" Maamme " ( finlandés: [ˈmɑːmːe] ; sueco : Vårt land , Finlandia Sueco: [ˈvoːrt ˈlɑnːd] ; ambos significan "Nuestra tierra") es el himno nacional no oficial de Finlandia . La música fue compuesta por el inmigrante alemán Fredrik Pacius , con letra sueca original de Johan Ludvig Runeberg , y con esta música se interpretó por primera vez el 13 de mayo de 1848. [1] Originalmente fue escrita para el 500 aniversario de Porvoo y para esa ocasión fue el propio Runeberg quien escribió la música.[2] El poema fue influenciado por el " Szózat " (Apelación) de Mihály Vörösmarty , tanto en estilo como en contenido. [3]
Inglés: Our Land | |
---|---|
Himno nacional de Finlandia | |
También conocido como | "Vårt land" (inglés: "Our Land") |
Letra | Johan Ludvig Runeberg , 1848 |
Música | Fredrik Pacius , 1848 |
Muestra de audio | |
"Maamme" (instrumental, un verso)
|
La melodía de "Maamme" también se utiliza para el himno nacional de Estonia con un texto de temática similar, " Mu isamaa, mu õnn ja rõõm " ("Mi patria, mi felicidad y alegría", 1869). [4] También se considera que es el himno étnico de los livonios como " Min izāmō " ("Mi patria").
Historia
El poema original, escrito en 1846 pero no impreso hasta 1848, tenía 11 estrofas y formó el prólogo del ciclo de versos The Tales of Ensign Stål ("Fänrik Ståhls sägner"), un ejemplo clásico del nacionalismo romántico . El texto actual en finlandés generalmente se atribuye a la traducción de 1889 de Ensign Stål por Paavo Cajander , pero de hecho se origina en la traducción de 1867 de Julius Krohn . [5] [6]
Los Cuentos de Alférez Stål fueron muy apreciados en toda Escandinavia . Hasta el momento de la independencia de Finlandia en 1917 y 1918, cuando se empezó a reconocer que la canción se aplicaba específicamente a Finlandia, la melodía de Pacius y el texto de Runeberg también se cantaban a menudo en Dinamarca , Noruega y Suecia . Tenga en cuenta que en el texto sueco original no hay referencia a Finlandia (excepto en los versículos 4 y 10, que rara vez se cantan), solo a un país en el norte, pero el texto finlandés se refiere explícitamente a Finlandia. El tema del poema es, además, notablemente similar al de los himnos nacionales de Suecia (" Du gamla, du fria ") y Noruega (" Ja, vi elsker dette landet "). [ cita requerida ]
No existe una ley con respecto a un himno nacional oficial en Finlandia, en la forma en que se definen legalmente el escudo de armas y la bandera de Finlandia . En cambio, su posición se ha establecido gradualmente por convención a lo largo de los años. [4]
Los niños lo aprenden en la escuela; en ocasiones formales se canta tanto en finlandés como en sueco. Se juega en eventos deportivos, como los Juegos Olímpicos . En la década de 1880 y en la de 1920 hubo más intentos de reemplazarlo con una versión en finlandés, pero estos cesaron en la década de 1930. [7] Algunos finlandeses han propuesto que el himno nacional finlandés se establezca como " Finlandia " de Jean Sibelius , [8] con letra de VA Koskenniemi (finlandés) y Joel Rundt (sueco). También hay quienes simplemente prefieren "Finlandia" como pieza musical, aunque los críticos afirman que es difícil de cantar. [ cita requerida ]
Se dice que Pacius compuso la melodía en cuatro días. Fue popular durante todo el siglo XIX, pero se estableció como himno nacional solo después de la muerte de Pacius. [9]
Durante 1993, se utilizó una versión instrumental de Maamme como tema de entrada del luchador profesional finlandés Tony Halme (bajo el nombre de ring "Ludvig Borga") [10]
Letra
La letra original consta de once versos, pero se acostumbra cantar el primer verso y el último, a menos que la gente reunida sea una mezcla de habla finlandesa y sueca. En este último caso, se cantan tres versos: el primero en finlandés, el primero en sueco y el último en finlandés. [ cita requerida ]
Original sueco | Traducción al finlandés | Traducción en inglés |
---|---|---|
Vårt land, vårt land, vårt fosterland, | Oi maamme, Suomi, synnyinmaa, | ¡Nuestra tierra, nuestra tierra, nuestra Patria! |
Transcripciones del alfabeto fonético internacional
Original sueco ( clave ) | Traducción al finlandés ( clave ) |
---|---|
[vort ˈlɑnd | vort ˈlɑnd | vort ˈfostærlɑnd | | [ˈO̞j ˈmɑːmːe̞ | ˈS̠uo̞̯mi | ˈS̠ynːyjnˌmɑː | |
Ver también
- Bandera de finlandia
- Días festivos en Finlandia
- Símbolos nacionales finlandeses
- " Mu isamaa, mu õnn ja rõõm " - el himno nacional de Estonia
- " Ålänningens sång " - el himno regional de Åland
- " Min izāmō " - el himno étnico de los livonios
Referencias
- ^ "El himno nacional finlandés" . Esto es Finlandia . Consultado el 8 de mayo de 2016 .
- ^ Gábor, Richly (2010). "A finn nemzeti himnusz" [El himno nacional finlandés]. Kortárs (en húngaro). 54 (2).
- ^ Leffler Béla. (1918). "A Szózat hatása Runeberg" Vårt land "c. Költeményére" (PDF) . Irodalomtörténet . 7 (2): 218-221.
- ^ a b Lassander, Uolevi (1998). "Tierra de Vårt - Maamme - Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" . Sociedad Tuglas (en finlandés) . Consultado el 8 de mayo de 2016 .
- ^ Käännökset (Traducciones) -Sitio del Museo Runeberg (en finlandés)
- ^ JL Runeberg Archivado el 15 de marzo de 2007 en Wayback Machine -Sitio de la Sociedad de Literatura de Finlandia (en finlandés)
- ^ Richly Gábor (2010). "A finn nemzeti himnusz" . Kortárs . 54 (2).
- ^ Gronow, Pekka. " " Maamme "(Nuestro país), breve historia del himno nacional finlandés" . Europeana . Consultado el 8 de mayo de 2016 .
- ^ Holmqvist, Christian. "La historia de Vårt Land" . Pacius 200 años . Consultado el 8 de mayo de 2016 .
- ^ TheEaglesfan01 (2010-01-26), Ludvig Borga titantron (RIP) , consultado el 18-02-2019
- ^ http://www.nykarlebyvyer.nu/sidor/texter/poesi/jlr/vartland.htm
- ^ Runeberg, Johan Ludvig (1919) [1889]. Vänrikki Stoolin tarinat (en finlandés). Traducido por Cajander, Paavo.
- ^ "Finlandia - Himno Nacional" . csridentity.com . Archivado desde el original el 13 de diciembre de 2015 . Consultado el 3 de diciembre de 2014 .
enlaces externos
- Finlandia: "Maamme" - Audio del himno nacional de Finlandia, con información y letra
- La versión de Livonia, cantada con órgano
- Historia del himno nacional finlandés
- Letras completas en Wikisource
- This Is Finland: The Finnish National Anthem - descripción histórica y RealAudio de la canción
- www.national-anthems.net - archivos de actuaciones mp3, RealAudio y Windows Media
- "Papst und Sultan" - Una canción alemana para beber que se asemeja a la melodía de Maamme.