De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La vocal central media (también conocida como schwa ) es un tipo de sonido vocal que se utiliza en algunos idiomas hablados . El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ del ə ⟩, una letra minúscula e girada .

Si bien el Manual de la Asociación Fonética Internacional no define la redondez de [ə] , [1] es más a menudo no redondeado que redondeado. La fonética Jane Setter describe la pronunciación de la variante no redondeada de la siguiente manera: " [ə] es un sonido que se puede producir básicamente relajando los articuladores de la cavidad oral y vocalizando". [2] Para producir la variante redondeada, todo lo que se debe hacer además de eso es redondear los labios.

Afrikaans contrasta las vocales centrales medias redondeadas y no redondeadas; este último es generalmente transcriben con ⟨ œ ⟩. El contraste no es muy estable y muchos hablantes utilizan una vocal no redondeada en ambos casos. [3]

Danés [4] y luxemburgués , [5] tiene una vocal mediados central que está redondeada de forma variable. En otros idiomas, el cambio de redondeo va acompañado del cambio de altura y / o espalda. Por ejemplo, en holandés , el alófono no redondeado de / ə / es medio central no redondeado [ə] , pero su alófono redondeado al final de la palabra es un alófono redondeado medio cerrado [ ø̜ ] , cercano al alófono principal de / ʏ / . [6]

El símbolo ⟨ del ə ⟩ se utiliza a menudo para cualquier vocal átona oscura , independientemente de su calidad precisa. Por ejemplo, el Inglés vocal transcrito ⟨ ə ⟩ es una vocal no redondeada central que puede estar cerca de mediano [ ɘ ] , a mediados [ə] o mediana abierta [ ɜ ] , en función del entorno. [7]

Vocal media central no redondeada [ editar ]

La vocal central media no redondeada se escribe frecuentemente con el símbolo [ə] . Si se desea una mayor precisión, el símbolo de la vocal central media cerrada no redondeada puede usarse con un diacrítico descendente , [ɘ̞] . Otra posibilidad es usar el símbolo para la vocal central abierta no redondeada con un diacrítico ascendente , [ɜ̝] .

Funciones [ editar ]

  • La altura de su vocal es media , lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal cerrada y una vocal abierta .
  • El reverso de su vocal es central , lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal frontal y una vocal posterior .
  • No está redondeado , lo que significa que los labios no están redondeados.

Ocurrencia [ editar ]

Vocal media redondeada central [ editar ]

Los idiomas pueden tener una vocal central media redondeada (una [ə] redondeada ), distinta de las vocales medias cerradas y medias abiertas. Sin embargo, dado que no se conoce ningún idioma que distinga a los tres, no hay un símbolo IPA separado para la vocal media, y en su lugar se usa generalmente el símbolo [ɵ] para la vocal redondeada central media cerrada . Si se desea precisión, se puede utilizar el diacrítico descendente: [ɵ̞] . Esta vocal también se puede representar mediante la adición de la más redondeada diacrítica al símbolo schwa, o mediante la combinación de la elevación diacrítica con la vocal redondeada central mediados abierto símbolo, aunque es raro utilizar tales símbolos.

Funciones [ editar ]

  • La altura de su vocal es media , lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal cerrada y una vocal abierta .
  • El reverso de su vocal es central , lo que significa que la lengua se coloca a medio camino entre una vocal frontal y una vocal posterior .
  • Es redondeado , lo que significa que los labios están redondeados en lugar de separados o relajados.

Ocurrencia [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Schwa

Notas [ editar ]

  1. ^ Asociación Fonética Internacional (1999) , p. 167.
  2. ^ "Un mundo de ingleses: ¿Es / ə / " real "?" . Consultado el 8 de marzo de 2016 .
  3. ^ a b c d e f Wissing (2016) , sección "Las vocales centrales medias redondeadas y no redondeadas".
  4. ↑ a b c d Basbøll (2005) , p. 143.
  5. ↑ a b c d e Gilles y Trouvain (2013) , p. 70.
  6. ↑ a b c Collins y Mees (2003) , p. 129.
  7. ↑ a b c Wells (2008) , pág. XXV.
  8. ↑ a b Wissing (2012) , pág. 711.
  9. ^ Recasens (1996) , págs. 59–60, 104–105.
  10. ^ Recasens (1996) , p. 106.
  11. ^ Recasens (1996) , p. 98.
  12. ^ Lee y Zee (2003) , p. 110.
  13. ^ Allan, Holmes y Lundskær-Nielsen (2011) , p. 2.
  14. ^ Basbøll (2005) , págs.57 , 143.
  15. ↑ a b Gimson (2014) , p. 138.
  16. ^ Lass (2002) , p. 116.
  17. Lodge (2009) , p. 168.
  18. ^ Cucaracha (2004) , p. 242.
  19. ^ Watt y Allen (2003) , p. 268.
  20. ^ Sailaja (2009) , págs. 24-25.
  21. ^ Wells (1982) , págs. 380–381.
  22. ^ Stoddart, Upton y Widdowson (1999) , págs.74, 76.
  23. ^ Krech y col. (2009) , pág. 69.
  24. ↑ a b Dudenredaktion, Kleiner y Knöbl (2015) , p. 40.
  25. ↑ a b Bishop (1996) , p. 230.
  26. ↑ a b Vanvik (1979) , págs.13 , 20.
  27. ^ Vanvik (1979) , p. 21.
  28. ↑ a b Cox, Driedger y Tucker (2013) , p. 224.
  29. ^ Battisti, Elisa; Gomes de Oliveira, Samuel; Battisti, Elisa; Gomes de Oliveira, Samuel (1 de junio de 2019). "ELEVAÇÃO DA VOGAL / a / EM CONTEXTO NASAL EM PORTUGUÊS BRASILEIRO: ESTUDO PRELIMINAR" . Lingüística . 35 (1): 35–55. doi : 10.5935 / 2079-312x.20190003 . ISSN 2079-312X . 
  30. Chițoran (2001 : 7)
  31. ^ a b Landau y col. (1999) , pág. 67.
  32. ↑ a b Riad (2014) , p. 22.
  33. ↑ a b Collins y Mees (2003 : 128, 131). La fuente describe la vocal holandesa estándar como frontal-central [ ɵ̟ ] , pero más fuentes (por ejemplo, van Heuven & Genet (2002) y Verhoeven (2005) ) la describen como central [ ɵ ] . En lo que respecta a las variedades más bajas de esta vocal, Collins y Mees no describen su reverso exacto.
  34. ↑ a b Fougeron y Smith (1993) , p. 73.
  35. Lodge (2009) , p. 84.
  36. ^ "servicios de habla inglesa | Vocal Le FOOT" . Consultado el 20 de octubre de 2018 .
  37. ↑ a b Khan y Weise (2013) , p. 236.
  38. ↑ a b Ó Sé (2000) , p. ?.
  39. ^ Kristoffersen (2000) , págs. 16-17.
  40. ^ Kvifte y Gude-Husken (2005) , p. 2.
  41. ↑ a b Cox, Driedger y Tucker (2013) , págs. 224-225.
  42. ^ Engstrand (1999) , p. 140.
  43. ^ Rosenqvist (2007) , p. 9.
  44. ^ Andersson (2002) , p. 272.

Referencias [ editar ]

  • Allan, Robin; Holmes, Philip; Lundskær-Nielsen, Tom (2011) [Publicado por primera vez en 2000], Danish: An Essential Grammar (2.a ed.), Abingdon: Routledge, ISBN 978-0-203-87800-2
  • Andersson, Erik (2002), "sueco", en König, Ekkehard; van der Auwera, Johan (eds.), The Germanic Languages , Routledge language family descriptions, Routledge, págs. 271–312, ISBN 0-415-28079-6
  • Barbosa, Plínio A .; Albano, Eleonora C. (2004), "Portugués de Brasil", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017 / S0025100304001756
  • Basbøll, Hans (2005), La fonología del danés , ISBN 0-203-97876-5
  • Bishop, Nancy (1996), "Una descripción preliminar de la fonología Kensiu (Maniq)" (PDF) , Mon-Khmer Studies Journal , 25
  • Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2003) [Publicado por primera vez en 1981], The Phonetics of English and Dutch (5th ed.), Leiden: Brill Publishers, ISBN 9004103406
  • Cox, Cristopher; Driedger, Jacob M .; Tucker, Benjamin V. (2013), "Mennonite Plautdietsch (Canadian Old Colony)", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (2): 221–229, doi : 10.1017 / S0025100313000121
  • Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (en alemán) (7ª ed.), Berlín: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
  • Engstrand, Olle (1999), "Sueco", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional. , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 140-142, ISBN 0-521-63751-1
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017 / S0025100300004874
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgués" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017 / S0025100312000278
  • Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Pronunciación de inglés de Gimson (8a ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
  • Gussenhoven, Carlos (1992), "Holandés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (2): 45–47, doi : 10.1017 / S002510030000459X
  • Asociación Fonética Internacional (1999), Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
  • Khan, Sameer ud Dowla; Weise, Constanze (2013), "Alto sajón (dialecto de Chemnitz)" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (2): 231–241, doi : 10.1017 / S0025100313000145
  • Krech, Eva Maria; Stock, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Anders, Lutz-Christian (2009), Deutsches Aussprachewörterbuch , Berlín, Nueva York: Walter de Gruyter, ISBN 978-3-11-018202-6
  • Kristoffersen, Gjert (2000), La fonología del noruego , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
  • Kvifte, Bjørn; Gude-Husken, Verena (2005) [Publicado por primera vez en 1997], Praktische Grammatik der norwegischen Sprache (3ª ed.), Gottfried Egert Verlag, ISBN 3-926972-54-8
  • Landau, Ernestina; Lončarićə̹, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "croata", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
  • Lass, Roger (2002), "South African English", en Mesthrie, Rajend (ed.), Language in South Africa , Cambridge University Press, ISBN 9780521791052
  • Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Chino estándar (Beijing)", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017 / S0025100303001208
  • Lodge, Ken (2009), Introducción crítica a la fonética , Continuum International Publishing Group, ISBN 978-0-8264-8873-2
  • Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (en irlandés), Dublín: Institiúid Teangeolaíochta Éireann, ISBN 0-946452-97-0
  • Recasens, Daniel (1996), Fonètica descriptiva del català (en catalán), Barcelona: Institut d'Estudis Catalans, ISBN 84-7283-312-7
  • Riad, Tomas (2014), La fonología del sueco , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
  • Roach, Peter (2004), "Inglés británico: pronunciación recibida", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 239–245, doi : 10.1017 / S0025100304001768
  • Rosenqvist, Håkan (2007), Uttalsboken: svenskt uttal i praktik och teori , Estocolmo: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
  • Sailaja, Pingali (2009), inglés indio , Edimburgo: Edinburgh University Press Ltd, págs. 17–38, ISBN 978-0-7486-2594-9
  • Stoddart, Jana; Upton, Clive; Widdowson, JDA (1999), "Dialecto de Sheffield en la década de 1990: revisitando el concepto de NORM", Urban Voices , Londres: Arnold, págs. 72–89
  • van Heuven, Vincent J .; Genet, Roos (2002). Wat es het beste IPA-símbolo voor de u van poner ? . Dag van de Fonetiek. Utrecht.Puede encontrar un resumen de la presentación aquí .
  • Vanvik, Arne (1979), Norsk fonetikk , Oslo: Universitetet i Oslo, ISBN 82-990584-0-6
  • Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 35 (2): 245, doi : 10.1017 / S0025100305002173
  • Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 2: Las Islas Británicas (págs. I – xx, 279–466), Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467–674). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN  0-52128540-2  , 0-52128541-0  .
  • Wells, JC (2008), Diccionario de pronunciación de Longman (3.a ed.), Longman, ISBN 9781405881180
  • Wissing, Daan (2012), "Integrasie van artikulatoriese en akoestiese eienskappe van vokale: 'n beskrywingsraamwerk" , LitNet Akademies (en afrikaans), Stellenbosch: LitNet, 9 (2): 701–743, ISSN  1995-5928 , archivado desde el original el 15 de abril de 2017 , consultado el 16 de abril de 2017
  • Wissing, Daan (2016). "Fonología del afrikáans - inventario de segmentos" . Taalportaal . Archivado desde el original el 15 de abril de 2017 . Consultado el 16 de abril de 2017 .

Enlaces externos [ editar ]

  • Lista de idiomas con [ə] en PHOIBLE