El término "rima infantil" surgió en la tercera década del siglo XIX aunque este tipo de literatura infantil existía anteriormente con diferentes nombres como Tommy Thumb Songs y Mother Goose Songs . [1] El primer libro conocido que contiene una colección de estos textos fue Pretty Song Book de Tommy Thumb , que fue escrito por H. Cooper y se publicó en 1744. [2] Las obras de varios eruditos y coleccionistas ayudaron a documentar y preservar estas tradiciones orales así como sus historias. Estos incluyen a Iona y Peter Opie , Joseph Ritson , James Orchard Halliwell y Sir Walter Scott.. [3]
Rimas infantiles en inglés
La siguiente es una lista de canciones infantiles .
Título | Otros títulos | Lugar de origen | Fecha de primera grabación |
---|---|---|---|
Tambor Aiken | Escocia | 1825 | |
A era una tarta de manzana | Inglaterra | 1672 | |
Manzanas y Plátanos | América del norte | 1985 | |
Un búho viejo sabio | EE.UU | 1915 | |
A-Tisket, A-Tasket | EE.UU | C. 1879 | |
Mientras pasaba por Charing Cross | 'Como iba a Charing Cross' | Inglaterra | siglo 17 |
Mientras iba a St Ives | Inglaterra | C. 1730 | |
Baa, Baa, oveja negra | Inglaterra | C. 1744 | |
Tiburon bebe | Corea del Sur | 2007 | |
el chico Billy | Inglaterra | 1912 | |
Bingo | Inglaterra | C. 1780 | |
Bobby Shafto se ha ido al mar | Inglaterra | 1805 | |
Adiós, Baby Bunting | Inglaterra | 1784 | |
Puedes contar las estrellas | Alemania | 1837 | |
Gallo-a-Doodle Doo | Inglaterra | 1765 | |
Margarita campana o margarita margarita | Inglaterra | 1882 | |
¿Has visto alguna vez a Lassie? | Estados Unidos o Escocia | 1895-1900 | |
Diddle, Diddle, Dumpling, My Son John | Inglaterra | 1797 | |
Ding Dong Bell | Inglaterra | 1580 | |
Doctor Foster | Inglaterra | 1844 | |
Burro, burro te lo ruego | Inglaterra | c. 1780 | |
Tin, marín, de dos pingüés | Gran Bretaña o EE. UU. | 1888 | |
Eeper Weeper | 'Heeper Peeper' | Inglaterra | finales del siglo XIX principios del siglo XX |
Cinco patitos | May Limang Pato Akong Nakita | Filipinas | 1921 |
Cinco monitos | Limang Unggoy Na Natalo Sa Pusoy | Filipinas | 1871 |
Cinco ranitas manchadas | EE.UU | siglo 20 | |
Agujero de Foxy | Inglaterra | siglo 16 | |
Frère Jacques | 'Hermano John' | Francia | C. 1780 |
La rana se fue a cortejar | Inglaterra | 1611 | |
Georgie Porgie | Inglaterra | C. 1850 | |
Las niñas y los niños salen a jugar | 'Niños y niñas salen a jugar' | Inglaterra | 1708 |
Goosey Goosey Gander | Inglaterra | 1784 | |
Green Grow The Rushes, O | Inglaterra | ||
Aquí vamos alrededor del arbusto de morera | 'Morera' | Inglaterra | C. 1850 |
Hola Diddle Diddle | Inglaterra | C. 1765 | |
muelle dickory nogal | 'Muelle de Hickety Dickety' | Inglaterra | C. 1744 |
Bollos cruzados calientes | Inglaterra | 1797 | |
¿Cuántas millas hasta Babilonia? | Escocia | 1801 | |
Humpty Dumpty | Inglaterra | 1803 | |
Silencio, pequeño bebé | EE.UU | ||
Si los deseos fueran caballos, los mendigos montarían | 'Si los deseos fueran caballos' | Bretaña | 1605 |
Si eres feliz y lo sabes | EE.UU | 1916 | |
No me gustas, doctor Fell | Inglaterra | 1680 | |
Tenía un arbolito de nueces | Inglaterra | 1789 | |
Tengo dos manos | Filipinas | principios del siglo 20 | |
Soy una pequeña tetera | EE.UU | 1939 | |
Me lo diré ma | 'El viento' | Inglaterra, adaptada en Irlanda | 1988 |
Amo el pequeño coño | 'Amo al gatito' | Inglaterra | 1830 |
Está lloviendo, está lloviendo | EE.UU | 1939 | |
Araña Itsy Bitsy | 'Araña Eensy Weensy', 'Araña Insey Winsey', 'Araña Incy Wincy' | EE.UU | 1910 |
Jack y Jill | Inglaterra | C. 1765 | |
Jack-a-Nory | Inglaterra | C. 1760 | |
Jack sea ágil | Inglaterra | C. 1815 | |
Jack espadín | Inglaterra | 1639 | |
Johny Johny Sí Papá | EE.UU | 2009 | |
Mariquita mariquita | 'Mariquita Mariquita' | Bretaña | C. 1744 |
Azul lavanda | 'Azul lavanda' | Inglaterra | finales del siglo XVII |
Pequeña Arabella Miller | EE.UU | siglo 20 | |
Pequeño Bo-Peep | Inglaterra | C. 1805 | |
Niño azul | Inglaterra | C. 1744 | |
Pequeño Jack Horner | Inglaterra | 1725 | |
Pequeña señorita Muffet | Inglaterra | 1805 | |
Pequeño loro de la encuesta | Inglaterra | 1853 | |
Pequeño Petirrojo Pecho Rojo | Inglaterra | C. 1744 | |
Pequeño tommy tucker | Inglaterra | C. 1744 | |
El puente de Londres se está callendo | Inglaterra | C. 1744 | |
Lucy Locket | Inglaterra o Estados Unidos | 1842 | |
María tenía un corderito | EE.UU | 1830 | |
María, María, todo lo contrario | Inglaterra | C. 1744 | |
Mateo, Marcos, Lucas y Juan | "Paternoster negro" | Bretaña | 1656 |
Niño del lunes | Inglaterra | 1838 | |
Agujas y alfileres | Inglaterra | 1843 | |
Nueces en mayo | 'Recolectando frutos secos en mayo' | Inglaterra | 1894 |
Viejo Rey Cole | Inglaterra | 1708-1709 | |
El viejo Macdonald tenia una granja | EE.UU | 1917 | |
Vieja madre hubbard | Inglaterra | 1805 | |
Encima de Old Smoky | EE.UU | 1951 | |
Uno para el dolor | Bretaña | C. 1780 | |
Uno, dos, abroche mi zapato | EE.UU | 1805 | |
Uno dos tres CUATRO CINCO | Inglaterra | C. 1765 | |
Naranjas y limones | Inglaterra | C. 1744 | |
Pat-a-Cake, Pat-a-Cake, Hombre de panadero | "Pat-a-cake", "patty-cake" o "pattycake" | Inglaterra | 1698 |
Pease gachas de avena caliente | 'Gachas de guisantes calientes' o 'Pudding de guisantes caliente' | Inglaterra | C. 1765 |
Peter Peter El devorador de calabazas | EE.UU | C. 1825 | |
Pedro gaitero | Inglaterra | 1813 | |
Polly puso la tetera | Inglaterra | 1803 | |
Pobre maria | 'Pobre Jenny' o 'Pobre Sally' | Inglaterra | 1880 |
Pop se vuelve la comadreja | Inglaterra | 1850 | |
Bonita niña holandesa | EE.UU | 1940 | |
La reina de corazones | Bretaña | 1782 | |
Gatito gato gatito gato | Bretaña | 1805 | |
Lluvia Lluvia Vete | Inglaterra | Siglo XVII o antes | |
Montar un caballo gallo a Banbury Cross | Inglaterra | 1784 | |
Ring-a-Ring o 'Roses | 'Anillo alrededor de Rosie' | Inglaterra | 1881 |
Rock un bebé adios | Silencio, adiós bebé | Inglaterra | C. 1765 |
Las rosas son rojas | Inglaterra | 1784 | |
Vueltas y vueltas por el jardín | Bretaña | 1940 | |
Rema rema Rema tu bote | EE.UU | 1852 | |
Rub-a-Dub Dub | Inglaterra | 1798 | |
Ver Saw Margery Daw | Bretaña | C. 1765 | |
bobo | Inglaterra | 1764 | |
Canta una canción de seis peniques | Inglaterra | C. 1744 | |
Solomon Grundy | Bretaña | 1842 | |
Luz de estrella, estrella brillante | EE.UU | finales del siglo XIX | |
Palos y piedras | Bretaña | antes de 1872 | |
Sur le Pont d'Avignon | Francia | siglo 15 | |
Taffy era un galés | Inglaterra | C. 1780 | |
Diez botellas verdes | Reino Unido | 1830 | |
Diez pequeños indios | EE.UU | 1868 | |
El granjero en Dell | 'El granjero está en su guarida' | Alemania | 1820 |
El Gran Duque de York | 'El noble duque de York' | Inglaterra | 1642 |
El León y el Unicornio | Inglaterra | 1708-1709 | |
Cuanto más nos juntamos | EE.UU | 1679 | |
La luna ha salido | Alemania | 1779 | |
El hombre muffin | Inglaterra | C. 1820 | |
Las ruedas del autobús | EE.UU | 1939 | |
Había un hombre torcido | Bretaña | 1842 | |
Había una anciana que vivía en un zapato | Inglaterra | 1794 | |
Había una anciana que vivía debajo de una colina | Inglaterra | 1714 | |
Esta es la casa que construyó Jack | 'La casa que construyó Jack' | Inglaterra | 1755 |
Este pequeño chanchito | 'Este cerdito' | Inglaterra | C. 1760 |
Este viejo | Inglaterra | 1906 | |
Tres ratones ciegos | Inglaterra | 1609 | |
Tres gatitos | EE.UU | 1843 | |
Tres sabios de Gotham | Inglaterra | C. 1765 | |
Tinker, sastre | Inglaterra | 1695 | |
Comercializar, comercializar | Inglaterra | 1611 | |
Tom, Tom, el hijo de Piper | Bretaña | 1795 | |
Tweedledum y Tweedledee | Bretaña | 1805 | |
Brilla brilla pequeña estrella | Francia | 1806 | |
Dos pajaritos Dickie | Bretaña | C. 1765 | |
Wee Willie Winkie | Escocia | 1841 | |
¿De qué están hechos los niños pequeños? | '¿De qué están hechas las niñas?' | Bretaña | C. 1820 |
Cuando llega el barco | Noreste de Inglaterra | 1826 | |
¿Dónde, oh, dónde se ha ido mi perrito? | 'El perro de Der Deitcher' | Alemania | 1846 |
¿Quién mató a Cock Robin? | Inglaterra | C. 1744 | |
Enrolle la canilla | Inglaterra | 1890 | |
Wynken, Blynken y Nod | EE.UU | 1889 | |
Yankee Doodle | EE.UU | 1780 |
Ver también
- Lista de canciones del patio de recreo
Referencias
- ^ Holden, Robert (1992). Twinkle, Twinkle, Southern Cross: El folclore olvidado de las canciones infantiles australianas . Canberra: Biblioteca Nacional de Australia. pag. 1. ISBN 064210560X.
- ^ Instituto de lectores de baños (2011). Lector de baño infinitamente fascinante del tío John . Nueva York: Simon y Schuster. ISBN 9781607104599.
- ^ Estilos, Morag (1997). Del jardín a la calle: trescientos años de poesía infantil . Londres: Cassell. pag. 84. ISBN 0304332240.