De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de ligur (lengua romance) )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El ligur o genovés ( ligure o zeneize ) [2] es un idioma galo-itálico hablado principalmente en los territorios de la antigua República de Génova , que ahora comprende la región de Liguria en el norte de Italia , partes de la zona costera mediterránea de Francia, Mónaco ( donde se llama monegasco ), el pueblo de Bonifacio en Córcega , y en los pueblos de Carloforte en la isla de San Pietro y Calasetta en la isla de Sant'Antiocofrente a la costa del suroeste de Cerdeña . Es parte del continuo de dialectos galo-itálico y romance occidental . Aunque forma parte de galo-itálico, exhibe varias características del grupo italo-romance del centro y sur de Italia . Zeneize (literalmente para genovés ), hablado en Génova , la capital de Liguria, es el dialecto de prestigio del idioma en el que se basa el estándar.

Existe una larga tradición literaria de poetas y escritores ligures que va desde el siglo XIII hasta la actualidad, como Luchetto (el anónimo genovés), Martin Piaggio y Gian Giacomo Cavalli .

Reproducir medios
Un hombre que habla ligur, grabado en Italia .

Estado y extensión geográfica [ editar ]

El ligur no disfruta de un estatus oficial en Italia. Por tanto, no está protegido por la ley. [3] Históricamente, el genovés (el dialecto hablado en la ciudad de Génova) es el koiné escrito , debido a su papel semioficial como lengua de la República de Génova , su importancia tradicional en el comercio y su vasta literatura.

Como otros idiomas regionales en Italia, el uso de ligur y sus dialectos está en rápido declive. ISTAT [4] (el servicio central italiano de estadísticas) afirma que en 2012, solo el 9% de la población usaba un idioma diferente al italiano estándar con amigos y familiares, que se reduce al 1,8% con extraños. Además, según el ISTAT, los idiomas regionales son más comúnmente hablados por personas sin educación y personas mayores, principalmente en áreas rurales. Liguria no es una excepción. Se puede suponer razonablemente que la pirámide de edad está fuertemente sesgada hacia los ancianos que nacieron antes de la Segunda Guerra Mundial., con competencia acercándose rápidamente a cero para las nuevas generaciones. En comparación con otros idiomas regionales de Italia, el ligur ha experimentado un declive significativamente menor que podría haber sido consecuencia de su estado o del declive inicial que experimentó en el pasado. El idioma en sí es preservado activamente por varios grupos.

Buio Pesto , un grupo de música popular, ha estado componiendo canciones íntegramente en el idioma desde 1995.

Debido a la importancia del comercio genovés, el ligur se hablaba una vez más allá de las fronteras de la provincia moderna. Desde entonces ha dado paso a las variedades estándar, como Standard Italian y French . En particular, el idioma se habla tradicionalmente en la costa, el norte de la Toscana , el sur de Piamonte (parte de la provincia de Alessandria ), los extremos occidentales de Emilia-Romagna (algunas áreas de la provincia de Piacenza ) y en Carloforte en la isla de San Pietro y Calasetta. en la isla de Sant'Antioco en el suroeste de Cerdeña (conocida comoTabarchino ), donde su uso es omnipresente y creciente. También se habla en el departamento de los Alpes Marítimos de Francia (principalmente la Costa Azul desde la frontera italiana hasta Mónaco incluido ), en la ciudad de Bonifacio en el extremo sur de la isla francesa de Córcega , y por un gran comunidad en Gibraltar ( Reino Unido ). Ha sido adoptado formalmente en Mónaco con el nombre de Monégasque - localmente, Munegascu - pero sin el estatus de lengua oficial (es decir, el francés). Mónaco es el único lugar donde se enseña una variedad de ligur en la escuela.

El dialecto mentonasc, hablado en el este del condado de Niza , se considera un dialecto occitano de transición al ligur; a la inversa, Roiasc y Pignasc que se hablan más al norte en el margen oriental del condado son dialectos de Liguria con influencias occitanas.

Descripción [ editar ]

Cuadro de lenguas románicas en base a criterios estructurales y comparativos.

Como lengua galo-itálica, el ligur está más estrechamente relacionado con las lenguas lombarda , piamontesa y emiliano-romagnol , todas las cuales se hablan en las provincias vecinas. Sin embargo, a diferencia de los idiomas antes mencionados, presenta características italianas distintas . No se ha demostrado ningún vínculo mediante la evidencia lingüística entre el romance ligur y el idioma ligur de las antiguas poblaciones ligures , en forma de sustrato o de otro modo. Solo se sabe que los topónimos han sobrevivido de la antigua Liguria, siendo el mismo nombre Liguria el ejemplo más obvio.

Variantes [ editar ]

Las variantes de la lengua ligur son:

  • Bonifacino (en Bonifacio , Córcega)
  • Brigasc (en La Brigue y Briga Alta )
  • Figùn (en Provenza )
  • Genovés (variante principal de Liguria, hablada en Génova )
  • Genovés de Gibraltar (en Gibraltar )
  • Genoveses de Nêuva Tabarca (en España )
  • pörtoriàn genovés (en Génova)
  • Intemelio (en San Remo y Ventimiglia )
  • Monégasque (en Mónaco )
  • Novéize u Oltregiogo Ligur (norte de Génova, principalmente en Val Borbera y Novi Ligure )
  • Royasc (en el Alto Valle de Roya , entre Italia y Francia)
  • Spezzino (en La Spezia )
  • Tabarchino (en Calasetta y Carloforte , Cerdeña)
  • Tendasc (en Tende )

Fonología [ editar ]

Consonantes [ editar ]

Las semivocales aparecen como alófonos de / i / y / u / , así como en diptongos. Un sonido / w / ocurre cuando un sonido [u] ocurre después de una consonante, o antes de una vocal (es decir, poeivan [pwejvaŋ] ), así como después de un sonido q , [kw] .

Vocales [ editar ]

Los sonidos del diptongo incluyen ei [ej] y òu [ɔw] . [5]

Alfabeto [ editar ]

No existe una ortografía universalmente aceptada para el ligur. El genovés, el dialecto de prestigio, tiene dos estándares ortográficos principales.

Uno, conocido como grafia unitäia (ortografía unitaria), ha sido adoptado por la prensa en lengua de Liguria, incluida la columna genovesa del mayor periódico de prensa de Liguria, Il Secolo XIX , así como por otras editoriales y proyectos académicos. [6] [7] [8] [9] El otro, propuesto por la asociación cultural A Compagna  [ it ; lij ] y la Academia Ligustica do Brenno es la autodenominada grafia ofiçiâ (ortografía oficial). [10] [11] Las dos ortografías difieren principalmente en el uso de diacríticos y consonantes dobles.

El alfabeto de Liguria se basa en el alfabeto latino y consta de 25 letras: ⟨a⟩, ⟨æ⟩, ⟨b⟩, ⟨c⟩, ⟨ç⟩, ⟨d⟩, ⟨e⟩, ⟨f⟩, ⟨g ⟩, ⟨H⟩, ⟨i⟩, ⟨l⟩, ⟨m⟩, ⟨n⟩, ⟨ñ⟩ o ⟨nn-⟩, ⟨o⟩, ⟨p⟩, ⟨q⟩, ⟨r⟩, ⟨s⟩ , ⟨T⟩, ⟨u⟩, ⟨v⟩, ⟨x⟩, ⟨z⟩.

La ligadura ⟨æ⟩ indica el sonido / ɛː / , como en çit (t) æ 'ciudad' / siˈtɛː / . La c-cedilla ⟨ç⟩, usada para el sonido / s / , generalmente solo ocurre antes de ⟨e⟩ o ⟨i⟩, como en riçetta 'receta' / riˈsɛtta / . La letra ⟨ñ⟩, también escrita como ⟨nn-⟩ (o más raramente ⟨nn⟩, ⟨n-⟩, ⟨nh⟩, o simplemente ⟨⟩), representa la velar nasal / ŋ / antes o después de vocales, como en canpaña 'campana' / kɑŋˈpɑŋŋɑ / , o el pronombre indefinido femenino uña / ˈyŋŋɑ / .

Hay cinco signos diacríticos, cuyo uso preciso varía entre ortografías. Ellos son:

  • El acento agudo ⟨´⟩, se puede utilizar para ⟨é⟩ y ⟨ó⟩ para representar los sonidos / e / y / u / .
  • El acento grave ⟨`⟩, se puede utilizar en las vocales acentuadas ⟨à⟩ / a / , ⟨è⟩ / ɛ / , ⟨ì⟩ / i / , ⟨ò⟩ / ɔ / y ⟨ù⟩ / y / .
  • El circunflejo ⟨ˆ⟩, utilizado para las vocales largas ⟨â⟩ / aː / , ⟨ê⟩ / eː / , ⟨î⟩ / iː / , ⟨ô⟩ / uː / y ⟨û⟩ / yː / al final de una palabra.
  • La diéresis ⟨¨⟩, usada análogamente al circunflejo para marcar vocales largas, pero dentro de una palabra: ⟨ä⟩ / aː / , ⟨ë⟩ / eː / , ⟨ï⟩ / iː / y ⟨ü⟩ / yː / . También se utiliza para marcar la vocal larga ⟨ö⟩ / ɔː / , en cualquier posición.

Los multigrafos son:

  • ⟨Cs⟩, usado para el sonido / ks / como en bòcs 'box' / bɔks / .
  • ⟨Eu⟩, para / ø / .
  • ⟨Ou⟩, para / ɔw / .
  • ⟨Scc⟩ (escrito como ⟨sc-c⟩ en ortografías más antiguas) que indica el sonido / ʃtʃ / .

Vocabulario [ editar ]

Algo de vocabulario básico, en la ortografía de la Academia Ligustica do Brenno genovesa :

References[edit]

  1. ^ Ligurian / Genoese at Ethnologue (18th ed., 2015)
  2. ^ https://omniglot.com/writing/genoese.htm Omniglot - Genoese
  3. ^ Legge 482, voted on Dec 15, 1999 does not mention Ligurian as a regional language of Italy.
  4. ^ "L'uso della lingua italiana, dei dialetti e di altre lingue in Italia". www.istat.it (in Italian). 2018-03-09. Retrieved 2018-08-22.
  5. ^ Toso, Fiorenzo (1997). Grammatica del genovese- Varietà urbana e di koiné. Recco: Le Mani- Microart's edizioni.
  6. ^ Acquarone, Andrea (13 December 2015). "O sciòrte o libbro de Parlo Ciæo, pe chi gh'è cao a nòstra lengua" [The anthology of Parlo Ciæo is now out, for those who love our language]. Il Secolo XIX (in Ligurian). Genoa, Italy. Archived from the original on 11 August 2020. Retrieved 11 August 2020.
  7. ^ "GEPHRAS -- Genoese-Italian Phraseological Dictionary". University of Innsbruck. Retrieved 11 August 2020.
  8. ^ "Catalogo poesia" [Catalogue of poetry] (in Italian). Editrice Zona. Archived from the original on 2 March 2020. Retrieved 11 August 2020.
  9. ^ "Biblioteca zeneise" [Genoese library] (in Italian and Ligurian). De Ferrari editore. Archived from the original on 11 August 2020. Retrieved 11 August 2020.
  10. ^ "Grafîa ofiçiâ" [Official orthography] (in Ligurian). Academia Ligustica do Brenno. Archived from the original on 4 October 2018. Retrieved 15 March 2019.
  11. ^ Bampi, Franco (2009). Grafîa ofiçiâ. Grafia ufficiale della lingua genovese. Bolezùmme (in Ligurian and Italian). Genoa, Italy: S.E.S. – Società Editrice Sampierdarenese. ISBN 978-8889948163.

See also[edit]

  • Sivèro, Dàvide, The Ligurian Dialect of the Padanian Language: A Concise Grammar (PDF), Romania Minor
  • Jean-Philippe Dalbera, Les parlers des Alpes Maritimes : étude comparative, essai de reconstruction [thèse], Toulouse: Université de Toulouse 2, 1984 [éd. 1994, Londres: Association Internationale d’Études Occitanes]
  • Werner Forner, "Le mentonnais entre toutes les chaises ? Regards comparatifs sur quelques mécanismes morphologiques" [Caserio & al. 2001: 11–23]
  • Intemelion (revue), No. 1, Sanremo, 1995.

External links[edit]

  Wikisource has original text related to this article: Ligurian language wikisource

  • Associazione O Castello (in Italian and Ligurian)
  • Académia Ligùstica do Brénno (in Ligurian)
  • "Official Orthography and Alphabet" proposed by the Académia Ligùstica do Brénno (in Ligurian)
  • A Compagna (in Italian)
  • GENOVÉS.com.ar (English version) – Ligurian language & culture, literature, photos and resources to learn Ligurian (in English)
  • GENOVÉS.com.ar (Homepage in Ligurian and Spanish) (in Spanish)
  • Ligurian poetry and prose
  • Ligurian dictionaries in Spanish and English to download for free
  • Ligurian basic lexicon at the Global Lexicostatistical Database
  • The Firefox browser in Ligurian
  • The Opera browser in Ligurian