Escritura japonesa |
---|
Componentes |
Usos |
Romanización |
Esta página enumera los símbolos tipográficos japoneses que no están incluidos en las agrupaciones kana o kanji . Los usos de estos símbolos son únicos y específicos.
Marcas de repetición [ editar ]
JIS X 0208 | JIS X 0213 | Unicode | Nombre (s) | Uso | |
---|---|---|---|---|---|
々 | 2139 | 1-1-25 | 3005 | noma (ノ マ) | Marca de iteración kanji . Por ejemplo,様 様podría escribirse様 々 . De仝(abajo). |
仝 | 2138 | 1-1-24 | 4EDD | dō no jiten (同 の 字 点) | Marca de repetición kanji |
ヽ | 2152 | 1-1-19 | 30FD | katakanagaeshi (か た か な が え し) | Marca de iteración de Katakana |
ヾ | 2153 | 1-1-20 | 30FE | Marca de iteración de Katakana con un dakuten (consonante sonora) | |
ゝ | 2154 | 1-1-21 | 309D | hiraganagaeshi (ひ ら が な が え し) | Marca de iteración Hiragana . Por ejemplo,は は( jaja ) podría escribirseは ゝ. |
ゞ | 2136 | 1-1-22 | 309E | Marca de iteración Hiragana con dakuten (consonante sonora). Por ejemplo,は ば( haba ) podría escribirseは ゞ. | |
〃 | 2137 | 1-1-23 | 3003 | nonoten (ノ ノ 点) | Marca de ídem. El nombre se origina por semejanza con dos katakana sin caracteres (ノ ノ). |
〱 | 3031 | Marca de repetición vertical de Kana | |||
〲 | 3032 | Marca de repetición vertical de Kana con un dakuten | |||
〳 〵 | 1-2-19 (arriba), 1-2-21 (abajo) | 3033 (arriba), 3035 (abajo) | kunojiten (く の 字 点) | Marca de repetición utilizada en escritura vertical . Significa repetir los dos o más kana anteriores. | |
〴 〵 | 1-2-20 (arriba), 1-2-21 (abajo) | 3034 (arriba), 3035 (abajo) | Kunojiten con un dakuten |
Corchetes y comillas [ editar ]
JIS X 0208 | JIS X 0213 | Unicode | Nombre (s) | Uso | |
---|---|---|---|---|---|
「」 | 2156, 2157 | 1-1-54, 1-1-55 | 300C, 300D | kagi (鉤, "gancho") (no confundir con kagi (鍵, "clave") ) | Comillas japonesas habituales |
『』 | 2158, 2159 | 1-1-56, 1-1-57 | 300E, 300F | kagi (鉤) | Versión japonesa de comillas dobles, que se utiliza a menudo para indicar títulos. |
() | 2169, 216A | 1-1-42, 1-1-43 | FF08, FF09 | pāren (パ ー レ ン, "paréntesis") | |
〔〕 | 216C, 216E | 1-1-44, 1-1-45 | 3014, 3015 | kikkō (亀 甲, "caparazón de tortuga") | Se usa para insertar comentarios en el texto citado. |
[] | 216D, 216E | 1-1-46, 1-1-47 | FF3B, FF3D | kakko (括弧) | |
{} | 216F, 2170 | 1-1-48, 1-1-49 | FF5B, FF5D | corchete (ブ レ ー ス, " | |
⦅ ⦆ | FF5E, FF60 | nijūpāren (二 重 パ ー レ ン, "paréntesis dobles") | |||
〈〉 | 2171, 2172 | 1-1-50, 1-1-51 | 3008, 3009 | kakko (括弧) | El nombre gyume es fonéticamente guillemets |
《》 | 2173, 2174 | 1-1-52, 1-1-53 | 300A, 300B | kakko (括弧) | |
【】 | 2179, 217A | 1-1-58, 1-1-59 | 3010, 3011 | kakko (括弧) | Se utiliza en encabezados, por ejemplo, en definiciones de diccionario. Se denominan corchetes lenticulares en inglés. |
〖〗 | 1-2-58, 1-2-59 | 3016, 3017 | |||
〘〙 | 1-2-56, 1-2-57 | 3018, 3019 | |||
〚〛 | 301A, 301B |
Marcas fonéticas [ editar ]
JIS X 0208 | JIS X 0213 | Unicode | Nombre (s) | Uso | |
---|---|---|---|---|---|
っ | 2443 | 1-4-35 | 3063 | sokuon (促 音, "doble consonante") | Duplica el sonido de la siguiente consonante. Por ejemplo, "か た" / kata / se convierte en "か っ た" / katta / , y "シ ョ ク" / shoku / se convierte en "シ ョ ッ ク" / shokku / |
ッ | 1-5-35 | 30C4 | |||
ー | 213C | 1-1-28 | 30FC | chōonpu (長音符, "símbolo de sonido largo") | Indica un sonido de vocal alargado. A menudo se usa con katakana. La dirección de la escritura depende de la dirección del texto. |
゛ | 212B | 1-1-11 | 309B (independiente), 3099 ( combinación ) | dakuten (濁 点, "punto expresado") | Se usa tanto con hiragana como con katakana para indicar un sonido expresado . Por ejemplo, ta (た) se convierte en da (だ) , shi (し) se convierte en ji (じ) . |
゜ | 212C | 1-1-12 | 309C (independiente), 309A (combinación) | handakuten (半 濁 点, "punto de media voz") | Se usa con hiragana y katakana para indicar un cambio de un sonido hahifuheho a un sonido papipupepo . |
Signos de puntuación [ editar ]
JIS X 0208 | JIS X 0213 | Unicode | Nombre (s) | Uso | |
---|---|---|---|---|---|
。 | 2123 | 1-1-3 | 3002 | kuten (句 点, "punto de oración", "punto") | Marca el final de una oración. Equivalente japonés de punto o punto. |
、 | 2122 | 1-1-4 | 3001 | tōten (読 点, "punto de lectura") | Equivalente japonés de una coma |
・ | 2126 | 1-1-6 | 30FB | nakaguro (中 黒, "medio negro") | Se utiliza para separar palabras y elementos extranjeros en listas. Por ejemplo, si "ビ ル ゲ イ ツ" 'BillGates' se escribe en lugar de "ビ ル ・ ゲ イ ツ" 'Bill Gates', una persona japonesa que no esté familiarizada con los nombres puede tener dificultades para entender qué parte representa el nombre de pila y cuál representa el apellido. Este símbolo se conoce como interpunto en inglés. |
゠ = | 30A0, FF1D | daburu haifun (ダ ブ ル ハ イ フ ン, "doble guión") | A veces reemplaza un guión o guión en inglés al escribir palabras extranjeras en katakana. También rara vez se usa para separar nombres de pila y apellidos, aunque el punto del medio ( nakaguro ) es mucho más común en estos casos. Véase también guión doble . |
Otras marcas especiales [ editar ]
JIS X 0208 | JIS X 0213 | Unicode | Nombre (s) | Uso | |
---|---|---|---|---|---|
〆 | 213A | 1-1-26 | 3006 | shime (し め) | Este carácter se usa para escribir締 め shime en締 め 切 り / 締 切 shimekiri ("fecha límite") (como 〆 切) y similar. También se utiliza, con menos frecuencia, para otros shime, a saber,閉 め,絞 めy占 め. También se utiliza una variante乄, para indicar que una letra está cerrada, como abreviatura de閉 め. El carácter se originó como una forma cursiva deト, el componente superior de占(como en占 め る shimeru ), y luego se aplicó a otros kanji de la misma pronunciación. Consulte ryakuji para obtener abreviaturas similares. Este personaje también se usa comúnmente en lo que respecta al sushi. En este contexto, se refiere que el sushi está en escabeche . En este contexto, todavía se pronuncia shime . [1] [2] [ verificación fallida ] |
〜 | 2141 | 1-1-33 | 301C | nyoro (に ょ ろ) | Se utiliza en construcciones "hasta desde" en japonés, como月 〜 金曜日"de lunes a viernes". En la escritura horizontal y en las computadoras, la fullwidth tilde ~ (FF5E) se utiliza a menudo en lugar. |
... | 2144 | 1-1-36 | 2026 | tensen (点 線, "línea de puntos") | Una línea de puntos correspondiente a la mitad de una elipsis japonesa también se utiliza como una elipsis informalmente |
‥ | 2145 | 1-1-37 | 2025 | tensen (点 線, "línea de puntos") | Rara vez [se necesita aclaración ] |
ヶ | 2576 | 1-5-86 | 30F6 | Una versión simplificada del kanji箇(el contador genérico). Se usa más comúnmente para indicar un período de meses, por ejemplo,一 ヶ 月"un mes", o en nombres de lugares. Ver pequeño ke . | |
• ◦ ﹅ ﹆ | 1-3-32, 1-3-31 - - | 2022, 25E6, FE45, FE46 | bōten (傍点, "punto lateral") | Agregar estos puntos a los lados de los caracteres (lado derecho en escritura vertical, arriba en escritura horizontal) enfatiza el personaje en cuestión. Es el equivalente japonés del uso de cursiva para enfatizar en inglés. | |
※ | 2228 | 1-2-8 | 203B | kome (米, "arroz") | Este símbolo se utiliza en notas (註, chū ) como marca de referencia , similar a un asterisco |
* | 2196 | 1-1-86 | FF0A | hoshijirushi (星 印, "símbolo de estrella") | Este símbolo se usa en notas (註, chū ) |
〽 | 1-3-28 | 303D | ioriten (庵 点) | Esta marca se utiliza para mostrar el comienzo de la parte de un cantante en una canción. | |
〓 | 222E | 1-2-14 | 3013 | geta kigō (ゲ タ 記号, " símbolo de geta ") | Se utiliza como marca del corrector de pruebas que indica la falta de disponibilidad de un glifo, como cuando un carácter no se puede mostrar en una computadora. El nombre proviene de geta , un tipo de sandalia japonesa. |
♪ ♫ ♬ ♩ | 2276 | 1-2-86, 1-2-91, 1-2-92, 1-2-93 | 266A, 266B, 266C, 2669 | onpu (音符, "nota musical") | A menudo se utiliza como emoticón en textos informales para indicar un tono de voz cantarín o una actitud juguetona. |
〇 | 3007 | marumaru (ま る ま る, "círculo círculo") | Dos de ellos (〇〇) se usaron como marcador de posición (ya sea porque se podrían usar varias otras palabras o números en esa posición, o debido a la censura) |
Símbolos específicos de la organización [ editar ]
JIS X 0208 | JIS X 0213 | Unicode | Nombre (s) | Uso | |
---|---|---|---|---|---|
〒 | 2229 | 1-2-9 | 3012 | Yubin (郵 便) | Se utiliza para indicar las oficinas de correos en los mapas y se imprime antes de los códigos postales. Consulte también el sistema de direccionamiento japonés y Japan Post . |
〶 | 3036 | Marca postal variante en un círculo | |||
〠 | 1-6-70 | 3020 | Marca postal variante con una cara | ||
〄 | 3004 | ( marca jis (ジ ス マ ー ク, "marca JIS") | Esta marca en un producto muestra que cumple con los estándares industriales japoneses | ||
再 ⃝ | 518D 20DD | Este carácter sai rodeado es utilizado por varias organizaciones en publicaciones musicales y impresas para representar a saihan seido (o saihanbai kakaku iji seido ), el sistema de mantenimiento de precios de reventa de Japón . [3] Normalmente acompaña una fecha y la frase "ま で", que significa "hasta", para indicar la primera fecha en que el artículo puede devolverse a crédito o venderse a un precio con descuento. | |||
Ⓧ | 24CD | La Asociación de la Industria de la Grabación de Japón (RIAJ) utiliza esta marca en publicaciones musicales para indicar que el alquiler está prohibido. [3] Dependiendo del formato (sencillo o álbum), y si el contenido es de origen japonés o extranjero, la prohibición de alquiler puede durar desde tres días hasta un año después de la fecha de lanzamiento, a discreción de la compañía discográfica. [4] A veces se imprime como una "X" sin círculo, seguida opcionalmente por un guión giratorio ("~") y lo que puede ser la última fecha del período de prohibición. Sin embargo, si la X encerrada en un círculo solo aparece junto a una fecha de lanzamiento (como se indica con "Y" o "L", ver más abajo), entonces no está claro si la fecha de lanzamiento es también la fecha de vencimiento de la prohibición de alquiler o si es un período de prohibición estándar está en efecto. | |||
Ⓛ | 24C1 | La RIAJ utiliza esta marca en publicaciones musicales para indicar que el contenido es de origen japonés. [3] Normalmente acompaña a la fecha de lanzamiento, [3] que puede incluir una letra "N" "I" "H" "O" "R" "E" o "C" para representar un año desde 1984 hasta 1990, como como " H · 2 · 21 " para representar el 21 de febrero de 1986. [ cita requerida ] | |||
Ⓨ | 24CE | La RIAJ utiliza esta marca en publicaciones musicales para indicar que el contenido es de origen extranjero. [3] Normalmente acompaña a la fecha de lanzamiento, [3] que puede incluir una letra "N" "I" "H" "O" "R" "E" o "C" para representar un año desde 1984 hasta 1990, [ cita requerida ] y puede incluir una segunda fecha entre paréntesis, que representa la primera fecha de publicación del contenido a nivel mundial. [3] |
Ver también [ editar ]
- Símbolos del mapa japonés
- Puntuación japonesa
- Emoji , que se originó en la cultura japonesa de la telefonía móvil
Referencias [ editar ]
- ^ "Receta estándar Shime Saba (caballa en escabeche) por cookpad.japan" . Cookpad .
- ^ "WaDokuJT Japanisch-Deutsches Wörterbuch" . wadoku.eu .
- ^ a b c d e f g " RIS 204 - オ ー デ ィ オ CD の 表示 事項 及 び 表示 方法" (PDF) (en japonés). Asociación de la industria de la grabación de Japón. 2002.
- ^ CD レ ン タ ルen riaj.org