Lengua lombarda


Lombard (nombre nativo lombard, lumbard o lumbàart , según la ortografía; pronunciado  [lũˈbɑːrt] o [lomˈbart] ) es una lengua , [6] que consiste en un grupo de dialectos [7] [8] hablados por millones de hablantes en el norte de Italia y el sur de Suiza , incluida la mayor parte de Lombardía y algunas áreas de las regiones vecinas, especialmente el lado este del Piamonte y del lado occidental de Trentino , y en Suiza en los cantones de Ticino y Graubünden . [7] Dentro de las lenguas románicas , forman parte del grupo galo-itálico . [9]

Los dialectos lombardos también se escuchan en Brasil ( Santa Catarina ). [4] [8]

El sustrato lingüístico más antiguo que ha dejado su huella en esta lengua es el de los antiguos ligures . [10] [11] La información disponible sobre esta variedad es extremadamente vaga y limitada. [10] [11] Esto contrasta claramente con la imagen que se puede dibujar sobre el grupo que reemplazó a los Ligures, los celtas . [12] Las contribuciones de los celtas a las lenguas locales eran evidentes, por lo que la lengua lombarda todavía se clasifica como una lengua galorromance (del nombre de los antiguos romanos para celtas, galos ). [10]

La dominación romana dio forma a los dialectos que se hablaban en la antigua Lombardía, de modo que el léxico y la gramática de este idioma tienen su origen en el latín . [12] Esta influencia aún no era homogénea; [10] Los modismos de diferentes áreas fueron influenciados por sustratos lingüísticos previos y cada área fue marcada por una caracterización más fuerte o más débil en comparación con Ligure o lenguas celtas antiguas. [10]

La lengua lombarda también dejó huellas claras, ya que fue la variedad hablada por los longobardos, una población germánica que dominó una gran parte de Italia , incluida Lombardía, después de la caída del Imperio Romano Occidental . Lombardic había actuado como un superestrato lingüístico sobre Lombard, ya que los longobardos no imponían su idioma a la población. Lombardic dejó huellas sin germanizar la lengua local, de modo que Lombard conservó su carácter románico. [13]

El lombardo es considerado una lengua minoritaria , estructuralmente separada del italiano , por Ethnologue y por el Libro Rojo de la UNESCO sobre Lenguas en Peligro . Sin embargo, Italia y Suiza no reconocen a los lombardos como minoría lingüística. En Italia, esto es lo mismo que para la mayoría de las otras lenguas minoritarias, [14] que normalmente [ cita requerida ] se consideran dialectos italianos , a pesar de que pertenecen a diferentes subgrupos de la familia de lenguas romances y su desarrollo histórico no se deriva de Italiano. [15]

Altavoces

"> Reproducir medios
Un hablante lombardo, grabado en Italia .
"> Reproducir medios
Un joven de habla lombarda oriental, grabado en Ecuador .
"> Reproducir medios
Un hablante lombardo.

Históricamente, la gran mayoría de los lombardos solo hablaba lombardo. [16] Con el auge del italiano estándar en toda Italia y Suiza, no es probable encontrar hablantes lombardos totalmente monolingües , pero una pequeña minoría todavía puede sentirse incómoda hablando el italiano dominante. Las encuestas realizadas en Italia encuentran que todos los altavoces Lombard también hablan italiano , y su dominio de cada una de las dos lenguas varía en función de su geográfica posición, así como su socio - económica situación. Se descubrió que el predictor más confiable era la edad del hablante: los estudios han encontrado que los jóvenes son mucho menos propensos a hablar lombardo con tanta competencia como lo hacían sus abuelos. [17] De hecho, en algunas áreas, las personas mayores están más acostumbradas a hablar lombardo que italiano, a pesar de que conocen tanto a este último como al primero.

Cuadro de lenguas románicas en base a criterios estructurales y comparativos.

Lombard pertenece al grupo de lenguas cisalpinas o galo-itálicas , que comparte características con las lenguas galorromances y otras lenguas romances occidentales. [18]

Variedades

Tradicionalmente, los dialectos lombardos se han clasificado en dialectos lombardos oriental, occidental, alpino y meridional. [19]

Las variedades de las provincias italianas de Milán , Varese , Como , Lecco , Lodi , Monza y Brianza , Pavia y Mantua pertenecen a la lombarda occidental , y las de Bérgamo , Brescia y Cremona son dialectos de la lombarda oriental . Todas las variedades que se hablan en las áreas suizas (tanto en el cantón Ticino como en el cantón Graubünden ) son occidentales, y tanto las variedades occidentales como las orientales se encuentran en las áreas italianas.

Las variedades de los valles alpinos de Valchiavenna y Valtellina (provincia de Sondrio ) y alto- Valcamonica (provincia de Brescia) y los cuatro valles lombardos del cantón suizo de Graubünden , aunque tienen algunas peculiaridades propias y algunos rasgos en común con Lombardo oriental, debe considerarse occidental. [ cita requerida ] Además, los dialectos de las provincias piamontesas de Verbano-Cusio-Ossola y Novara , el valle de Valsesia ( provincia de Vercelli ) y la ciudad de Tortona están más cerca de la región occidental de Lombard que de la piamontesa. [ cita requerida ] . Alternativamente, siguiendo la clasificación tradicional, las variedades habladas en partes de Sondrio , Trento , Ticino y Grigioni pueden considerarse como alpinas lombardas , [20] mientras que las habladas en el sur de Lombardía como en Pavía, Lodi, Cremona y Mantova pueden clasificarse como Lombard del Sur . [21]

La variedad lombarda con la tradición literaria más antigua (del siglo XIII) es la de Milán , pero ahora la milanesa , la variedad lombarda nativa de la zona, ha sido casi completamente reemplazada por la italiana debido a la gran afluencia de inmigrantes de otras partes de Italia ( especialmente Apulia , Sicilia y Campania ) durante la rápida industrialización posterior a la Segunda Guerra Mundial .

Ticinese es una denominación completa para las variedades lombardas que se hablan en el cantón suizo Ticino (Tessin) , y la koiné Ticinese es la koiné lombarda occidental utilizada por hablantes de dialectos locales (particularmente aquellos que divergen del koiné mismo) cuando se comunican con hablantes de otros lombardos dialectos de Ticino , Grigioni o Lombardía italiana . El koiné es similar al milanés y las variedades de las provincias vecinas en el lado italiano de la frontera.

Existe literatura existente en otras variedades de lombarda, por ejemplo La masséra da bé , una obra teatral de principios de Lombard oriental, escrita por Galeazzo dagli Orzi (1492–?) Presumiblemente en 1554. [22] [ verificación fallida ]

El italiano estándar se usa ampliamente en áreas de habla lombarda. Sin embargo, el estatus de Lombard es bastante diferente en las áreas suizas e italianas, de modo que las áreas suizas se han convertido ahora en el verdadero bastión de Lombard.

En Suiza

La LSI, publicada en 2004

En las zonas suizas, las variedades lombardas locales están generalmente mejor conservadas y son más vitales que en Italia. No hay sentimientos negativos asociados con el uso de Lombard en la vida cotidiana, incluso con completos extraños. Algunos programas de radio y televisión, en particular comedias, son transmitidos ocasionalmente por la empresa de radiodifusión suiza de habla italiana en Lombard. Además, es común que la gente de la calle responda en lombardo en entrevistas espontáneas. Incluso se han informado algunos anuncios de televisión en Lombard. La principal institución de investigación que trabaja en dialectos lombardos se encuentra en Bellinzona , Suiza ( CDE - Centro di dialettologia e di etnografia , una institución gubernamental (cantonal)); no existe una institución comparable en Italia . En diciembre de 2004, el CDE publicó un diccionario en cinco volúmenes, que cubre todas las variedades lombardas que se hablan en las áreas suizas. [23]

En Italia

Hoy en día, en la mayoría de las áreas urbanas de la Lombardía italiana, las personas menores de 40 años hablan casi exclusivamente italiano en su vida cotidiana debido a la escolarización y las transmisiones de televisión en italiano. Sin embargo, en la Lombardía periférica ( Valtellina , Lago de Como , Bérgamo , Brescia , Lodi ), Lombard sigue siendo vital y se utiliza en lugar del italiano.

Se ha observado un cierto renacimiento del uso de lombardo en la última década, cuando el uso de lombardo se ha convertido en una forma de expresar la propia identidad local y de distanciarse de la cultura italiana dominante de orientación romana. La popularidad de los artistas modernos que cantan sus letras en algún dialecto lombardo (en el dialecto del rock italiano , el más conocido de estos artistas es Davide Van de Sfroos) también es un fenómeno relativamente nuevo pero creciente que involucra tanto a las áreas suiza como italiana.

Las siguientes tablas muestran los sonidos utilizados en todos los dialectos del lombardo.

Consonantes

En el este de Lombard , / dz / , / z / y / ʒ / se fusionan con [ z ] , y / ts / , / s / y / ʃ / con [ s ] . Este último sonido a menudo se desuccaliza aún más en [ h ] .

Vocales

Mientras que en las variedades occidentales la longitud de las vocales es contrastiva (por ejemplo, milanés "ir" vs andàa "ido"), [24] no es en las orientales, que normalmente usan alófonos cortos.

Cuando hay dos vocales ortográficas repetidas separadas por un guión, es para evitar que se confundan con la vocal larga, como aa en ca-àl "caballo". [24]

Occidental largo / aː / y corto / ø / tienden a estar atrás [ ɑː ] y más bajo [ œ ] , respectivamente. / e / y / ɛ / pueden fusionarse en [ ɛ ] .

  • Diacrónica de la inflexión plural en las lenguas galo-italianas
  • Emiliano-Romagnolo
  • Gallo-itálico de Sicilia
  • Línea La Spezia – Rimini
  • Idiomas de Europa
  • Lengua de Liguria (Romance)
  • Lista de idiomas en Europa
  • Piamontesa
  • Pierre Bec
  • Plurales románticos
  • Lengua veneciana

  1. ↑ a b Minahan, James (2000). Una Europa, muchas naciones: un diccionario histórico de grupos nacionales europeos . Westport.
  2. ^ a b Moseley, Christopher (2007). Enciclopedia de las lenguas en peligro de extinción del mundo . Nueva York.
  3. ^ a b Coluzzi, Paolo (2007). Planificación de lenguas minoritarias y micronacionalismo en Italia . Berna.
  4. ^ a b Hablado en Botuverá , en Brasil , municipio establecido por inmigrantes italianos provenientes del valle entre Treviglio y Crema . Una tesis de la Universidad de Leiden sobre la Bergamasca brasileña : [1] .
  5. Lombard en Ethnologue (18a ed., 2015)
  6. ^ "Documentación para el identificador ISO 639: OVM" . Identificador: OVM - Idioma (s) Nombre: Lombard - Estado: Activo - Conjunto de códigos: 639-3 - Alcance: Individual - Tipo: Vivo
  7. ^ a b Jones, Mary C .; Soria, Claudia (2015). "Evaluación del efecto del reconocimiento oficial sobre la vitalidad de las lenguas en peligro: un caso de estudio de Italia" . Política y planificación para lenguas en peligro . Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. pag. 130. ISBN 9781316352410. Archivado desde el original el 21 de abril de 2017. Lombard (Lumbard, ISO 639-9 lmo) es un grupo de variedades esencialmente homogéneas (Tamburelli 2014: 9) pertenecientes al grupo Gallo-Italic. Se habla en la región italiana de Lombardía, en la provincia de Novara del Piamonte y en Suiza. Se ha informado que la inteligibilidad mutua entre hablantes de lombardo y hablantes de italiano monolingües es muy baja (Tamburelli 2014). Aunque algunas variedades lombardas, la milanesa en particular, gozan de una tradición literaria bastante larga y prestigiosa, la lombarda ahora se usa principalmente en dominios informales. Según Ethnologue, piamontés y lombardo son hablados por entre 1.600.000 y 2.000.000 hablantes y alrededor de 3.500.000 hablantes respectivamente. Son cifras muy elevadas para las lenguas que nunca han sido reconocidas oficialmente ni enseñadas sistemáticamente en la escuela.
  8. ^ a b Bonfadini, Giovanni. "lombardi, dialetti" [dialectos lombardos]. Enciclopedia Treccani (en italiano).
  9. ^ "Lombardi, dialetti en" Enciclopedia dell'Italiano " " . www.treccani.it (en italiano) . Consultado el 14 de noviembre de 2020 .
  10. ↑ a b c d e Agnoletto, p.120
  11. ↑ a b D'Ilario, p.28
  12. ↑ a b D'Ilario, p.29
  13. ^ "Il milanese crogiuolo di tanti idiomi" . Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2017.
  14. ^ Coluzzi, P. (2004). Lenguas regionales y minoritarias en Italia. 'Documentos de trabajo de Marcator', 14.
  15. von Wartburg, W. (1950). "Die Ausgliederung der romanischen Sprachräume", Berna, Francke.
  16. ^ De Mauro, T. (1970) Storia linguistica dell'Italia unita (segunda edición), Laterza, Berkeley.
  17. ^ Informe de 2006 Archivado el 4 de julio de2010en la Wayback Machine por el instituto italiano de estadísticas nacionales ( ISTAT ).
  18. ^ Tamburelli, Marco; Brasca, Lissander (2018). "Revisando la clasificación de galo-itálico: un enfoque dialectométrico" . Beca Digital en Humanidades . 33 (2): 442–455. doi : 10.1093 / llc / fqx041 .
  19. ^ "Lingua lombarda" . Lingua Lombarda (en italiano). Circolo Filologico Milanese.
  20. ^ "Lombardo alpino" . Lingua Lombarda (en italiano). Circolo Filologico Milanese.
  21. ^ "Lombardo meridionale" . Lingua Lombarda (en italiano). Circolo Filologico Milanese.
  22. ^ Produzione e circolazione del libro a Brescia tra Quattro e Cinquecento: atti della seconda Giornata di studi "Libri e lettori a Brescia tra Medioevo ed età moderna" Valentina Grohovaz (Brescia, Università Cattolica del Sacro Cuore) 4 de marzo de 2004. Publicado por "Vita e Pensiero "en 2006, ISBN  88-343-1332-1 , ISBN  978-88-343-1332-9 (Google Libros).
  23. ^ "Lessico dialettale della Svizzera italiana (LSI)" [Léxico dialéctico de la Suiza italiana (LSI)], Centro di dialettologia e di etnografia (en italiano), archivado desde el original el 23 de noviembre de 2005
  24. ^ a b c d Sanga, Glauco (1984). Dialettologia Lombarda (en italiano). Universidad de Pavía . págs. 283-285.
  25. ^ El sonido [œ] se produce en la mayor parte de la lengua lombarda, pero el uso de [ø] puede superponerse, ya que ambos comparten el mismo trigrama (oeu).

  • Agnoletto, Attilio (1992). San Giorgio su Legnano - storia, società, ambiente . SBN  IT \ ICCU \ CFI \ 0249761 .
  • D'Ilario, Giorgio (2003). Dizionario legnanese . Artigianservice. SBN  IT \ ICCU \ MIL \ 0625963 .
  • Bernard Comrie, Stephen Matthews, Maria Polinsky (eds.), El Atlas de las lenguas: el origen y desarrollo de las lenguas en todo el mundo. Nueva York 2003, Hechos en archivo. pag. 40.
  • Brevini, Franco - Lo stile lombardo: la tradizione letteraria da Bonvesin da la Riva a Franco Loi / Franco Brevini - Pantarei, Lugan - 1984 (estilo lombardo: tradición literaria desde Bonvesin da la Riva hasta Franco Loi)
  • Glauco Sanga: La lingua Lombarda, en Koiné en Italia, dalle origini al 500 (Koinés en Italia, desde el origen hasta 1500), editorial Lubrina, Bèrghem.
  • Claudio Beretta: Letteratura dialettale milanese. Itinerario antológico-crítico dalle origini ai nostri giorni - Hoepli, 2003.
  • G. Hull: "The linguistic Unity of Northern Italy and Rhaetia , tesis doctoral , Universidad de Sydney, 1982; publicado como The Linguistic Unity of Northern Italy and Rhaetia: Historical Grammar of the Padanian Language , 2 vols. Sydney: Beta Crucis Editions, 2017.
  • Jørgen G. Bosoni: «Una proposta di grafia unificata per le varietà linguistiche lombarde: regole per la trascrizione» , en Bollettino della Società Storica dell'Alta Valtellina 6/2003, p. 195-298 (Società Storica Alta Valtellina: Bormio, 2003). Una descripción completa de un conjunto unificado de reglas de escritura para todas las variedades lombardas de Suiza e Italia, con transcripciones y ejemplos de IPA .
  • Tamburelli, M. (2014). Descubriendo el multilingüismo "oculto" de Europa: un estudio de caso italiano. Revista de desarrollo multilingüe y multicultural, 35 (3), 252-270.
  • NED Editori: Quatter Vangeli de Mattee, March, Luca E Gioann - 2002.
  • Stephen A. Wurm: Atlas de las lenguas del mundo en peligro de desaparecer. París 2001, Editorial de la UNESCO , pág. 29.
  • Studi di lingua e letteratura lombarda offerti a Maurizio Vitale, (Estudios de lengua y literatura lombardas) Pisa: Giardini, 1983
  • A cura di Pierluigi Beltrami, Bruno Ferrari, Luciano Tibiletti, Giorgio D'Ilario: Canzoniere Lombardo - Varesina Grafica Editrice, 1970.
  • Sanga, Glauco. 1984. Dialettologia Lombarda. Universidad de Pavía. 346pp.

  • Far Lombard Este sitio web de la asociación de idiomas lombardos es un lugar donde puede aprender lombardo a través de textos y materiales audiovisuales.
  • Biblioteca digital de lengua lombarda
  • Aprende lombardo en línea
  • Aprende el sitio de italiano lombardo
  • Centro di dialettologia e di etnografia del Cantone Ticino .
  • Repubblica e Cantone Ticino Documenti orali della Svizzera italiana. (en italiano)
  • Istituto di dialettologia e di etnografia valtellinese e valchiavennasca .
  • LSI - Lessico dialettale della Svizzera italiana .
  • RTSI: Acquarelli popolari , algunos documentos de vídeo y audio (entrevistas, grabaciones, etc., de los escritores de Ticino ) en Ticino variedades (Tenga en cuenta que el metalenguaje de este sitio es italiano, y que algunas de las entrevistas son en italiano y no en Ticinese Lombard).
  • Libro rojo de la UNESCO sobre lenguas en peligro de extinción: Europa. Idiomas potencialmente en peligro , donde el lombardo se clasifica como un idioma potencialmente en peligro.
  • VSI - Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana .
  • sitio web in_lombard dedicado a la lengua lombarda (en inglés)
  • Léxico básico lombardo en la base de datos léxicoestadística global
  • Lombard Wiktionary en incubadora