De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Valentin Louis Georges Eugène Marcel Proust ( / p r s t / ; [1] francés:  [maʁsɛl pʁust] ; 10 de julio de 1871 - 18 de noviembre de 1922) fue un novelista, crítico y ensayista francés que escribió la monumental novela À la recherche du temps perdu ( En busca del tiempo perdido ; anteriormente traducido como Remembrance of Things Past ), publicado en siete partes entre 1913 y 1927. Es considerado por críticos y escritores como uno de los autores más influyentes del siglo XX. [2] [3]

Antecedentes [ editar ]

Proust nació el 10 de julio de 1871, poco después de la conclusión de la guerra franco-prusiana y al comienzo de la Tercera República . [4] Nació en el distrito parisino de Auteuil (el sector suroeste del entonces rústico distrito 16 ) en la casa de su tío abuelo el 10 de julio de 1871, dos meses después de que el Tratado de Frankfurt terminara formalmente con el franquismo. -Guerra de Prusia . Su nacimiento tuvo lugar durante la violencia que rodeó la supresión de la Comuna de París , y su infancia se correspondió con la consolidación de la Tercera República Francesa . Gran parte de En busca del tiempo perdidose refiere a los grandes cambios, en particular el declive de la aristocracia y el ascenso de las clases medias, que se produjeron en Francia durante la Tercera República y el fin de siècle .

El padre de Proust, Adrien Proust , fue un destacado patólogo y epidemiólogo que estudió el cólera en Europa y Asia. Escribió numerosos artículos y libros sobre medicina e higiene. La madre de Proust, Jeanne Clémence (Weil), era hija de una rica familia judía de Alsacia . [5] Alfabetizada y bien leída, demostró un sentido del humor bien desarrollado en sus cartas, y su dominio del inglés fue suficiente para ayudar con las traducciones de John Ruskin de su hijo . [6] Proust se crió en la fe católica de su padre . [7]Fue bautizado (el 5 de agosto de 1871, en la iglesia de Saint-Louis d'Antin ) y luego confirmado como católico, pero nunca practicó formalmente esa fe. Más tarde se convirtió en ateo y fue algo así como un místico. [8] [9]

A la edad de nueve años, Proust había tenido su primer ataque de asma grave y, a partir de entonces, se le consideró un niño enfermo. Proust pasó largas vacaciones en el pueblo de Illiers . Este pueblo, combinado con los recuerdos de la casa de su tío abuelo en Auteuil, se convirtió en el modelo para la ciudad ficticia de Combray, donde tienen lugar algunas de las escenas más importantes de En busca del tiempo perdido . (Illiers pasó a llamarse Illiers-Combray en 1971 con motivo de las celebraciones del centenario de Proust).

En 1882, a la edad de once años, Proust se convirtió en alumno del Lycée Condorcet ; sin embargo, su educación se vio interrumpida por su enfermedad. A pesar de esto, se destacó en literatura, recibiendo un premio en su último año. Gracias a sus compañeros, pudo acceder a algunos de los salones de la alta burguesía, proporcionándole abundante material para En busca del tiempo perdido . [10]

Marcel Proust (sentado), Robert de Flers (izquierda) y Lucien Daudet (derecha), ca. 1894

A pesar de su mala salud, Proust sirvió un año (1889-1890) en el ejército francés, estacionado en Coligny Barracks en Orleans , una experiencia que proporcionó un largo episodio en El Camino de Guermantes , tercera parte de su novela. De joven, Proust fue un diletante y un escalador social cuyas aspiraciones como escritor se vieron obstaculizadas por su falta de autodisciplina. Su reputación de este período, como esnob y aficionado, contribuyó a sus problemas posteriores para conseguir Swann's Way , la primera parte de su novela a gran escala, publicada en 1913. En este momento, asistió a los salones de Mme Straus , viuda de Georges Bizety madre del amigo de la infancia de Proust, Jacques Bizet, de Madeleine Lemaire y de Madame Arman de Caillavet , una de las modelos de Madame Verdurin, y madre de su amigo Gaston Arman de Caillavet , de cuya novia (Jeanne Pouquet) estaba enamorado. Es a través de Madame Arman de Caillavet, que conoció a Anatole France , su amante.

Proust tenía una relación cercana con su madre. Para apaciguar a su padre, que insistió en que siguiera una carrera, Proust obtuvo un puesto de voluntario en la Bibliothèque Mazarine en el verano de 1896. Tras un esfuerzo considerable, obtuvo una baja por enfermedad que se prolongó durante varios años hasta que se consideró que había renunciado. Nunca trabajó en su trabajo y no se mudó del apartamento de sus padres hasta que ambos murieron. [6]

Su vida y el círculo familiar cambiaron notablemente entre 1900 y 1905. En febrero de 1903, el hermano de Proust, Robert Proust , se casó y dejó la casa familiar. Su padre murió en noviembre del mismo año. [11] Finalmente, y de la manera más aplastante, la amada madre de Proust murió en septiembre de 1905. Le dejó una herencia considerable. Su salud a lo largo de este período siguió deteriorándose.

Proust pasó los últimos tres años de su vida principalmente confinado a su dormitorio, durmiendo durante el día y trabajando por la noche para completar su novela. [12] Murió de neumonía y un absceso pulmonar en 1922. Fue enterrado en el cementerio Père Lachaise en París. [13]

Escritura temprana [ editar ]

Proust estuvo involucrado en la escritura y la publicación desde una edad temprana. Además de las revistas literarias con las que estuvo asociado, y en las que publicó en la escuela ( La Revue verte y La Revue lilas ), de 1890 a 1891 publicó una columna de sociedad regular en la revista Le Mensuel . [6] En 1892, participó en la fundación de una revista literaria llamada Le banquetes (también el título francés de Platón 's Simposio ), ya lo largo de los próximos años Proust publicó trozos pequeños con regularidad en esta revista y en el prestigioso La Revue Blanche .

En 1896 se publicó Les plaisirs et les jours , un compendio de muchas de estas primeras piezas. El libro incluía un prólogo de Anatole France , dibujos de la Sra. Lemaire en cuyo salón Proust era un invitado frecuente, y que inspiró a la Sra. Verdurin de Proust. Ella lo invitó a él ya Reynaldo Hahn a su castillo de Réveillon (el modelo de La Raspelière de Mme. Verdurin) en el verano de 1894 y durante tres semanas en 1895. Este libro fue tan suntuosamente producido que costaba el doble del precio normal de un libro de su tamaño.

Ese año, Proust también comenzó a trabajar en una novela, que finalmente fue publicada en 1952 y titulada Jean Santeuil por sus editores póstumos. Muchos de los temas desarrollados posteriormente en En busca del tiempo perdido encuentran su primera articulación en esta obra inconclusa, entre ellos el enigma de la memoria y la necesidad de la reflexión; Varias secciones de En busca del tiempo perdido se pueden leer en el primer borrador de Jean Santeuil . El retrato de los padres en Jean Santeuil es bastante duro, en marcado contraste con la adoración con la que se pinta a los padres en la obra maestra de Proust. Tras la mala acogida de Les Plaisirs et les Joursy problemas internos para resolver el complot, Proust abandonó gradualmente a Jean Santeuil en 1897 y dejó de trabajar en él por completo en 1899.

A partir de 1895, Proust pasó varios años leyendo a Thomas Carlyle , Ralph Waldo Emerson y John Ruskin . A través de esta lectura, perfeccionó sus teorías del arte y el papel del artista en la sociedad. Además, en Time Regained , el protagonista universal de Proust recuerda haber traducido Sesame and Lilies de Ruskin . La responsabilidad del artista es confrontar la apariencia de la naturaleza, deducir su esencia y volver a contar o explicar esa esencia en la obra de arte. La visión de Ruskin de la producción artística fue fundamental para esta concepción, y el trabajo de Ruskin fue tan importante para Proust que afirmó conocer "de memoria" varios de los libros de Ruskin, incluyendo Las siete lámparas de arquitectura ,La Biblia de Amiens y Praeterita . [6]

Proust se propuso traducir dos de las obras de Ruskin al francés, pero se vio obstaculizado por un dominio imperfecto del inglés. Para compensar esto, hizo de sus traducciones un asunto de grupo: bosquejados por su madre, los borradores fueron revisados ​​primero por Proust, luego por Marie Nordlinger, la prima inglesa de su amigo y en algún momento amante [14] Reynaldo Hahn , y finalmente pulidos por Proust. Cuando un editor le preguntó sobre su método, Proust respondió: "No pretendo saber inglés; pretendo conocer a Ruskin". [6] [15] La Biblia de Amiens , con la introducción ampliada de Proust, se publicó en francés en 1904. Tanto la traducción como la introducción fueron bien revisadas; Henri Bergsoncalificó la introducción de Proust como "una contribución importante a la psicología de Ruskin", y tuvo un elogio similar por la traducción. [6] En el momento de esta publicación, Proust ya estaba traduciendo Sesame and Lilies de Ruskin , que completó en junio de 1905, justo antes de la muerte de su madre, y publicó en 1906. Los historiadores y críticos literarios han constatado que, además de Ruskin, Proust's Las principales influencias literarias incluyeron a Saint-Simon , Montaigne , Stendhal , Flaubert , George Eliot , Fyodor Dostoyevsky y Leo Tolstoy .

1908 fue un año importante para el desarrollo de Proust como escritor. Durante la primera parte del año publicó en diversas revistas pastiches de otros escritores. Estos ejercicios de imitación pueden haber permitido a Proust solidificar su propio estilo. Además, en la primavera y el verano del año, Proust comenzó a trabajar en varios fragmentos diferentes de escritura que luego se fusionarían bajo el título provisional de Contre Sainte-Beuve . Proust describió sus esfuerzos en una carta a un amigo: "Tengo en progreso: un estudio sobre la nobleza, una novela parisina, un ensayo sobre Sainte-Beuve y Flaubert , un ensayo sobre las mujeres, un ensayo sobre la pederastia(no es fácil de publicar), un estudio sobre vidrieras, un estudio sobre lápidas, un estudio sobre la novela ". [6]

A partir de estos fragmentos dispares, Proust comenzó a dar forma a una novela en la que trabajó continuamente durante este período. El bosquejo de la obra se centró en un narrador en primera persona, incapaz de dormir, que durante la noche recuerda haber esperado de niño a que su madre acudiera a él por la mañana. La novela debía terminar con un examen crítico de Sainte-Beuve y una refutación de su teoría de que la biografía era la herramienta más importante para comprender la obra de un artista. En los cuadernos manuscritos inacabados están presentes muchos elementos que corresponden a partes de la Recherche., en particular, a las secciones "Combray" y "Swann in Love" del Volumen 1, y a la sección final del Volumen 7. Los problemas para encontrar un editor, así como una concepción gradualmente cambiante de su novela, llevaron a Proust a cambiar trabajar en un proyecto sustancialmente diferente que todavía contenía muchos de los mismos temas y elementos. En 1910 estaba trabajando en À la recherche du temps perdu .

En busca del tiempo perdido [ editar ]

Iniciada en 1909, cuando Proust tenía 38 años, À la recherche du temps perdu consta de siete volúmenes que suman unas 3.200 páginas (unas 4.300 en la traducción de The Modern Library) y con más de 2.000 caracteres. Graham Greene llamó a Proust el "mayor novelista del siglo XX", [16] y W. Somerset Maugham llamó a la novela la "mayor ficción hasta la fecha". [ cita requerida ] André Gide inicialmente no estaba tan impresionado con su trabajo. El editor Gallimard rechazó el primer volumen por consejo de Gide. Más tarde le escribió a Proust disculpándose por su participación en el rechazo y calificándolo como uno de los errores más graves de su vida. [17]

Proust murió antes de poder completar su revisión de los borradores y pruebas de los volúmenes finales, los últimos tres de los cuales fueron publicados póstumamente y editados por su hermano Robert .

El libro fue traducido al inglés por CK Scott Moncrieff , apareciendo bajo el título Remembrance of Things Past entre 1922 y 1931. Scott Moncrieff tradujo los volúmenes uno a seis de los siete volúmenes, muriendo antes de completar el último. Este último volumen fue realizado por otros traductores en diferentes momentos. Cuando la traducción de Scott Moncrieff fue revisada más tarde (primero por Terence Kilmartin , luego por DJ Enright ), el título de la novela se cambió por el más literal En busca del tiempo perdido .

En 1995 Penguin realizó una nueva traducción del libro del editor Christopher Prendergast y siete traductores en tres países, basada en el texto francés más reciente, completo y autorizado. Sus seis volúmenes, que comprenden los siete de Proust, se publicaron en Gran Bretaña con el sello Allen Lane en 2002.

Vida personal [ editar ]

Se sabe que Proust era homosexual, y sus biógrafos suelen hablar de su sexualidad y sus relaciones con los hombres. [18] Aunque su ama de llaves, Céleste Albaret , niega este aspecto de la sexualidad de Proust en sus memorias, [19] su negación va en contra de las declaraciones de muchos de los amigos y contemporáneos de Proust, incluido su colega escritor André Gide [20] , así como de su ayuda de cámara Ernest A. Forssgren. [21]

Proust nunca admitió abiertamente su homosexualidad, aunque su familia y amigos cercanos lo sabían o lo sospechaban. En 1897, incluso se batió en duelo con el escritor Jean Lorrain , quien cuestionó públicamente la naturaleza de la relación de Proust con Lucien Daudet (ambos duelistas sobrevivieron). [22] A pesar de la propia negación pública de Proust, su relación romántica con el compositor Reynaldo Hahn , [14] y su enamoramiento con su chófer y secretario, Alfred Agostinelli, están bien documentados. [23] En la noche del 11 de enero de 1918, Proust fue uno de los hombres identificados por la policía en una redada en un burdel masculino dirigido por Albert Le Cuziat. [24] Amigo de Proust, el poeta Paul Morand, bromeó abiertamente con Proust sobre sus visitas a prostitutas masculinas. En su diario, Morand se refiere a Proust, así como a Gide, como “cazando constantemente, nunca saciado por sus aventuras… eternos merodeadores, incansables aventureros sexuales” [25].

La influencia exacta de la sexualidad de Proust en sus escritos es un tema de debate. [26] Sin embargo, En busca del tiempo perdido analiza la homosexualidad en profundidad y presenta a varios personajes principales, tanto hombres como mujeres, que son homosexuales o bisexuales: el barón de Charlus, Robert de Saint-Loup, Odette de Crécy y Albertine Simonet. . [27] La homosexualidad también aparece como tema en Les plaisirs et les jours y su novela inconclusa, Jean Santeuil .

Proust heredó gran parte de la perspectiva política de su madre, que apoyaba a la Tercera República francesa y estaba cerca del centro liberal de la política francesa. [28] En un artículo de 1892 publicado en Le Banquet titulado "L'Irréligion d'État", Proust condenó las medidas anticlericales extremas como la expulsión de los monjes, observando que "uno podría sorprenderse de que la negación de la religión a su paso, el mismo fanatismo, intolerancia y persecución que la religión misma ". [28] [29] Argumentó que el socialismo representaba una amenaza mayor para la sociedad que la Iglesia. [28]Fue igualmente crítico con la derecha, criticando "la locura de los conservadores", a quienes consideraba "tan tontos e ingratos como bajo Carlos X", y refiriéndose a la obstinación del Papa Pío X como una tontería. [30] Proust siempre rechazó las opiniones intolerantes y antiliberales albergadas por muchos sacerdotes en ese momento, pero creía que los clérigos más ilustrados podían ser tan progresistas como los secularistas más ilustrados, y que ambos podían servir a la causa de "la República liberal avanzada . " [31] Aprobó la postura más moderada adoptada en 1906 por Aristide Briand , a quien describió como "admirable". [30]

Proust fue uno de los primeros Dreyfusards , incluso asistió al juicio de Émile Zola y afirmó con orgullo haber sido quien le pidió a Anatole France que firmara la petición en apoyo de la inocencia de Dreyfus. [32] En 1919, cuando representantes de la derecha Action Française publicaron un manifiesto en el que defendía el colonialismo francés y la Iglesia católica como la encarnación de los valores civilizados, Proust rechazó su nacionalismo y chovinismo en favor de una visión pluralista liberal que reconocía el legado cultural del cristianismo. en Francia. [28] Julien Benda elogió a Proust en La Trahison des clercscomo un escritor que se distinguió de su generación al evitar las trampas gemelas del nacionalismo y el sectarismo de clase. [28]

Galería [ editar ]

  • Jean Béraud , La Sortie du lycée Condorcet

  • 102 Boulevard Haussmann, París, donde vivió Marcel Proust desde 1907 hasta 1919

  • Robert de Montesquiou , la principal inspiración del barón de Charlus en À la recherche du temps perdu

  • Señora Arman de Caillavet

  • Tumba de Marcel Proust en el cementerio de Père Lachaise

Bibliografía [ editar ]

Novelas [ editar ]

  • En busca del tiempo perdido ( À la recherche du temps perdu publicado en siete volúmenes, anteriormente traducido como Remembrance of Things Past ) (1913-1927)
  1. Swann's Way ( Du côté de chez Swann , a veces traducido como The Way por Swann's ) (1913)
  2. A la sombra de las jóvenes en flor ( À l'ombre des jeunes filles en fleurs , también traducido como dentro de un bosque en ciernes ) (1919)
  3. El camino de Guermantes ( Le Côté de Guermantes publicado originalmente en dos volúmenes) (1920/1921)
  4. Sodoma y Gomorra ( Sodome et Gomorrhe publicado originalmente en dos volúmenes, a veces traducido como Ciudades de la llanura ) (1921/1922)
  5. The Prisoner ( La Prisonnière , también traducida como The Captive ) (1923)
  6. The Fugitive ( Albertine disparue , también titulada La Fugitive , a veces traducida como The Sweet Cheat Gone o Albertine Gone ) (1925)
  7. Tiempo recuperado ( Le Temps retrouvé , también traducido como Finding Time Again y The Past Recaptured ) (1927)
  • Jean Santeuil (novela inacabada en 3 volúmenes publicada póstumamente - 1952)

Colecciones de cuentos [ editar ]

  • Early Stories (cuentos publicados póstumamente)
  • Placeres y días ( Les plaisirs et les jours ; ilustraciones de Madeleine Lemaire , prefacio de Anatole France y cuatro obras para piano de Reynaldo Hahn ) (1896)

No ficción [ editar ]

  • Pastiches , o The Lemoine Affair ( Pastiches et mélanges - una colección) (1919)
  • Against Sainte-Beuve ( Contre Sainte-Beuve: suivi de Nouveaux mélanges ) (publicado póstumamente en 1954)

Traducciones de John Ruskin [ editar ]

  • La Bible d'Amiens (traducción de La Biblia de Amiens ) (1896)
  • Sésame et les lys: des trésors des rois, des jardins des reines (traducción de Sesame and Lilies ) (1906)

Ver también [ editar ]

  • Albertine , novela basada en un personaje de À la recherche du temps perdu de Jacqueline Rose London 2001
  • Céleste , una película alemana que dramatiza parte de la vida de Proust, vista desde el punto de vista de su ama de llaves Céleste Albaret
  • Memoria involuntaria
  • Le Temps Retrouvé, d'après l'œuvre de Marcel Proust ( Tiempo recuperado ), película del director Raul Ruiz, 1999
  • Mme Proust y la cocina kosher , una novela de Kate Taylor que incluye un diario ficticio escrito por la madre de Proust
  • " Proust ", un ensayo de Samuel Beckett
  • Cuestionario de Proust
  • Swann in Love , película del director Volker Schlöndorff , 1984
  • La cautiva , película de la directora Chantal Akerman , 2000

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Proust" . Diccionario íntegro de Random House Webster .
  2. ^ Harold Bloom, Genius , págs. 191-225.
  3. ^ "Marcel Proust" . New York Times . Consultado el 13 de octubre de 2016 .
  4. ^ Ellison, David (2010). Una guía para lectores de 'En busca del tiempo perdido' de Proust. pag. 8.
  5. Allan Massie - Madame Proust: A Biography By Evelyne Bloch-Dano, traducida por Alice Kaplan Archivado el 12 de febrero de 2009 en Wayback Machine - Literary Review .
  6. ^ a b c d e f g Tadié, JY. (Euan Cameron, trad.) Marcel Proust: Una vida . Nueva York: Penguin Putnam, 2000.
  7. ^ NYSL TRAVELS: Paris: Proust's Time Regained Archivado el 27 de enero de 2012 en Wayback Machine.
  8. ^ Edmund White (2009). Marcel Proust: una vida. Pingüino. ISBN 9780143114987 . "Marcel Proust era hijo de padre cristiano y madre judía. Él mismo fue bautizado (el 5 de agosto de 1871, en la iglesia de Saint-Louis d'Antin) y luego confirmado como católico, pero nunca practicó esa fe. y como adulto podría describirse mejor como un ateo místico, alguien imbuido de espiritualidad que, sin embargo, no creía en un Dios personal, y mucho menos en un salvador ". 
  9. ^ Proust, Marcel (1999). El diccionario de citas de Oxford. Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 594. ISBN 978-0-19-860173-9 . "... la mayor alabanza de Dios consiste en la negación de él por parte del ateo que encuentra la creación tan perfecta que puede prescindir de un creador". 
  10. ^ Pintor, George D. (1959) Marcel Proust: una biografía ; Vols. 1 y 2. Londres: Chatto y Windus
  11. ^ Carter (2002)
  12. ^ Marcel Proust: Rebelión contra la tiranía del tiempo. Harry Slochower. The Sewanee Review , 1943.
  13. ^ Wilson, Scott. Lugares de descanso: los lugares de entierro de más de 14.000 personas famosas , 3d ed .: 2 (ubicaciones de Kindle 38123-38124). McFarland & Company, Inc., editores. Versión Kindle.
  14. ↑ a b Carter, William C. (2006), Proust in Love , YaleUniversity Press, págs.  31-35 , ISBN 0-300-10812-5
  15. ^ Karlin, Daniel (2005) Inglés de Proust ; pag. 36
  16. ^ White, Edmund (1999). Marcel Proust, una vida . Pingüino. pag. 2. ISBN 9780143114987.
  17. ^ Tadié, JY. (Euan Cameron, trad.) Marcel Proust: Una vida . pag. 611
  18. ^ Pintor (1959), White (1998), Tadié (2000), Carter (2002 y 2006)
  19. ^ Albaret (2003)
  20. Harris (2002)
  21. Forssgren (2006)
  22. ^ Hall, Sean Charles (12 de febrero de 2012). "Duelo de Dandies: cómo los hombres de estilo mostraron un comportamiento indiferente ante la muerte" . Dandismo .
  23. ^ Whitaker, Rick (1 de junio de 2000). "Los placeres más queridos de Proust: lo mejor de una gran cantidad de biografías recientes apunta al auto-cierre consciente del autor" . Salón .
  24. ^ * Laure Murat. "Proust, Marcel, 46 años, rentista: Un individuo 'aux allures de pédéraste' fiche à la police", La Revue littéraire 14: 82–93, (mayo de 2005); Carter (2006)
  25. ^ Paul Morand. Journal inutile, tomo 2: 1973-1976 , ed. Laurent Boyer y Véronique Boyer. París: Gallimard, 2001; Carter (2006)
  26. ^ Sedgwick (1992); O'Brien (1949)
  27. ^ Sedgwick (1992); Ladenson (1999); Bersani (2013)
  28. ↑ a b c d e Hughes, Edward J. (2011). Proust, clase y nación . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 19–46.
  29. ^ Carter, William C. (2013). Marcel Proust: una vida, con un nuevo prefacio del autor . Prensa de la Universidad de Yale. pag. 346.
  30. ↑ a b Watson, DR (1968). "Dieciséis cartas de Marcel Proust a Joseph Reinach". The Modern Language Review . 63 (3): 587–599. doi : 10.2307 / 3722199 . JSTOR 3722199 . 
  31. ^ Aspersor, Michael (1998). Historia e ideología en Proust: A la Recherche Du Temps Perdu y la Tercera República Francesa . Verso. págs. 45–46.
  32. ^ Bales, Richard (2001). El compañero de Cambridge de Proust . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 21 .

Lectura adicional [ editar ]

  • Aciman, André (2004), El proyecto Proust . Nueva York: Farrar, Straus y Giroux
  • Adorno, Theodor (1967), Prismas . Cambridge, Massachusetts: MIT Press
  • Adorno, Theodor, "Comentarios breves sobre Proust", Notas a la literatura, trad. S. Weber-Nicholsen (Nueva York: Columbia University Press, 1991).
  • Albaret, Céleste ( Barbara Bray , trad.) (2003), Monsieur Proust . Nueva York: New York Review Books
  • Beckett, Samuel , Proust , Londres: Calder
  • Benjamin, Walter , "La imagen de Proust", Iluminaciones, trad. Harry Zohn (Nueva York: Schocken Books , 1969); págs. 201–215.
  • Bernard, Anne-Marie (2002), El mundo de Proust, visto por Paul Nadar . Cambridge, Massachusetts: MIT Press
  • Bersani, Leo, Marcel Proust: Las ficciones de la vida y del arte (2013), Oxford: Oxford U. Press
  • Bowie, Malcolm , Proust Among the Stars , Londres: Harper Collins
  • Capetanakis, Demetrios , "Una conferencia sobre Proust", en Demetrios Capetanakis Un poeta griego en Inglaterra (1947)
  • Carter, William C. (2002), Marcel Proust: una vida . New Haven: Prensa de la Universidad de Yale
  • Carter, William C. (2006), Proust enamorado . New Haven: Prensa de la Universidad de Yale
  • Chardin, Philippe (2006), Proust ou le bonheur du petit personnage qui compare . París: Campeón Honoré
  • Chardin, Philippe et alii (2010), Originalités proustiennes . París: Kimé
  • Compagnon, Antoine, Proust entre dos siglos, Columbia U. Press
  • Czapski, Józef (2018) Tiempo perdido. Conferencias sobre Proust en un campo de prisioneros soviéticos. Nueva York: New York Review Books. 90 págs. ISBN 978-1-68137-258-7 
  • Davenport-Hines, Richard (2006), Una noche en el Majestic . Londres: Faber y Faber ISBN 9780571220090 
  • De Botton, Alain (1998), Cómo Proust puede cambiar su vida . Nueva York: Vintage Books
  • Deleuze, Gilles (2004), Proust y Signs: el texto completo . Minneapolis: Prensa de la Universidad de Minnesota
  • De Man, Paul (1979), Alegorías de la lectura: lenguaje figurativo en Rousseau, Nietzsche, Rilke y Proust ISBN 0-300-02845-8 
  • Descombes, Vincent , Proust: Filosofía de la novela . Stanford, CA: Prensa de la Universidad de Stanford
  • Forssgren, Ernest A. (William C. Carter, ed.) (2006), Las memorias de Ernest A. Forssgren: Proust's Swedish Valet . New Haven: Prensa de la Universidad de Yale
  • Genette, Gérard , Discurso narrativo: un ensayo en el método . Ithaca, Nueva York: Cornell U. Press
  • Gracq, Julien , "Proust considerado como un punto final", en Reading Writing (Nueva York: Turtle Point Press), 113–130.
  • Green, FC La mente de Proust (1949)
  • Harris, Frederick J. (2002), Amigo y enemigo: Marcel Proust y André Gide . Lanham: University Press of America
  • Hillerin, Laure La comtesse Greffulhe, L'ombre des Guermantes , París, Flammarion, 2014. Parte V, La Chambre Noire des Guermantes . Sobre la relación de Marcel Proust y la comtesse Greffulhe, y el papel clave que jugó en la génesis de La Recherche .
  • Karlin, Daniel (2005), Proust's English . Oxford: Oxford University Press ISBN 978-0199256884 
  • Kristeva, Julia , Time and Sense. Proust y la experiencia de la literatura . Nueva York: Columbia U. Press, 1996
  • Ladenson, Elisabeth (1991), Lesbianismo de Proust . Ithaca, Nueva York: Cornell U. Press
  • Landy, Joshua , Filosofía como ficción: yo, engaño y conocimiento en Proust . Oxford: Oxford U. Press
  • O'Brien, Justin. "Albertina la ambigua: notas sobre la transposición de sexos de Proust", PMLA 64: 933–52, 1949
  • Pintor, George D. (1959), Marcel Proust: una biografía ; Vols. 1 y 2. Londres: Chatto y Windus
  • Poulet, Georges , Proustian Space . Baltimore: Prensa de la Universidad Johns Hopkins
  • Prendergast, Christopher Mirages y Mad Beliefs: Proust el Escéptico ISBN 9780691155203 
  • Sedgwick, Eve Kosofsky (1992), "Epistemología del armario". Berkeley: Prensa de la Universidad de California
  • Shattuck, Roger (1963), Prismáticos de Proust: un estudio de la memoria, el tiempo y el reconocimiento en "À la recherche du temps perdu" . Nueva York: Random House
  • Spitzer, Leo , "Proust's Style", [1928] en Essays in Stylistics (Princeton, Princeton UP, 1948).
  • Shattuck, Roger (2000), Proust's Way: una guía de campo para "En busca del tiempo perdido" . Nueva York: WW Norton
  • Tadié, Jean-Yves (2000), Marcel Proust: una vida . Nueva York: Viking
  • White, Edmund (1998), Marcel Proust . Nueva York: Viking Books

Enlaces externos [ editar ]

  • Marcel Proust en la Encyclopædia Britannica
  • Marcel Proust en Curlie
  • Archivo de audio de la BBC . En el debate Our Time , Radio 4.
  • El archivo de investigación Kolb-Proust . Universidad de Illinois .
  • Obras de Marcel Proust en Project Gutenberg
  • Obras de Marcel Proust en Faded Page (Canadá)
  • Obras de Marcel Proust en Project Gutenberg Australia
  • Obras de o sobre Marcel Proust en Internet Archive
  • Obras de Marcel Proust en LibriVox (audiolibros de dominio público)
  • Obras de Marcel Proust en Open Library
  • El Álbum de Marcel Proust , Marcel Proust recibe un homenaje en este álbum de "fotografías recompuestas".
  • "Swann's Way exhibido en la biblioteca Morgan" . The New York Times .
  • "¿Por qué Proust? ¿Y por qué ahora?" . The New York Times . 13 de abril de 2000. - Ensayo sobre la relevancia duradera de Proust y su obra.
  • Biblioteca de la Universidad de Adelaide Texto en francés de los volúmenes 1 a 4 y la novela completa en traducción al inglés