La Encuesta Lingüística de Escocia fue un proyecto a largo plazo en la Universidad de Edimburgo para cubrir el uso del idioma en Escocia, incluido el inglés escocés , el escocés y el gaélico escocés .
La Encuesta comenzó en un momento en que el tema moderno de la lingüística estaba evolucionando y los líderes aceptaron que la Encuesta tendría que cambiar con el tiempo para seguir siendo relevante para el trabajo lingüístico en curso. [1] Las intenciones originales de la encuesta fueron establecidas por el profesor Angus McIntosh en el libro Introducción a una encuesta de dialectos escoceses . El libro argumentó que diferentes métodos eran apropiados para diferentes aspectos de la encuesta. El vocabulario se recopiló mediante métodos indirectos, como cartas a los maestros de escuela locales, para recopilar material más fácilmente cuando había menos posibilidades de un error por parte de un no lingüista, mientras que la fonología y la morfología eran evaluadas directamente por lingüistas capacitados. [2]
Primero se emprendió el trabajo de campo para dialectos de escocés e inglés escocés. Este período no cubrió las Tierras Altas ni las Hébridas Exteriores de Escocia, pero sí cubrió algunos sitios en los seis condados de Irlanda del Norte y numerosos sitios en los condados ingleses de Cumberland y Northumberland .
Las tierras altas y las islas se estudiaron más tarde en términos de gaélico escocés y también en el uso mixto de inglés y gaélico (denominado "inglés de las tierras altas" e "inglés de las islas"). Los resultados de este último período de trabajo de campo fueron publicados en cinco volúmenes en la década de 1990 por Cathair Ó Dochartaigh. [3]
Cronología de la encuesta [4]
- 1949: El proyecto se instituye bajo la dirección conjunta de los Jefes de los Departamentos de Lengua Inglesa, Fonética y Celta de la Universidad de Edimburgo.
- 1951: Primer cuestionario con 211 preguntas enviado por correo para recopilar datos léxicos. De alrededor de 3000 copias enviadas, 1774 produjeron datos utilizables.
- 1952: Publicación de Introducción a una encuesta de dialectos escoceses por Angus McIntosh.
- 1953: Segundo cuestionario con 207 preguntas enviadas para datos léxicos. Esto se envió a un número menor de escuelas y produjo 832 declaraciones con datos utilizables.
- 1955: El trabajo de campo comienza a recopilar datos fonológicos. Se investigaron 250 localidades con un cuestionario de 907 ítems fonológicos y 75 ítems morfológicos. Se tomaron grabaciones.
- 1957: publicación de los sistemas vocales de los dialectos escoceses por JC Catford.
- 1965: The Survey se convierte en un departamento de la Facultad de Artes de la Universidad de Edimburgo.
- 1969: Publicación de una tipología areal de isoglosas por HH Speitel. Esto argumentó que "la frontera escocés-inglesa es probablemente una de las divisiones lingüísticas geográficas más llamativas en el mundo de habla inglesa".
- 1975–1985: publicación de las secciones escocesas en The Linguistic Atlas of Scotland por JY Mather y HH Speitel en tres volúmenes.
- 1975: publicación del volumen 1
- 1977: publicación del volumen 2
- 1985: publicación del volumen 3
- 1994–7: publicación de la Encuesta de los dialectos gaélicos de Escocia por Cathair Ó Dochartaigh en cinco volúmenes. [3]
Referencias
Bibliografía
- Catford, JC (1957). "Sistemas de vocales de dialectos escoceses". Transacciones de la Sociedad Filológica .
- McIntosh, Angus (1952). Introducción a una encuesta de dialectos escoceses . Edimburgo: T. Nelson.
- Petyt, Keith Malcolm (1980). El estudio del dialecto: una introducción a la dialectología . Andre Deutsch. ISBN 0233972129.
- Speitel, HH (1969). "Una tipología areal de isoglosas". Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik . 1 .