Vocal central media | |||
---|---|---|---|
ə | |||
Número de IPA | 322 | ||
Codificación | |||
Entidad (decimal) | ə | ||
Unicode (hexadecimal) | U + 0259 | ||
X-SAMPA | @ | ||
Braille | |||
| |||
Muestra de audio | |||
IPA : Vocales | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Las vocales al lado de los puntos son: no redondeadas • redondeadas |
La vocal central media (también conocida como schwa ) es un tipo de sonido vocal que se utiliza en algunos idiomas hablados . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ del ə ⟩, una letra minúscula e girada .
Si bien el Manual de la Asociación Fonética Internacional no define la redondez de [ə] , [1] es más a menudo no redondeado que redondeado. La fonética Jane Setter describe la pronunciación de la variante no redondeada de la siguiente manera: " [ə] es un sonido que se puede producir básicamente relajando los articuladores de la cavidad oral y vocalizando". [2] Para producir la variante redondeada, todo lo que se debe hacer además de eso es redondear los labios.
Afrikaans contrasta las vocales centrales medias redondeadas y no redondeadas; este último es generalmente transcriben con ⟨ œ ⟩. El contraste no es muy estable y muchos hablantes utilizan una vocal no redondeada en ambos casos. [3]
Danés [4] y luxemburgués , [5] tiene una vocal mediados central que está redondeada de forma variable. En otros idiomas, el cambio de redondeo va acompañado del cambio de altura y / o espalda. Por ejemplo, en holandés , el alófono no redondeado de / ə / es medio central no redondeado [ə] , pero su alófono redondeado al final de la palabra es un alófono redondeado medio cerrado [ ø̜ ] , cercano al alófono principal de / ʏ / . [6]
El símbolo ⟨ del ə ⟩ se utiliza a menudo para cualquier vocal átona oscura , independientemente de su calidad precisa. Por ejemplo, el Inglés vocal transcrito ⟨ ə ⟩ es una vocal no redondeada central que puede estar cerca de mediano [ ɘ ] , a mediados [ə] o mediana abierta [ ɜ ] , en función del entorno. [7]
Vocal media central no redondeada [ editar ]
La vocal central media no redondeada se escribe frecuentemente con el símbolo [ə] . Si se desea una mayor precisión, el símbolo de la vocal central media cerrada no redondeada puede usarse con un diacrítico descendente , [ɘ̞] . Otra posibilidad es usar el símbolo para la vocal central abierta no redondeada con un diacrítico ascendente , [ɜ̝] .
Funciones [ editar ]
- La altura de su vocal es media , lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal cerrada y una vocal abierta .
- El reverso de su vocal es central , lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal frontal y una vocal posterior .
- No está redondeado , lo que significa que los labios no están redondeados.
Ocurrencia [ editar ]
Idioma | Palabra | IPA | Sentido | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
africaans | Estándar [3] | l i g | [ləχ] | 'ligero' | También se describe como medio abierto [ ɜ ] . [8] Véase la fonología del afrikáans. |
Muchos oradores [3] | l u g | 'aire' | Muchos hablantes combinan / œ / con / ə / , incluso en el habla formal. [3] Ver fonología afrikáans | ||
catalán | Este [9] | un mb | [əm (b)] | 'con' | Vocal reducida. La altura, el respaldo y el redondeo exactos son variables. [10] Ver fonología catalana |
Algunos acentos occidentales [11] | |||||
chino | Mandarín [12] | 根/ g ē n | [kən˥] ( ayuda · información ) | 'raíz' | Ver fonología china estándar |
Chuvash | ăман | [əm'an] | 'gusano' | ||
danés | Estándar [13] [14] | hopp e | [ˈHʌ̹pə] | 'yegua' | A veces se realiza como redondeado [ə̹] . [4] Ver fonología danesa |
holandés | Estándar [6] | renn e r | [ˈRɛnər] | 'corredor' | La espalda varía entre el frente cercano y el central, mientras que la altura varía entre el medio cerrado y el medio abierto. Muchos hablantes sienten que esta vocal es simplemente un alófono átono de / ʏ / . [6] Ver fonología holandesa |
inglés | La mayoría de los dialectos [7] [15] | Estaño un | [ˈTʰiːnə] | ' Tina ' | Vocal reducida; varía en altura entre medio cerrado y medio abierto. / Ə / final de palabra puede ser tan bajo como [ ɐ ] . [7] [15] Ver fonología inglesa |
Sudafricano cultivado [16] | b ir d | [bɜ̝ːd] | 'pájaro' | Puede ser transcrito en IPA con ⟨ ɜ ⟩. Otras variedades sudafricanas usan una vocal más alta, más frontal y redondeada [ øː ~ ø̈ː ] . Ver la fonología del inglés sudafricano | |
Norfolk [17] | |||||
Pronunciación recibida [18] | A menudo se transcribe en IPA con ⟨ ɜ ⟩. Está sulcalizado , lo que significa que la lengua está estriada como en [ɹ] . Los hablantes de 'Upper Crust RP' pronuncian una vocal casi abierta [ ɐː ] , pero para algunos otros hablantes puede ser en realidad un medio abierto [ ɜː ] . Esta vocal corresponde a rhotacized [ ɝ ] en dialectos róticos . | ||||
Geordie [19] | b u st | [bəst] | 'busto' | Hablado por algunos hablantes de clase media, en su mayoría mujeres; otros hablantes usan [ ʊ ] . Corresponde a / ɜ / o / ʌ / en otros dialectos. | |
Indio [20] | Puede ser menor. Algunas variedades indias fusionan / ɜ / o / ʌ / con / ə / como el inglés galés. | ||||
Gales [21] | También puede estar más atrás; corresponde a / ɜ / o / ʌ / en otros dialectos. | ||||
Yorkshire [22] | Pronunciación de clase media. Otros hablantes usan [ ʊ ] . Corresponde a / ɜ / o / ʌ / en otros dialectos. | ||||
gallego | Algunos dialectos | leit e | [ˈLejtə] | 'Leche' | Realización alternativa de / e / o / ɛ / final sin estrés (normalmente [i ~ ɪ ~ e̝] ) |
f e n e cer | [fənəˈs̪eɾ] | 'morir' | Realización alternativa de / e / o / ɛ / sin estrés en cualquier posición | ||
alemán | Estándar [23] | B e schlag | [b̥əˈʃläːk] ( ayuda · información ) | 'adecuado' | Ver fonología alemana estándar |
Acentos del sur de Alemania [24] | od er | [ˈOːdə] | 'o' | Se usa en lugar de [ ɐ ] . [24] Consulte la fonología alemana estándar. | |
Kensiu [25] | [təh] | 'ser calvo' | Contrasta con un medio cerrado rhotacizado [ ɚ̝ ] . [25] | ||
kurdo | Sorani (central) | شهو / şew | [ʃəw] | 'noche' | Ver fonología kurda |
Palewani (sur) | |||||
Luxemburgués [5] | d ë nn | [d̥ən] | 'Delgado' | Más a menudo realizado como ligeramente redondeado [ə̹] . [5] Véase la fonología luxemburguesa. | |
malayo | Malayo estándar | pengadil | [pə.ŋä.dɪl] | 'árbitro' | Ver fonología malaya |
Selangor | apa | [ä.pə] | 'qué' | Realización común de / a / al final de las palabras y antes de / h /. Ver fonología malaya | |
noruego | Muchos dialectos [26] | sterk e st e | [²stæɾkəstə] | 'el más fuerte' | Ocurre solo en sílabas átonas. La palabra de ejemplo es de Urban East Norwegian . Algunos dialectos (por ejemplo, Trondheimsk ) carecen de este sonido. [27] Ver fonología noruega. |
Plautdietsch [28] | b e diedt | [bəˈdit] | 'medio' | La palabra de ejemplo proviene de la variedad Canadian Old Colony, en la que la vocal está algo al frente [ə̟] . [28] | |
portugués | Brasileño [29] | maç ã | [maˈsə] | 'manzana' | Posible realización de / ã / final estresado. |
Rumano [30] | p ă ros | [pəˈros] | 'peludo' | Ver fonología rumana | |
Serbocroata [31] | v r t | [ʋə̂rt̪] | 'jardín' | [ər] es una posible realización fonética del trino silábico / r̩ / cuando se produce entre consonantes. [31] Véase la fonología serbocroata. | |
sueco | Sur [32] | vant e | [²väntə] | 'mitón' | Corresponde a una vocal anterior ligeramente retraída [ɛ̠] en sueco estándar central. [32] Ver fonología sueca. |
Tyap | Â bronceado | [ətan] | 'bueno' | ||
galés | m y nydd | [mənɪð] | 'montaña' | Ver fonología galesa |
Vocal media redondeada central [ editar ]
Vocal media redondeada central | |
---|---|
ɵ̞ | |
ə̹ | |
ɞ̝ | |
Muestra de audio | |
fuente · ayuda |
Los idiomas pueden tener una vocal central media redondeada (una [ə] redondeada ), distinta de las vocales medias cerradas y medias abiertas. Sin embargo, dado que no se conoce ningún idioma que distinga a los tres, no hay un símbolo IPA separado para la vocal media, y en su lugar se usa generalmente el símbolo [ɵ] para la vocal redondeada central media cerrada . Si se desea precisión, se puede utilizar el diacrítico descendente: [ɵ̞] . Esta vocal también se puede representar mediante la adición de la más redondeada diacrítica al símbolo schwa, o mediante la combinación de la elevación diacrítica con la vocal redondeada central mediados abierto símbolo, aunque es raro utilizar tales símbolos.
Funciones [ editar ]
- La altura de su vocal es media , lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal cerrada y una vocal abierta .
- El reverso de su vocal es central , lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal frontal y una vocal posterior .
- Es redondeado , lo que significa que los labios están redondeados en lugar de separados o relajados.
Ocurrencia [ editar ]
Idioma | Palabra | IPA | Sentido | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
africaans | Estándar [3] | l u g | [lɞ̝χ] | 'aire' | También descrito como-mediados abierto [ ɞ ] , [8] típicamente transcrito en IPA con ⟨ œ ⟩. Muchos hablantes fusionan / œ / y / ə / , incluso en el habla formal. [3] Ver fonología afrikáans |
danés | Estándar [4] | hopp e | [ˈHʌ̹pə̹] | 'yegua' | Posible realización de / ə / . [4] Ver fonología danesa |
holandés | Sur [33] | h u t | [ɦɵ̞t] | 'cabaña' | Se encuentra en ciertos acentos, por ejemplo, en Brujas. Cercano a mediados [ ɵ ] en holandés estándar. [33] Ver fonología holandesa |
Francés [34] [35] | j e | [ʒə̹] | 'I' | Solo algo redondeado; [34] se puede transcribir en IPA con ⟨ ə ⟩ o ⟨ ɵ ⟩. También se describe como medio cerrado [ ɵ ] . [36] Puede ser más frontal para varios oradores. Ver fonología francesa | |
alemán | Dialecto de Chemnitz [37] | W o NNE | [ˈV̞ɞ̝nə] | 'dicha' | Típicamente transcrito en IPA con ⟨ ɞ ⟩. [37] |
irlandesa | Munster [38] | sc oi l | [skɞ̝lʲ] | 'colegio' | Alófono de / ɔ / entre una consonante ancha y una delgada. [38] Ver fonología irlandesa. |
Luxemburgués [5] | d ë nn | [d̥ə̹n] | 'Delgado' | Solo ligeramente redondeado; menos a menudo realizado como no redondeado [ə̜] . [5] Véase la fonología luxemburguesa. | |
noruego | Este urbano [39] | n ø tt | [nɞ̝tː] | 'tuerca' | También se describe como parte delantera media abierta [ œʷ ] ; [26] [40] típicamente transcrito en IPA con ⟨ œ ⟩ o ⟨ ø ⟩. Ver fonología noruega |
Plautdietsch | Antigua colonia canadiense [41] | b u tzt | [bɵ̞t͡st] | 'golpes' | Centralizado desde [ ʊ ] , al que corresponde en otros dialectos. [41] |
sueco | Norma central [42] [43] | f u ll | [fɵ̞lː] | 'lleno' | Pronunciado con labios comprimidos , transcrito más de cerca [ɵ̞ᵝ] o [ɘ̞ᵝ] . Con menos frecuencia se describe como medio cerrado [ ø̈ ] . [44] Ver fonología sueca. |
Ver también [ editar ]
- Schwa
Notas [ editar ]
- ^ Asociación Fonética Internacional (1999) , p. 167.
- ^ "Un mundo de ingleses: ¿Es / ə / " real "?" . Consultado el 8 de marzo de 2016 .
- ^ a b c d e f Wissing (2016) , sección "Las vocales centrales medias redondeadas y no redondeadas".
- ↑ a b c d Basbøll (2005) , p. 143.
- ↑ a b c d e Gilles y Trouvain (2013) , p. 70.
- ↑ a b c Collins y Mees (2003) , p. 129.
- ↑ a b c Wells (2008) , pág. XXV.
- ↑ a b Wissing (2012) , pág. 711.
- ^ Recasens (1996) , págs. 59–60, 104–105.
- ^ Recasens (1996) , p. 106.
- ^ Recasens (1996) , p. 98.
- ^ Lee y Zee (2003) , p. 110.
- ^ Allan, Holmes y Lundskær-Nielsen (2011) , p. 2.
- ^ Basbøll (2005) , págs.57 , 143.
- ↑ a b Gimson (2014) , p. 138.
- ^ Lass (2002) , p. 116.
- ↑ Lodge (2009) , p. 168.
- ^ Cucaracha (2004) , p. 242.
- ^ Watt y Allen (2003) , p. 268.
- ^ Sailaja (2009) , págs. 24-25.
- ^ Wells (1982) , págs. 380–381.
- ^ Stoddart, Upton y Widdowson (1999) , págs.74, 76.
- ^ Krech y col. (2009) , pág. 69.
- ↑ a b Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015) , p. 40.
- ↑ a b Bishop (1996) , p. 230.
- ↑ a b Vanvik (1979) , págs.13 , 20.
- ^ Vanvik (1979) , p. 21.
- ↑ a b Cox, Driedger y Tucker (2013) , p. 224.
- ^ Battisti, Elisa; Gomes de Oliveira, Samuel; Battisti, Elisa; Gomes de Oliveira, Samuel (1 de junio de 2019). "ELEVAÇÃO DA VOGAL / a / EM CONTEXTO NASAL EM PORTUGUÊS BRASILEIRO: ESTUDO PRELIMINAR" . Lingüística . 35 (1): 35–55. doi : 10.5935 / 2079-312x.20190003 . ISSN 2079-312X .
- ↑ Chițoran (2001 : 7)
- ^ a b Landau y col. (1999) , pág. 67.
- ↑ a b Riad (2014) , p. 22.
- ↑ a b Collins y Mees (2003 : 128, 131). La fuente describe la vocal holandesa estándar como frontal-central [ ɵ̟ ] , pero más fuentes (por ejemplo, van Heuven & Genet (2002) y Verhoeven (2005) ) la describen como central [ ɵ ] . En lo que respecta a las variedades más bajas de esta vocal, Collins y Mees no describen su reverso exacto.
- ↑ a b Fougeron y Smith (1993) , p. 73.
- ↑ Lodge (2009) , p. 84.
- ^ "servicios de habla inglesa | Vocal Le FOOT" . Consultado el 20 de octubre de 2018 .
- ↑ a b Khan y Weise (2013) , p. 236.
- ↑ a b Ó Sé (2000) , p. ?.
- ^ Kristoffersen (2000) , págs. 16-17.
- ^ Kvifte y Gude-Husken (2005) , p. 2.
- ↑ a b Cox, Driedger y Tucker (2013) , págs. 224-225.
- ^ Engstrand (1999) , p. 140.
- ^ Rosenqvist (2007) , p. 9.
- ^ Andersson (2002) , p. 272.
Referencias [ editar ]
- Allan, Robin; Holmes, Philip; Lundskær-Nielsen, Tom (2011) [Publicado por primera vez en 2000], Danish: An Essential Grammar (2.a ed.), Abingdon: Routledge, ISBN 978-0-203-87800-2
- Andersson, Erik (2002), "sueco", en König, Ekkehard; van der Auwera, Johan (eds.), The Germanic Languages , Routledge language family descriptions, Routledge, págs. 271–312, ISBN 0-415-28079-6
- Barbosa, Plínio A .; Albano, Eleonora C. (2004), "Portugués de Brasil", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017 / S0025100304001756
- Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés , ISBN 0-203-97876-5
- Bishop, Nancy (1996), "Una descripción preliminar de la fonología Kensiu (Maniq)" (PDF) , Mon-Khmer Studies Journal , 25
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Cox, Cristopher; Driedger, Jacob M .; Tucker, Benjamin V. (2013), "Mennonite Plautdietsch (Canadian Old Colony)", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (2): 221–229, doi : 10.1017 / S0025100313000121
- Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Engstrand, Olle (1999), "Sueco", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional. , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 140-142, ISBN 0-521-63751-1
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017 / S0025100300004874
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgués" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017 / S0025100312000278
- Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Pronunciación de inglés de Gimson (8a ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Gussenhoven, Carlos (1992), "Holandés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017 / S002510030000459X
- Asociación Fonética Internacional (1999), Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
- Khan, Sameer ud Dowla; Weise, Constanze (2013), "Alto sajón (dialecto de Chemnitz)" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (2): 231–241, doi : 10.1017 / S0025100313000145
- Krech, Eva Maria; Stock, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Anders, Lutz-Christian (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch , Berlín, Nueva York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
- Kristoffersen, Gjert (2000), La fonología del noruego , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Kvifte, Bjørn; Gude-Husken, Verena (2005) [Publicado por primera vez en 1997], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (3ª ed.), Gottfried Egert Verlag, ISBN 3-926972-54-8
- Landau, Ernestina; Lončarićə̹, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "croata", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
- Lass, Roger (2002), "South African English", en Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
- Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Chino estándar (Beijing)", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017 / S0025100303001208
- Lodge, Ken (2009), Introducción crítica a la fonética , Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (en irlandés), Dublín: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0
- Recasens, Daniel (1996), Fonètica descriptiva del català (en catalán), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 84-7283-312-7
- Riad, Tomas (2014), La fonología del sueco , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Roach, Peter (2004), "Inglés británico: pronunciación recibida", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 239–245, doi : 10.1017 / S0025100304001768
- Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , Estocolmo: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
- Sailaja, Pingali (2009), inglés indio , Edimburgo: Edinburgh University Press Ltd, págs. 17–38, ISBN 978-0-7486-2594-9
- Stoddart, Jana; Upton, Clive; Widdowson, JDA (1999), "Dialecto de Sheffield en la década de 1990: revisitando el concepto de NORM", Urban Voices , Londres: Arnold, págs. 72–89
- van Heuven, Vincent J .; Genet, Roos (2002). Wat es het beste IPA-símbolo voor de u van poner ? . Dag van de Fonetiek. Utrecht.Puede encontrar un resumen de la presentación aquí .
- Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (2): 245, doi : 10.1017 / S0025100305002173
- Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 2: Las Islas Británicas (págs. I – xx, 279–466), Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467–674). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0 .
- Wells, JC (2008), Diccionario de pronunciación de Longman (3.a ed.), Longman, ISBN 9781405881180
- Wissing, Daan (2012), "Integrasie van artikulatoriese en akoestiese eienskappe van vokale: 'n beskrywingsraamwerk" , LitNet Akademies (en afrikaans), Stellenbosch: LitNet, 9 (2): 701–743, ISSN 1995-5928 , archivado desde el original el 15 de abril de 2017 , consultado el 16 de abril de 2017
- Wissing, Daan (2016). "Fonología del afrikáans - inventario de segmentos" . Taalportaal . Archivado desde el original el 15 de abril de 2017 . Consultado el 16 de abril de 2017 .
Enlaces externos [ editar ]
- Lista de idiomas con [ə] en PHOIBLE