Mid-Minch Gaélico [1] [2] [3] [4] ( Gaélico escocés : Gàidhlig meadhan na mara [1] ) es una forma panregional de gaélico escocés que se está desarrollando actualmente , basada libremente en los dialectos sobrevivientes del gaélico escocés con número considerable de hablantes. También se le ha hecho referencia con varios otros nombres, como estándar hebridean , [5] BBC gaélico , [2] estándar gaélico [6] ( Gàidhlig bhun-tomhasach [7] ) o gaélico mixto ( Gàidhlig Mheasgaichte ). [8]
Gaélico Mid-Minch | |
---|---|
Gàidhlig meadhan na mara | |
Región | Tierras Altas del Noroeste , Islas Occidentales |
Familia de idiomas | indoeuropeo
|
Formas tempranas | |
Sistema de escritura | Ortografía gaélica escocesa ( escritura latina ) |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | Ninguno |
Estos se concentran principalmente alrededor de las tierras altas e islas del noroeste, incluidos Wester Ross , las Hébridas Exteriores y Skye . Como estos se agrupan alrededor de The Minch , esta variedad ha sido apodada Mid-Minch Gaelic ; comparar Inglés del Atlántico Medio . El término gaélico Gàidhlig meadhan na mara ("gaélico del medio marino") es algo más amplio y se puede ver que incorpora variedades de gaélico habladas más al sur, como Tiree , Coll , Mull o Islay .
Como suele ocurrir con la nivelación de dialectos , este proceso se ve impulsado tanto por la aparición de medios de comunicación gaélicos como Radio nan Gàidheal y BBC Alba , la educación media gaélica , el declive de los llamados dialectos periféricos (por ejemplo, East Sutherland o Perthshire ) y una mayor migración y urbanización, lo que lleva a la mezcla de dialectos.
Referencias
- ^ a b "Soy Faclair Beag" . Consultado el 5 de julio de 2011 .
- ^ a b Cordero, Will (1999). "Un relato diacrónico de habla de noticias gaélico: el desarrollo y expansión de un registro" . Estudios escoceses . 19 : 141–71.
- ^ Cate Devine (11 de febrero de 2012). "Los dialectos gaélicos se están extinguiendo a medida que las voces mid-Minch se hacen cargo" . El Heraldo . Consultado el 11 de febrero de 2012 .
- ^ "Los dialectos gaélicos 'desapareciendo', advierte académico de Edimburgo" . BBC News Online . 10 de febrero de 2012 . Consultado el 11 de febrero de 2012 .
- ^ Negro, Ronald (2006). Cothrom Ionnsachaidh . Edimburgo. ISBN 0-906981-33-6.
- ^ Bauer, Michael (2011). Blas na Gàidhlig: la guía práctica para la pronunciación del gaélico escocés . Glasgow: Akerbeltz. ISBN 978-1-907165-00-9.
- ^ Wentworth, Roy (2003). Briathrachas Cànanach .
- ^ "Dual-chainntean a 'dol à bith" . BBC Alba . 6 de febrero de 2012 . Consultado el 7 de febrero de 2012 .