De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido del idioma Lenape )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Dos ponentes hablando Lenape y Nanticoke, grabados en Estados Unidos .
Mapa que muestra los límites aborígenes de los territorios de Delaware, con el territorio Munsee y las divisiones dialectales de Unami indicadas. [ cita requerida ] El territorio del dialecto Unalachtigo poco conocido de Unami no está claramente indicado, pero se presume [ palabras de comadreja ] [ ¿por qué? ] estar aproximadamente en el área de "Sankhikan" en el mapa. [ cita requerida ]

Las lenguas de Delaware , también conocidas como lenguas Lenape , son Munsee y Unami , dos lenguas estrechamente relacionadas del subgrupo algonquino oriental de la familia de lenguas algonquinas . Munsee y Unami, hablados aborígenes por el pueblo Lenape en las cercanías del área moderna de la ciudad de Nueva York en los Estados Unidos , incluido el oeste de Long Island , Manhattan Island , Staten Island , así como áreas adyacentes en el continente: sureste del estado de Nueva York , este de Pensilvania, Nueva Jersey , Connecticut, Maryland y Delaware . [1]

Clasificación [ editar ]

La lengua Lenape es parte de la rama algonquina de la familia de lenguas Algic, y es parte de la agrupación de lenguas algonquinas del este , que se considera un subgrupo genéticamente relacionado del algonquino .

Las lenguas de la familia algonquina constituyen un grupo de lenguas históricamente relacionados descendientes de una lengua fuente común, proto-algonquina , que era descendiente de Algic. Los idiomas algonquinos se hablan en todo Canadá desde las Montañas Rocosas hasta la costa atlántica; en las llanuras americanas; al sur de los Grandes Lagos; y en la costa atlántica. Muchas de las lenguas algonquinas ahora están durmiendo. [ aclaración necesaria ]

Los idiomas algonquinos del este , hablados en la costa atlántica desde lo que ahora se llama provincias marítimas canadienses hasta lo que ahora se llama Carolina del Norte ; muchos de los idiomas están durmiendo ahora, y algunos se conocen sólo a partir de registros muy fragmentarios. [2] El algonquino oriental se considera un subgrupo genético dentro de la familia algonquina , es decir, las lenguas del algonquino oriental comparten un número suficiente de innovaciones comunes para sugerir que descienden de una fuente intermedia común, el algonquino proto-oriental. La cercanía lingüística de Munsee y Unami implica que comparten un antepasado común inmediato que puede llamarse Common Delaware;los dos idiomas se han diferenciado de Common Delaware de distintas formas. [3]

Varias innovaciones fonológicas compartidas apoyan un subgrupo genético que consiste en las lenguas de Delaware y Mahican , [4] a veces denominado Delawaran . [5] No obstante, Unami y Munsee están más estrechamente relacionados entre sí que con Mahican. Alguna evidencia histórica sugiere puntos en común entre Mahican y Munsee. [6]

Por lo tanto, la línea de ascendencia histórica es Proto-Algonquian> Proto-Eastern Algonquian> Delawarean> Common Delaware + Mahican, con Common Delaware dividiéndose en Munsee y Unami.

Distribución geográfica [ editar ]

Lenni Lenape significa "Seres humanos" o "Gente real" en el idioma Unami. [7] Su autonym también se escribe Lennape o Lenapi, en Unami Lenape [8] y en munsee Lunaapeew [9] que significa "el pueblo". El término "Delaware" fue utilizado por los ingleses, que nombraron a la gente por su territorio junto al río Delaware . Llamaron al río en honor a Lord De La Warr , el gobernador de la colonia de Jamestown, Virginia . [7] Los colonos ingleses utilizaron el exónimo "Delaware" para casi todos los Lenape que vivían a lo largo de este río y sus afluentes.

Se estima que hasta el siglo XVII había aproximadamente cuarenta bandas de pueblos locales de Lenape [ ¿dónde? ] con poblaciones de posiblemente unos pocos cientos de personas por grupo. Las estimaciones para el período de contacto temprano varían considerablemente, con un rango de 8.000 a 12.000. [10] Otras estimaciones para aproximadamente el año 1600 d. C. sugieren 6.500 Unami y 4.500 Munsee, y faltan datos para Long Island Munsee. [11] Estos grupos nunca se unieron política o lingüísticamente, y los nombres Delaware, Munsee y Unami son posteriores al período de consolidación de estos grupos locales. [10]El primer uso del término Munsee se registró en 1727 y Unami en 1757. [12]

En el momento del primer contacto de los colonizadores europeos en el siglo XVII, los Lenape residían en comunidades relativamente pequeñas formadas por unos pocos cientos de personas. [13] La intensidad del contacto con los colonos europeos provocó el desplazamiento gradual de algunos de los lenape de su tierra natal, en una serie de movimientos de población de intención genocida que implicaron la reubicación forzosa y la consolidación de pequeños grupos locales, que se prolongó durante un período de más de doscientos años. [10]Esto también se conoce como The Long Walk. Se debió a que los nuevos Estados Unidos rompieron el primer tratado que habían firmado. Los nombres utilizados actualmente se aplicaron gradualmente a los grupos más grandes resultantes de la política genocida de reubicación forzosa de los Estados Unidos. El resultado final fue el desplazamiento de prácticamente todas las personas que hablaban lenape de su tierra natal a Oklahoma, Kansas, Wisconsin, el norte del estado de Nueva York y Canadá.

Dos grupos distintos de habla unami surgieron en Oklahoma a fines del siglo XIX, el Delaware registrado (cherokee) en Washington, los condados de Nowata y Craig, y el Delaware ausente del condado de Caddo. [14] Hasta hace poco, había un pequeño número de hablantes de unami en Oklahoma, pero el idioma ahora está extinto allí como primer idioma, pero los miembros inscritos de las dos tribus de Delaware en Oklahoma lo hablan con fluidez como idioma aprendido. La tribu de indios de Delaware está realizando algunos trabajos de revitalización del idioma .

Igualmente afectados por la consolidación y la dispersión, los grupos Munsee se mudaron a varios lugares en el sur de Ontario ya a fines del siglo XVIII, a Moraviantown , Munceytown y Six Nations . Varios patrones diferentes de migración llevaron a grupos de hablantes de Munsee a mudarse a Stockbridge , Wisconsin; Cattaraugus , Nueva York; y Kansas. [15] En 1892, los niños de Munsee-Delaware y Moraviantown fueron enviados a la escuela residencial Mount Elgin, donde solo se permitía hablar el idioma inglés. [dieciséis]El idioma Lenape comenzó su desaparición a lo largo del Grand River en Six Nations y desapareció rápidamente en Munsee-Delaware Nation. Solo en Moraviantown, el idioma Lenape se usaba a diario en la mayoría de la nación y ayudaba a preservar el idioma. [17] Hoy en día, Munsee sobrevive solo en Moraviantown, donde hay dos hablantes de primer idioma con fluidez de 77 y 90 años a partir de 2018.No quedan hablantes con fluidez en la nación de Munsee-Delaware del pueblo Lenape que vive en Canadá, sin embargo, hay miembros que están trabajando para revitalizar el idioma dentro de la comunidad. [13]

Dialectos y variedades [ editar ]

Munsee y Unami son lingüísticamente muy similares. Por lo tanto, han sido considerados dialectos de un idioma por los hablantes de Lenape, y ambos juntos han sido referidos como el idioma de los indios Lenni Lenape o Delaware, como se puede ver en la Gramática del idioma de los indios Lenni Lenape o Delaware . escrito por el misionero moravo David Zeisberger y publicado en una traducción del alemán al inglés por Peter Stephen du Ponceau en 1827. Zeisberger ni siquiera menciona los nombres del "dialecto" cuando describe diferentes características gramaticales, mientras que el traductor se refiere a ellos en dos anotaciones. [18] A pesar de su relativa cercanía, los dos se distinguen lo suficiente por las características de sintaxis, fonología y vocabulario que los hablantes de ambos consideran nomutuamente inteligibles de modo que, más recientemente, los lingüistas los han tratado como idiomas separados. [19]

Munsee Delaware se hablaba en el valle central e inferior del río Hudson , en el oeste de Long Island, en la parte superior del valle del río Delaware y en el tercio norte de Nueva Jersey. [20] Si bien la variación dialectal en Munsee era probable, no hay información sobre posibles subgrupos dialectales. [21]

Unami Delaware se habló en el área al sur de los hablantes de Munsee en el valle del río Delaware y Nueva Jersey, al sur de Delaware Water Gap y Raritan Valley . [20]

Se distinguen tres dialectos de Unami: Northern Unami, Southern Unami y Unalachtigo.

Northern Unami, ahora extinto, se registra en grandes cantidades de materiales recolectados por misioneros moravos, pero no se refleja en el discurso de ningún grupo moderno. [22] Los grupos del norte de Unami estaban al sur de los grupos de Munsee, con el límite sur del área del norte de Unami en Tohickon Creek en la orilla oeste del río Delaware y entre Burlington y Trenton en la orilla este. [23]

El dialecto de Unalachtigo, poco conocido, se describe como hablado en el área entre el norte y el sur de Unami, con solo una pequeña cantidad de evidencia de un grupo. [23]

Southern Unami, al sur del área de Northern Unami-Unalachtigo, se refleja en el Unami Delaware hablado por Delawares en Oklahoma. [23]

Etnónimos [ editar ]

Los nombres de los hablantes de Munsee y Unami se utilizan de formas complejas tanto en inglés como en Lenape. El dialecto Unami (llamado idioma por los estudiosos no nativos de Lenape) a veces se llama Delaware o Delaware propiamente dicho, lo que refleja la aplicación original del término Delaware a los hablantes de Unami. [24] Tanto los hablantes de Munsee como de Unami usan Delaware si están inscritos y Lenape si no están inscritos como autodesignación en inglés. [25]

Los Unamis que residen en Oklahoma a veces se conocen como Oklahoma Delaware , mientras que los Munsees en Ontario a veces se conocen como Ontario Delaware o Canadian Delaware. [26]

Los residentes de Moraviantown que hablan munsee usan el término en inglés Munsee para referirse a los residentes de Munceytown, aproximadamente 50 km (31 millas) al este y se refieren a sí mismos en inglés como Delaware , y en Munsee como / lənáːpeːw / 'Delaware person, Indian' . [27] Oklahoma Delawares se refiere a Ontario Delaware como / mwə́nsi / o / mɔ́nsi / , términos que también se utilizan para las personas de ascendencia Munsee en sus propias comunidades.

Algunos Delawares en Moraviantown también usan el término Christian Indian como una autodesignación preferida en inglés. [28] Hay un término Munsee equivalente ké · ntə̆we · s 'el que reza, converso moravo'. [29]

Los hablantes de Munsee se refieren a Oklahoma Delawares como Unami en inglés o / wə̆ná · mi · w / en Munsee. Los Oklahoma Delawares se refieren a sí mismos en inglés como Delaware y en Unami como / ləná · p · e /. [30]

El nombre Lenape , que a veces se usa en inglés para los dos idiomas de Delaware juntos, es el nombre que los hablantes de Unami también usan para su propio idioma en inglés, [31] [32] mientras que los hablantes de Munsee llaman a su idioma en inglés Lunaapeew . [33] Exclusivamente entre los eruditos, Kraft usa Lenape como un término de cobertura para referirse a todos los grupos de habla delaware. [34]

Los hablantes de munsee se refieren a su idioma como / hə̀lə̆ni · xsəwá · kan / 'hablar el idioma de Delaware'. [35]

Sonidos [ editar ]

Munsee y Unami tienen inventarios similares pero no idénticos de consonantes y vocales, y tienen un número significativo de reglas fonológicas en común. Por ejemplo, ambos idiomas comparten las mismas reglas básicas para asignar peso y acento a las sílabas. [36] Sin embargo, Unami ha innovado al regularizar la asignación de acento en algunas formas verbales de modo que la penúltima sílaba se acentúa incluso cuando la regla de asignación de acento predeciría el acento en la antepenúltima sílaba. [37] Además, Unami ha innovado en relación con Munsee al agregar reglas fonológicas que cambian significativamente la pronunciación de muchas palabras Unami en relación con las palabras Munsee correspondientes. [38]

Esta sección se centra en presentar información general sobre los sonidos y la fonología de Munsee y Unami, con una discusión detallada reservada para las entradas de cada idioma.

Munsee y Unami tienen los mismos inventarios básicos de consonantes, como en la siguiente tabla. [39]

Además, se analiza que Unami tiene paradas sordas largas contrastivas: p ·, t ·, č ·, k ·; y fricativas largas sordas: s ·, š · y x ·. [40] El punto elevado / · / se usa para indicar la longitud de una consonante o vocal precedente. No se dispone de un análisis y una descripción completos del estado de las consonantes largas y se ha propuesto más de un análisis de las consonantes de Delaware. Algunos análisis solo reconocen las paradas largas y fricativas como predecibles, es decir, como surgidas por regla. [41] Las consonantes largas contrastivas se describen como de bajo rendimiento funcional, es decir, diferencian relativamente pocos pares de palabras, pero no obstante, ocurren en entornos contrastantes. Ambos idiomas tienen reglas que alargan las consonantes en ciertos entornos.[42]

Varias consonantes adicionales aparecen en las palabras prestadas por Munsee: / f / en, por ejemplo, nə̀fó · ti 'yo voto'; / r / en ntáyrəm . [43]

Se han propuesto varios análisis alternativos de las vocales Munsee y Unami. En uno, se analiza que los dos idiomas tienen el mismo sistema de vocales básico, que consta de cuatro vocales largas / i · o · e · a · /, y dos vocales cortas / ə a /. [44] Este sistema de vocales es equivalente al sistema de vocales reconstruido para Proto-Eastern-Algonquian. [45] Los análisis alternativos reflejan varias diferencias entre los dos idiomas. En este análisis, se analiza que Munsee tiene una longitud contrastante en todas las posiciones, con la excepción de / ə /. [43] En las celdas con dos vocales, la primera es larga.

De manera similar, las vocales Unami también se han analizado organizadas en pares contrastantes largo-corto. [46] Una asimetría es que la / u / corta alta se empareja con / o · / larga, y la combinación de / ə / larga y corta es digna de mención. En las celdas con dos vocales, la primera es larga.

Vocabulario [ editar ]

Palabras de préstamo [ editar ]

Tanto Munsee como Unami tienen palabras prestadas de idiomas europeos, lo que refleja los primeros patrones de contacto entre los hablantes de Delaware y los comerciantes y colonos europeos. Los primeros europeos que mantuvieron un contacto sostenido con el Delaware fueron exploradores y comerciantes holandeses, y las palabras prestadas del holandés son particularmente comunes. El holandés es la fuente principal de préstamos en Munsee y Unami. [47]

Debido a que muchos de los primeros encuentros entre los hablantes de Delaware y los exploradores y colonos holandeses ocurrieron en el territorio de Munsee, los préstamos holandeses son particularmente comunes en Munsee, aunque también hay varios en Unami.

Muchos préstamos de Delaware del holandés son sustantivos que nombran elementos de la cultura material que supuestamente fueron destacados o novedosos para los hablantes de Delaware, como se refleja en las siguientes palabras prestadas. [48]

Los préstamos más recientes tienden a provenir del inglés, como las siguientes palabras prestadas de Munsee: ahtamó · mpi · l 'automóvil'; kátəl 'cortador'; nfó · təw 's / él vota'. [49]

Hay una palabra prestada sueca conocida en Unami: típa · s 'pollo', del sueco tippa, una llamada a los pollos. [50]

Sistemas de escritura [ editar ]

No existe un sistema de escritura estándar para Munsee o Unami. Sin embargo, las personas que están inscritas en la tribu de indios de Delaware han desarrollado un sistema de ortografía que es el estándar más reciente para escribir en el dialecto unami. Por respeto a esta propiedad intelectual de The Delaware Tribe of Indians, se debe utilizar su estándar para escribir en el dialecto unami. Además, Muncy en la Reserva de las Seis Naciones en lo que ahora se llama Canadá ha hecho la misma estandarización para el dialecto Munsee. En los materiales de enseñanza aborígenes utilizados por los gobiernos provinciales, este estándar más nuevo para Munsee se utiliza para enseñar Muncy a los niños en el sistema escolar.

Los lingüistas han tendido a usar símbolos de transcripción fonética comunes del tipo que se encuentra en el Alfabeto Fonético Internacional o símbolos americanistas similares para representar sonidos que no están representados de manera consistente en los sistemas de escritura estándar convencionales. [51]

Los europeos que escriben palabras y oraciones de Delaware han tendido a utilizar adaptaciones de alfabetos europeos y convenciones asociadas. La calidad de tales interpretaciones ha variado ampliamente, ya que los europeos intentaron grabar sonidos y combinaciones de sonidos con los que no estaban familiarizados. [52]

Se han creado ortografías prácticas tanto para Munsee como para Unami en el contexto de varios proyectos de preservación y documentación del lenguaje. Un diccionario bilingüe reciente de Munsee utiliza una ortografía práctica derivada de un sistema de transcripción lingüística para Munsee. [53] El mismo sistema también se utiliza en un libro de palabras reciente producido localmente en Moraviantown. [54]

El Diccionario hablado Unami Lenape en línea utiliza un sistema práctico distinto al de Munsee. Sin embargo, otros materiales Unami de orientación práctica utilizan un sistema de escritura con símbolos fonéticos convencionales. [55]

Muestras del sistema de escritura [ editar ]

La siguiente tabla presenta una muestra de palabras unami, escritas primero en una transcripción orientada lingüísticamente, seguida de las mismas palabras escritas en un sistema práctico. [56] [57] El sistema lingüístico utiliza el acento agudo para indicar un acento predecible y un punto elevado (·) para indicar la longitud de las vocales y consonantes. El sistema práctico interpreta el contraste entre las vocales largas y las correspondientes cortas como una de calidad, utilizando acentos agudos y graves para indicar la calidad de las vocales. El acento, que como se señaló es predecible, y la longitud de las consonantes no se indican en el sistema práctico.

La siguiente tabla presenta una muestra de palabras de Munsee, escritas primero en una transcripción orientada lingüísticamente, seguida de las mismas palabras escritas en un sistema práctico. [58] El sistema lingüístico utiliza un punto elevado ⟨·⟩ para indicar la longitud de la vocal. Aunque el estrés es principalmente predecible, el sistema lingüístico utiliza el acento agudo para indicar el estrés principal predecible. Además, la / ă / predecible sin voz o murmurada se indica con el acento breve ⟨˘⟩. De manera similar, el acento breve se usa para indicar un [ə] ultracorto que generalmente ocurre antes de una consonante de una sola voz seguida de una vocal. [59]El sistema práctico indica la longitud de la vocal duplicando la letra de la vocal y mantiene las prácticas del sistema lingüístico para marcar el acento y las vocales sordas / ultracortas. El sistema práctico utiliza ⟨sh⟩ ortográfico para el símbolo fonético / š / y ⟨ch⟩ para el símbolo fonético / č /. [60]

Ver también [ editar ]

  • Christian Munsee
  • Gente de Delaware
  • Moraviantown
  • Munceytown

Notas [ editar ]

  1. ^ Goddard, Ives, 1978a, p. 213; Goddard, Ives, 1997, pág. 43
  2. ^ Goddard, Ives, 1978
  3. ^ Goddard, Ives, 1997, p. 85, n. 7
  4. ^ Goddard, Ives, 2008, págs. 280-282
  5. ^ Goddard, Ives, 1996, p. 5
  6. ^ Pentland, David, 1992, págs.15, 20
  7. ^ a b Pritzker 422
  8. ^ Tribu de indios de Delaware, Diccionario hablante de Lenape: Lënape Archivado el 19 de octubre de 2014 en la Wayback Machine.
  9. ^ Lunaapeew - Nación de Delaware - Idioma de Lunaapeew - Lenape - Moraviantown, Ontario Archivado el 13 de enero de 2014 en la Wayback Machine.
  10. ↑ a b c Goddard, Ives, 1978a, p. 213
  11. ^ Goddard, Ives, 1978a, p. 214, cuadro 1
  12. ^ Kraft, Herbert, 1986, p. xvii
  13. ↑ a b Hoffmann, M (2009). "Idiomas, lingüística y cultura en peligro de extinción: investigando y reviviendo la lengua unami del lenape" (PDF) . Antropología y Lingüística .
  14. ^ Goddard, Ives, 1978a, p. 224
  15. ^ Goddard, Ives, 1978a, págs. 220-224
  16. ^ "Escuela industrial de Mount Elgin" . Los niños recordados . Consultado el 14 de diciembre de 2020 .
  17. Harrington, M (1908). "Vestigios de la cultura material entre los Delawares canadienses" . Antropólogo estadounidense . 10 (3): 408–418. doi : 10.1525 / aa.1908.10.3.02a00040 . JSTOR 659860 - a través de JSTOR. 
  18. Zeisberger, 1827, p. 36 , 57 .
  19. ^ Goddard, Ives, 1979, p. v
  20. ↑ a b Goddard, Ives, 1978a, págs. 213-214; Goddard, Ives, 1997, pág. 43
  21. ^ Goddard, Ives, 1978, p. 72
  22. ^ Goddard, Ives, 1971, p. 14; Goddard, Ives, 1979
  23. ↑ a b c Goddard, Ives, 1978a, p. 215
  24. ^ Goddard, Ives, 1978, p. 73; Kraft, Herbert, 1986, pág. xviii
  25. ^ Goddard, Ives, 1974, p. 103
  26. ^ Véase, por ejemplo, Goddard, Ives, 1971, p. 11, n. 1-2; Goddard, Ives, 1974, pág. 103
  27. ^ Goddard, Ives, 1971, p. 11, n. 1
  28. ^ Goddard, Ives, 1974, p. 106
  29. ^ Goddard, Ives, 1978a, p. 237
  30. ^ Goddard, Ives, 1971, p. 11, n. 2
  31. ^ Mithun, Marianne, 1999
  32. ^ Tribu de indios de Delaware : diccionario hablado de Lenape
  33. ^ Lenape.ca - Departamento de idioma, cultural e histórico de la nación de Delaware Archivado el 4 de diciembre de 2013 en la Wayback Machine . La visión de nuestro Departamento: Asegurar la transmisión del idioma Lunaapeew para las generaciones futuras.
  34. ^ Kraft, Herbert, 1986, p. xviii; Kraft, Herbert, 1986a, pág. 106
  35. ^ O'Meara, John, 1996, p. sesenta y cinco
  36. ^ Goddard, Ives, 1979, págs. 21, 26
  37. ^ Goddard, Ives, 1979, págs. 21, 26, 107, 130-131
  38. ^ Goddard, Ives, 1979, cap. 2
  39. ^ Goddard, Ives, 1979, p. 11
  40. ^ Goddard, Ives, 1979, p. vi; véase también Goddard, Ives, 1997, p. 45 para una tabla de consonantes
  41. ^ Goddard, Ives, 1969; Pearson, Bruce, 1988
  42. ^ Goddard, Ives, 1979, págs. 22, xii (regla U-6); pag. 26 (regla U-27)
  43. ↑ a b Goddard, Ives, 1982
  44. ^ Goddard, Ives, 1979: 11
  45. ^ Goddard, Ives, 1979a, p. 96
  46. ^ Goddard, Ives, 1997: 45
  47. ^ Goddard, Ives, 1974a
  48. ^ Los ejemplos en la tabla son de Goddard, Ives, 1974a
  49. ^ Ejemplos retranscritos utilizando símbolos fonéticos, de O'Meara, John, 1996
  50. ^ Goddard, Ives, 1974a, p. 158
  51. ^ Véase, por ejemplo, Goddard, Ives, 1979
  52. ^ Brinton, Daniel y Albert Anthony, 1888; Zeisberger, David, 1887
  53. ^ O'Meara, John, 1996; ver Goddard, Ives, 1979 para el sistema de transcripción subyacente
  54. ^ Consejo de la nación de Delaware, 1992, págs. 57-63
  55. ^ Blalock, Lucy, et al., 1994
  56. ^ Palabras en transcripción de orientación lingüística tomadas de Goddard, Ives, 1997, págs. 45-47, 51
  57. ^ Diccionario hablado de Lenape. Diccionario hablado de Lenape . Tribu de indios de Delaware. Consultado el 19 de abril de 2009.
  58. ^ Goddard, Ives, 1982; O'Meara, John, 1996
  59. ^ Véase Goddard, Ives, 1982, p. 19 para más detalles
  60. O'Meara, John, 1996

Referencias [ editar ]

  • Blalock, Lucy, Bruce Pearson y James Rementer. 1994. The Delaware Language. Bartlesville, OK: Tribu de indios de Delaware.
  • Brinton, Daniel G. y Albert Seqaqkind Anthony. 1888. Un diccionario Lenâpé-English. De un manuscrito anónimo en los archivos de la Iglesia Morava en Bethlehem Filadelfia: The Historical Society of Pennsylvania.
  • Campbell, Lyle. 1997. Idiomas de los indios americanos: La lingüística histórica de los nativos de América. Nueva York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1 . 
  • Consejo de la Nación de Delaware. 1992. Diccionario Lunaapeew. Palabras basicas. Parte uno. Moraviantown: Consejo Nacional de Delaware.
  • Feister, Lois M. 1973. "Comunicación lingüística entre holandeses e indios en Nueva Holanda". Etnohistoria 20: 25-38.
  • Goddard, Ives. 1971. Las implicaciones etnohistóricas de los primeros materiales lingüísticos de Delaware. El hombre del noreste 1: 14-26.
  • Goddard, Ives. 1974. "La lengua de Delaware, pasado y presente". Herbert C. Kraft, ed. A Delaware Indian Symposium, págs. 103–110. Serie antropológica No. 4. Harrisburg: Comisión de Museo e Historia de Pensilvania.
  • Goddard, Ives. 1974a. "Loanwords holandeses en Delaware". Herbert C. Kraft, ed. A Delaware Indian Symposium, págs. 153–160. Serie antropológica No. 4. Harrisburg: Comisión de Museo e Historia de Pensilvania.
  • Goddard, Ives. 1978. "Lenguas algonquinas orientales". Bruce Trigger, ed., Handbook of North American Indians, Volumen 15, Noreste, págs. 70–77. Washington: Institución Smithsonian.
  • Goddard, Ives. 1978a. "Delaware." Bruce Trigger, ed., Handbook of North American Indians, Volumen 15. Noreste, págs. 213-239. Washington: la Institución Smithsonian.
  • Goddard, Ives. 1979. Morfología verbal de Delaware. Nueva York: Garland.
  • Goddard, Ives. 1979a. "Comparativo algonquino". Lyle Campbell y Marianne Mithun, editores, The languages ​​of Native America, págs. 70-132. Austin: Prensa de la Universidad de Texas.
  • Goddard, Ives. 1994. "La Cline Oeste-Este en Dialectología Algonquina". William Cowan, ed., Papers of the 25th Algonquian Conference, págs. 187–211. Ottawa: Universidad de Carleton.
  • Goddard, Ives. 1995. "The Delaware Jargon". Carol E. Hoffecker, Richard Waldron, Lorraine E. Williams y Barbara E. Benson, eds., New Sweden in America, págs. 137-149. Newark: Prensa de la Universidad de Delaware.
  • Goddard, Ives. 1996. "Introducción". Ives Goddard, ed., The Handbook of North American Indians, Volumen 17. Idiomas, págs. 1-16. Washington, DC: La Institución Smithsonian.
  • Goddard, Ives. 2008. "Notas sobre Mahican". Karl Hele y Regna Darnell, eds., Papers of the 39th Algonquian Conference, págs. 246–315. Londres, ON: Universidad de Western Ontario. ISSN 0831-5671 
  • Kraft, Herbert. 1986. El Lenape: arqueología, historia y etnografía. Newark: Sociedad histórica de Nueva Jersey.
  • Kraft, Herbert. 1986a. "Patrones de asentamiento en el valle superior de Delaware". Jay F. Custer, ed., Culturas arboladas tardías de la región del Atlántico medio, págs. 102-115. Newark: Prensa de la Universidad de Delaware.
  • Diccionario hablado de Lenape. Diccionario hablado de Lenape . Tribu de indios de Delaware. Consultado el 19 de abril de 2009.
  • Mithun, Marianne. 1999. Las lenguas de los nativos de América del Norte . Encuestas de familias de idiomas de Cambridge. Cambridge: Cambridge University Press.
  • O'Meara, John. 1996. Diccionario Delaware / Inglés - Inglés / Delaware. Toronto: Prensa de la Universidad de Toronto.
  • Pearson, Bruce. 1988. Una gramática de Delaware: semántica, morfo-sintaxis, léxico, fonología. Dewey, OK: Touching Leaves Indian Crafts.
  • Pentland, David. 1992. "Fonología histórica mahicana". Carl Masthay, ed. Diccionario Mahican de Schmick, págs. 15-27. Filadelfia: Sociedad Filosófica Estadounidense.
  • Thomason, Sarah Gray. 1980. "Sobre la interpretación del 'Intérprete indio'". Lenguaje en la sociedad 9: 167-193
  • Zeisberger, David. 1887. Ebenezer N. Horsford, ed., Diccionario indio de Zeisberger, inglés, alemán, iroqués, el Onondaga, y Algonquin, el Delaware. Cambridge, MA: John Wilson.
  • Zeisberger, David. 1827. Gramática del lenguaje de los indios Lenni Lenape o Delaware . Du Ponceau, Peter Stephen (traducción y ed.). Filadelfia: J. Kay, junio.

Enlaces externos [ editar ]

  • Tribu de indios de Delaware (Lenape)
  • Nación de Delaware de Oklahoma
  • Diccionario hablado Lenape
  • Página de Lenape de Conner Prairie [ enlace muerto permanente ]
  • Historia de nuestro señor y salvador Jesucristo Traducción de los Evangelios al idioma de Delaware. Impreso por Jotham Meeker , Shawnee Baptist Mission.