelfia: John Benjamins. Reseñas de Hopper (ver arriba) y JGF Powell .
- Pinkster, Harm (1990a), "¿Evidencia de SVO en latín?" , en R. Wright (ed.), Latín y las lenguas romances en la Alta Edad Media , Londres, Routledge, 69-82.
- Pinkster, Harm (1990b), Sintaxis y semántica latina , capítulo 9 "Orden de las palabras".
- Powell, JG (2010) "Hyperbaton and register in Cicero", en E. Dickey y A. Chahoud (eds.), Latín coloquial y literario , Cambridge: Cambridge University Press, 163-185.
- Rose, HJ (1924). Reseña de J. Marouzeau (1922), "L'Ordre des Mots dans la Phrase latine: I. Les Groupes nominaux" . The Classical Review , vol. 38, número 1-2.
- Scrivner, Olga B. (2015). Un enfoque probabilístico en lingüística histórica: cambio de orden de palabras en cláusulas infinitas: del latín al francés antiguo . Tesis de Doctorado de la Universidad de Indiana.
- Skopeteas, Stavros (2011). Orden de las palabras en construcciones locativas latinas: un estudio de corpus en De bello gallico de Caesar . Publicado en línea.
- Spevak, Olga (2010). Orden constituyente en prosa clásica latina . Estudios en Language Companion Series (SLCS) 117. Amsterdam / Filadelfia: John Benjamins Publishing Company, 2010. Pp. xv, 318. ISBN 9789027205841 . Reseñas de JGF Powell y James Brookes . (Véase también K. McDonald, Review of Spevak (2008) ).
- Spevak, Olga (2014). La frase sustantiva en prosa clásica latina . Amsterdam estudia filología clásica, 21. Leiden; Boston: Brill, 2014. Pp. xiii, 377. ISBN 9789004264427 . Reseña de Patrick McFadden .
- Ullman, Berthold L. (1919) "Orden de las palabras latinas" . The Classical Journal Vol. 14, núm. 7 (abril de 1919), págs. 404–417.
- Walker, Arthur T. (1918) "Algunos hechos del orden de las palabras latinas" . The Classical Journal , vol. 13, núm. 9, págs. 644–657.
Referencias
- ^ D&S, prefacio.
- ^ Sturtevant (1909), págs. 26–7.
- ^ Las citas y otros ejemplos se dan en las secciones relevantes a continuación.
- ^ Spevak (2010), págs. 29–31.
- ^ D&S, pág. 79.
- ^ El término "codificación" se introdujo en JR Ross (1967), Restricciones sobre variables en la sintaxis , Ph. D. Universidad de Harvard; ver Pinkster (2016), p. 76; Daenckaert (2011), pág. 34.
- ^ D&S, pág. 99.
- ^ Spevak (2010), págs. 3-4.
- ^ Spevak (2010), p. 8, nota al pie 21.
- ^ Pinkster (1990a), p. 80.
- ^ Spevak (2010), p. 68.
- ↑ César, BC 1.85.1.
- ^ Spevak (2010), p. 14.
- ↑ César, BC 1.31.2.
- ^ Pinkster (1990b), §9.3.2.5.
- ^ César, BG 1.6.1.
- ↑ Cicerón, ad Qu. fr. 3.1.2.
- ↑ César, BG 4.19.4.
- ^ a b D&S, pág. 102.
- ↑ César, BG 3.28.
- ↑ a b Sturtevant (1909), pág. 26.
- ↑ César,2.23.5 aC .
- ↑ Livy, 1.22.4.
- ^ D&S, pág. 17.
- ↑ César, BG 4.20.1.
- ↑ Livy, 26.27.
- ↑ Cicerón, ad Quīntum frātrem , 3.1.4.
- ↑ César, BG 5.20.
- ↑ Livy, 26.40.13.
- ^ Panhuis (1982), p. 52.
- ^ Terence, Eun. 107.
- ↑ Livy, 26.1.1.
- ↑ Livy, 26.26.
- ^ Cicerón, Phil. 2.118.
- ^ a b c D&S, pág. 147.
- ↑ Livy, 1.1.
- ^ D&S, pág. 98.
- ^ Skopeteas (2011), p. 6.
- ↑ Cicero, Ōrātor 63.214, discutido por Cunningham (1957), p. 498.
- ↑ Cicerón, Orator 66.222; cf. Greene (1907), pág. 644.
- ↑ Quintilian, 8.6.65.
- ↑ Quintilian, 9.4.26; citado en Greene (1908b), pág. 10.
- ^ Plinio, Cartas , 1.13.1.
- ^ "una clausula de cretic más cretic, una de las favoritas de Pliny": Selatie E. Stout, Scribe and Critic at Work in Pliny's Letters (1954), p. 150.
- ^ D&S, págs. 125–6.
- ↑ a b c d e f g h i Walker (1918), pág. 648.
- ^ Pinkster (1990a), publicado en Skopeteas (2011), p. 3.
- ↑ César, BG 1,22.
- ^ D&S, pág. 143; Skopeteas (2011), pág. 4.
- ↑ César,2.44 a.C.
- ^ Hopper (1985), pág. 468.
- ↑ Marouzeau (1938), p. 82, citado en Panhuis (1982), p. 27.
- ^ Linde (1923), págs. 154-156, como se informa en Scrivner (2015), pág. 32.
- ↑ Walker (1918), pág. 654.
- ^ D&S, págs. 216–7.
- ^ D&S, págs. 218–9.
- ^ Cato, dē rē Rūs. 5.1.
- ↑ Livy, 45,12.
- ^ D&S, págs. 125-6.
- ^ D&S, pág. 120.
- ↑ César,1.24.1 a.C.
- ↑ César, BG 5.21.
- ^ D&S, pág. 123.
- ↑ César, BG 7.53.
- ^ D&S, pág. 124.
- ↑ César, BG 6.10.
- ^ a b D&S, pág. 172.
- ↑ César, BG 2,35.
- ^ Cicerón, Phil. 11.13.
- ^ a b D&S, pág. 177.
- ^ Salustio, jarra. 18.1.
- ↑ Cicerón, ad Att. 6.6.3.
- ^ a b D&S, pág. 159.
- ↑ César,1.5 aC
- ↑ César,6,38 aC .
- ↑ Petronius, Sat. 34.
- ↑ Livy, 1.58.12.
- ↑ Cicerón, prō Milōne 29.
- ^ D&S, pág. 154.
- ↑ César, BG 5.25.
- ↑ César, BG 3.21.
- ↑ Virgilio, Eneida 6.175.
- ^ D&S, págs. 151-2.
- ↑ Livy, 2.49.1.
- ↑ César, BG 7,70.
- ^ D&S, pág. 161.
- ^ dē Bellō Alexandrīnō 70.
- ↑ Livy, 1.8.4.
- ↑ Livy, 3.44.3.
- ^ Sobre esta frase, véase Pinkster (2016), págs. 76–7.
- ^ Verbos llamados "presentativos" por Pinkster (1990a), p. 78.
- ^ D&S, pág. 150.
- ^ César, Gal. 7.83.
- ^ Cicerón, Verr. 2.2.64.
- ^ César, Gal. 1.9.1.
- ^ Cicerón, dē Off. 2,76.
- ↑ Cicerón, ad Att. 15.4.2.
- ^ Cicerón, prō Mūr. 15.
- ^ D&S, págs. 145-147.
- ^ Spevak (2010), p. 47.
- ^ Cicerón, gato. 1.9.
- ↑ Cicerón, prō Milōne 69.
- ^ Cicerón, Verr. 2.1.58.
- ↑ Cicerón, dē Ōrāt. 1.200.
- ^ D&S, pág. 155.
- ↑ Livy, 39,29.
- ↑ Livy, 36,22.
- ^ Plinio, Cartas , 1.12.
- ↑ Terence, Adelphī 571.
- ^ D&S, pág. 149.
- ↑ Catullus, 5.
- ^ Skopeteas (2011), p. dieciséis.
- ^ Pinkster (1990a), p. 78.
- ↑ César, BG 7,83.
- ↑ César, BC 2.34.1.
- ^ D&S, págs. 209–10.
- ^ D&S, págs. 211-2.
- ↑ César, BG 1.12.1.
- ↑ César, BG 2.5.
- ↑ César, BG 2.9.
- ↑ César, BG 7,22.
- ↑ César,3.24 a. C.
- ^ Cicerón, Fam. 13.38.1.
- ^ D&S, págs. 198-201.
- ↑ a b César, BG 1.1.
- ↑ César, BG 1.8.
- ^ D&S, pág. 201.
- ^ D&S, pág. 199.
- ↑ César,2.41 a.C.
- ^ D&S, pág. 200.
- ^ Salustio, jarra. 33.3.
- ^ D&S, pág. 202.
- ↑ César, BG 3,86.
- ^ Cicerón, prō Rosc. 126.
- ^ Cicerón, Att. 12.18.1.
- ^ D&S, págs.182, 189.
- ↑ César, BG 4.37.4.
- ↑ Livy, 32,40.
- ^ Cicerón, Fam. 15.7.1.
- ^ D&S, págs. 184–5.
- ↑ César, BG 4.28.
- ↑ César, BG 4.29.
- ^ D&S, págs. 183–4.
- ↑ César, BG 3,63.
- ↑ César, BG 1.47.2.
- ^ Cicerón, Fam. 14.6.
- ^ Cicerón, Att. 4.3.4.
- ^ p . ej. Cicerón, Att. 7.7.1.
- ^ por ejemplo, Cicerón, Verr. 2.3.166.
- ^ D&S, pág. 403.
- ↑ Véase el cuadro de Mabel Merryman, publicado en Walker (1918), p. 648.
- ^ D&S, pág. 411.
- ^ a b McFadden: revisión de Spevak (2014).
- ↑ Séneca , dē Ben. 4.40.3.
- ↑ Livy, 26/10/15.
- ^ Cicerón, gato. 2.6.
- ↑ César,3.101.4 aC .
- ↑ César,3.101.6 aC .
- ^ D&S, págs. 405-14, 449-452.
- ^ D&S, págs. 471-2.
- ↑ Livy, 22,7.
- ^ D&S, pág. 509.
- ^ D&S, pág. 452. (Sin embargo, sus estadísticas omiten algunos ejemplos).
- ^ a b c Búsqueda de Perseus PhiloLogic.
- ↑ a b Walker (1918), pág. 649.
- ^ D&S, pág. 442.
- ^ D&S, págs. 542–44.
- ^ Cicerón, Phil. 2,75.
- ↑ Livy, 26.30.
- ^ D&S, pág. 544.
- ↑ César,1.50.1 a.C.
- ^ Cicerón, Phil. 2.28.
- ^ D&S, pág. 547.
- ↑ César,2,29 a. C.
- ^ D&S, pág. 534.
- ^ D&S, pág. 538.
- ^ Cicerón, Verr. 2.1.46.
- ↑ Livy, 40.49.1.
- ^ D&S, pág. 539.
- ↑ Cicerón, dē Fīn. 5.87.
- ^ D&S, pág. 540.
- ↑ Cicerón, ad Fam. 7.7.2.
- ↑ César, BG 1.1.1.
- ^ César, BC . 3.9.4.
- ^ César, BG 1.26.2.
- ^ Ullman (1919), págs. 408–9.
- ↑ César, BG 1.19.3.
- ^ Cicerón, gato. 1.1.
- ↑ Livy, 1 pr. 3.
- ↑ César, BG 1.36.1.
- ^ Ullman (1919), pág. 411.
- ↑ Cicerón, Mil. 87.
- ^ Cicerón, div. 1.103.
- ^ Ullman (1919), pág. 414.
- ↑ César, BG 7.88.1.
- ^ D&S, págs. 513–4.
- ^ Cicerón, Verr. 2.5.160.
- ↑ Cicerón, dē Fīn. 2.32.
- ^ Ullman (1919), pág. 417.
- ^ Cicerón, Verr. 4.135.
- ↑ César, BG 7,40.
- ↑ Cicerón, prō Arch. 1.
- ^ Cicerón, Verr. 2.3.168.
- ^ Cicerón, Tusc. 4.81.
- ↑ Walker (1918), pág. 650.
- ↑ Cicerón, dē Domō suā 111.
- ↑ Cicerón, prō Mūrēnā 25.
- ^ Cicerón, Verr. 2.2.53.
- ↑ Cicerón, Rep. 2.63.
- ^ Cicerón, Fam. 16.24.1.
- ^ Cicerón, Sest. 7.
- ^ Paul Flanagan (2014), "Una investigación translingüística del orden de los adjetivos atributivos" . Tesis de Doctorado de la Universidad Edge Hill.
- ^ Alexandra Teodorescu (2006), "Restricciones de ordenamiento de adjetivos revisadas" . Actas de la 25ª Conferencia de la Costa Oeste sobre Lingüística Formal , ed. Donald Baumer, David Montero y Michael Scanlon, 399-407.
- ^ John Eastwoood (1994), Guía de Oxford para la gramática inglesa , §202.
- ^ D&S, pág. 478.
- ^ D&S, págs. 476–81.
- ^ D&S, pág. 481.
- ^ Nepos, Att. 14.3.
- ^ D&S, pág. 497.
- ↑ Livy, 10.45.11.
- ↑ Cicerón, dē Ōrāt. 2.310.
- ^ D&S, pág. 516.
- ^ D&S, págs. 477, 473.
- ↑ César, BG 7.39.1.
- ↑ César, BC 1.82, 5.
- ^ Cicerón, Att. 2.19.2.
- ↑ Walker (1918), pág. 651.
- ^ Cicerón, Att. 6.1.3.
- ^ D&S, pág. 365.
- ^ D&S, pág. 363.
- ^ D&S, pág. 356.
- ^ D&S, pág. 358.
- ^ D&S, pág. 352.
- ^ D&S, pág. 349.
- ^ a b D&S, pág. 317.
- ^ D&S, pág. 316.
- ^ D&S, págs. 368–376.
- ↑ César, BG 5.30.1.
- ↑ César, BG 5.34.
- ^ D&S, pág. 370.
- ↑ César,3.38 a. C.
- ^ D&S, pág. 371.
- ↑ César, BG 7,47.
- ↑ César, BG 5,53; D&S, pág. 366.
- ^ D&S, pág. 366.
- ↑ César, BG 3.24.
- ^ Spevak (2010), p. dieciséis.
- ^ Cicerón, Fam. 7.23.4.
- ^ Cicerón, Tusc. 5.88.
- ^ Cicerón, pro Lig. 2.
- ^ D&S, pág. 275.
- ^ D&S, pág. 271.
- ↑ Cicerón, dē Prōv. 14.
- ↑ Cicerón, dē Dīv. 2.54.
- ^ D&S, págs. 277-292.
- ^ Cicerón, Att. 10.11.1.
- ^ Cicerón, Clu. 72.
- ^ Cicerón, Verr. 2.1.90.
- ^ D&S, pág. 281.
- ↑ Livy, 42.53.7.
- ^ D&S, pág. 280.
- ^ Cicerón, Att. 8.1.2.
- ^ D&S, pág. 295.
- ↑ Cicerón, dē Ōrāt. 3.217.
- ^ D&S, pág. 299.
- ^ Cicerón, prō Mūr. 54.
- ^ D&S, pág. 303.
- ^ Cicerón, Verr. 2.5.138.
enlaces externos
- Perseus de la Universidad de Chicago bajo el corpus de búsqueda PhiloLogic. Perseo en la página de inicio de PhiloLogic
- Versión en línea de la gramática latina de Allen & Greenough
- Versión en línea de la gramática latina de Gildersleeve & Lodge