Midnight's Children es una novela de 1981 del autor Salman Rushdie . Representa la transición de la India del dominio colonial británico a la independencia y la partición de la India . Se considera un ejemplo deliteratura realista poscolonial , posmoderna y mágica . La historia es contada por su protagonista principal, Saleem Sinai, y está ambientada en el contexto de hechos históricos reales. El estilo de preservar la historia con relatos de ficción es autorreflexivo .
Autor | Salman Rushdie |
---|---|
Artista de portada | Bill Botten |
País | Reino Unido |
Idioma | inglés |
Género | Realismo mágico , metaficción historiográfica |
Editor | Jonathan Cape |
Fecha de publicación | 1981 |
Tipo de medio | Imprimir (tapa dura y rústica) |
Paginas | 446 |
ISBN | 0-224-01823-X |
OCLC | 8234329 |
Midnight's Children ganó el Booker Prize y el James Tait Black Memorial Prize en 1981. [1] Fue galardonado con el premio " Booker of Bookers " y los mejores premios de todos los tiempos en 1993 y 2008 para celebrar los premios Booker 25 y 40. aniversario. [2] [3] En 2003, la novela fue incluida en la BBC 's The Big Read sondeo de "novelas más queridas" del Reino Unido. [4] También se agregó a la lista de Grandes libros del siglo XX , publicada por Penguin Books .
Resumen de antecedentes y trama
Midnight's Children es una alegoría vaga de los acontecimientos ocurridos en la India antes y, principalmente, después de la independencia y partición de la India . El protagonista y narrador de la historia es Saleem Sinai , nacido en el momento exacto en que India se convirtió en un país independiente. Nació con poderes telepáticos, así como con una nariz enorme y constantemente goteando con un sentido del olfato extremadamente sensible. La novela se divide en tres libros.
El primer libro comienza con la historia de la familia Sinaí, particularmente con los eventos que llevaron a la independencia y partición de la India. Saleem nace precisamente a la medianoche del 15 de agosto de 1947, por lo tanto, exactamente tan viejo como la India independiente. Más tarde descubre que todos los niños nacidos en la India entre las 12 de la mañana y la 1 de la madrugada de esa fecha están imbuidos de poderes especiales. Saleem, usando sus poderes telepáticos, organiza una Conferencia de Niños de Medianoche , que refleja los problemas que enfrentó la India en su estado inicial con respecto a las diferencias culturales, lingüísticas, religiosas y políticas que enfrenta una nación muy diversa. Saleem actúa como un conducto telepático, poniendo en contacto a cientos de niños geográficamente dispares al mismo tiempo que intenta descubrir el significado de sus dones. En particular, los niños que nacen más cerca de la medianoche ejercen dones más poderosos que los demás. Shiva "de las rodillas", némesis de Saleem, y Parvati, llamada "Parvati-la-bruja", son dos de estos niños con dones y roles notables en la historia de Saleem.
Mientras tanto, la familia de Saleem comienza una serie de migraciones y soporta las numerosas guerras que asolan el subcontinente. Durante este período también sufre amnesia hasta que entra en un exilio cuasi mitológico en la jungla de Sundarban , donde vuelve a ser dotado de su memoria. Al hacerlo, se vuelve a conectar con sus amigos de la infancia. Más tarde, Saleem se involucra en la emergencia proclamada por Indira Gandhi y en la "limpieza" de su hijo Sanjay del barrio marginal de Jama Masjid . Durante un tiempo, Saleem es un preso político; estos pasajes contienen críticas mordaces del exceso de alcance de Indira Gandhi durante la Emergencia, así como un deseo personal de poder que bordea la divinidad. La Emergencia señala el final de la potencia de los Hijos de la medianoche, y Saleem tiene poco que hacer, salvo recoger los pocos fragmentos de su vida que aún puede encontrar y escribir la crónica que abarca tanto su historia personal como la de su todavía. -Joven nación, crónica escrita para su hijo, quien, como su padre, está a la vez encadenado y dotado sobrenaturalmente por la historia.
Temas principales
La técnica del realismo mágico encuentra una expresión liberal a lo largo de la novela y es crucial para construir el paralelo con la historia del país. [5] La historia se mueve en diferentes partes del subcontinente indio. El libro uno nos lleva de Srinagar ( Cachemira ) a Amritsar , Agra , Delhi y Bombay . El Libro Dos comienza en Bombay y se traslada a Rawalpindi , Karachi y el Rann de Kutch . El libro tres nos lleva a Dacca y los Sundarbans , de regreso a Delhi, luego a Benarés y finalmente a Bombay. Nicholas Stewart en su ensayo, "Realismo mágico en relación con el poscolonial y los Hijos de la medianoche", sostiene que "el marco narrativo de Los niños de la medianoche consiste en un cuento - que comprende la historia de su vida - que Saleem Sinai relata oralmente a su esposa - a -ser Padma. Esta narración autorreferencial (dentro de un solo párrafo, Saleem se refiere a sí mismo en primera persona: 'Y yo, deseando sobre mí la maldición de Nadir Khan ...;' y el tercero: '"Te digo, "Saleem lloró," es verdad ... "') recuerda la cultura indígena india, particularmente las mil y una noches narradas oralmente de manera similar . [5] Los eventos en el libro también son paralelos a la naturaleza mágica de las narrativas narradas en las mil y una noches (considérese el intento de electrocutar a Saleem en la letrina (p. 353), o su viaje en la 'canasta de la invisibilidad' (p. 383)) ".
También señala que "la narrativa comprende y comprime la historia cultural de la India". [5] "'Érase una vez', reflexiona Saleem, 'estaban Radha y Krishna , y Rama y Sita , y Laila y Majnun ; también (porque Occidente no nos afecta) Romeo y Julieta , y Spencer Tracy y Katharine Hepburn '(259) ". Stewart (citando a Hutcheon) sugiere que Midnight's Children entrelaza cronológicamente personajes tanto de la India como de Occidente, "con la historia india poscolonial para examinar el efecto de estas culturas indígenas y no indígenas en la mente india y a la luz de la independencia india . " [5]
Estilo
Midnight's Children ha sido llamado "un hito en el desarrollo posterior a la independencia de la novela india en inglés", en la medida en que la década posterior a su publicación de 1981 se ha llamado "post-Rushdie". Durante esa década, muchas novelas inspiradas en Midnight's Children fueron escritas por escritores indios tanto establecidos como jóvenes. [6]
El uso innovador de Rushdie del realismo mágico le permitió emplear la alegoría de la nación como familia y al mismo tiempo confundirla con una telepatía imposible entre una multitud de niños de una multitud de idiomas, culturas, regiones y religiones. Sin embargo, ningún género domina toda la novela. Abarca lo cómico y lo trágico, lo real, lo surrealista y lo mítico. La experiencia poscolonial no puede ser expresada por una polaridad o unidad occidental u oriental, pública o privada, como tampoco un solo partido político podría representar a toda la gente de la nación. [7] [8] [9] [10]
Recepción
Midnight's Children recibió el premio Booker de 1981 , el premio literario de la Unión de habla inglesa y el premio James Tait . También fue galardonado con el premio The Best of the Booker dos veces, en 1993 y 2008 (este fue un premio otorgado por el comité Booker para celebrar el 25º y 40º aniversario del premio). [3]
El libro llegó a vender más de un millón de copias solo en el Reino Unido. [11]
En 1984, la primera ministra Indira Gandhi entabló una demanda contra el libro en los tribunales británicos, alegando haber sido difamada por una sola oración en el capítulo 28, penúltimo párrafo, en el que se dice que su hijo Sanjay Gandhi tenía control sobre su madre por él la acusa de contribuir a la muerte de su padre Feroze Gandhi a través de su negligencia. El caso se resolvió fuera de los tribunales cuando Salman Rushdie acordó eliminar la sentencia ofensiva. [12]
Adaptaciones
A fines de la década de 1990, la BBC planeaba filmar una miniserie de cinco capítulos de la novela con Rahul Bose a la cabeza, pero debido a la presión de la comunidad musulmana en Sri Lanka, se revocó el permiso de filmación y se canceló el proyecto. [13] Más tarde, en 2003, la novela fue adaptada para el teatro por la Royal Shakespeare Company . [14] BBC Radio Four transmitió una adaptación dramática de siete partes en 2017 en el 70 aniversario de la independencia de India. [15]
La directora Deepa Mehta colaboró con Salman Rushdie en una nueva versión de la historia, la película Midnight's Children . [16] [17] El actor británico-indio Satya Bhabha interpretó el papel de Saleem Sinai [18] mientras que otros papeles fueron interpretados por los actores indios Shriya Saran , Seema Biswas , Shabana Azmi , Anupam Kher , Siddharth Narayan , Rahul Bose , Soha Ali Khan , [19] Shahana Goswami , Anita Majumdar [20] y Darsheel Safary . [21] La película se estrenó en septiembre de 2012 en el Festival Internacional de Cine de Toronto (2012-09-09) [22] y el Festival Internacional de Cine de Vancouver (2012-09-27). [23] [24] Para una descripción académica de las adaptaciones de Midnight's Children , consulte Mendes y Kuortti (2016). [25]
En junio de 2018, el servicio de transmisión Netflix anunció planes para adaptar Midnight's Children como una serie de televisión original de Netflix. [26] A finales de 2019, el proyecto se había abandonado. Aunque el showrunner Vishal Bhardwaj había recibido el apoyo de Rushdie para su guión y había hecho gran parte del trabajo en el casting y la búsqueda de ubicaciones, después de los compromisos que había hecho con su película de 2017, Rangoon , que tuvo una mala recepción , no seguiría adelante sin un acuerdo para una película más ambiciosa. proyecto con un presupuesto de efectos especiales mayor que el que Netflix estaba dispuesto a aceptar. [27]
Ver también
- Lista de personajes de Midnight's Children
- Los 100 libros del siglo de Le Monde
- Movimiento Mahagujarat
Notas
- ^ Mullan, John. " Salman Rushdie sobre la escritura de Midnight's Children ". Guardián. 26 de julio de 2008.
- ^ "Midnight's Children gana el premio Best of the Booker" . Premios The Man Booker. Archivado desde el original el 21 de noviembre de 2008.
- ^ a b "Rushdie gana el premio Best of Booker" . BBC News . 10 de julio de 2008.
- ^ "La gran lectura" . BBC. Abril de 2003. Consultado el 26 de octubre de 2012.
- ^ a b c d Stewart, N. (21 de junio de 1999). "El realismo mágico como recurso poscolonialista en Midnight's Children " . Archivado desde el original el 30 de diciembre de 2006.
- ^ Rege, Josna E. (otoño de 1997). "¿Víctima en protagonista? 'Hijos de la medianoche' y las narrativas nacionales post-Rushie de los años ochenta". Estudios en la Novela . 29 (3): 342–375. JSTOR 29533221 .
- ^ Afzal-Khan, Fawzia (1993). Imperialismo cultural y novela indo-inglesa: género e ideología en R. K Narayan, Anita Desai, Kamala Markandaya y Salman Rushdie . Prensa de la Universidad Estatal de Pensilvania.
- ^ Rubinson, Gregory J. (2005). Salman Rushdie . Ficción de Rushdie, Barnes, Winterson y Carter: Rompiendo fronteras culturales y literarias en el trabajo de cuatro posmodernistas . McFarland and Company. págs. 29–76.
- ^ Schultheis, Alexandria W. (2004). Falta poscolonial y promesa estética en Midnight's Children de Salman Rushdie y The Moor's Last Sigh . Ficciones regenerativas: poscolonialismo, psicoanálisis y la nación como familia . Nueva York: Palgrave Macmillan. págs. 105-151.
- ^ Eaglestone, Robert; McQuillan, Martin (2013). Salmon Rushdie . Perspectivas críticas contemporáneas. Londres: Bloomsbury Publishing.
- ^ "Barneys, Books and Bust-Ups: 50 años del Booker Prize". BBC. Falta o vacío
|url=
( ayuda ) - ↑ Esto es informado por el propio Salman Rushdie en su introducción a la edición especial del 25 aniversario de 2006, Vintage books, con fecha del 25 de diciembre de 2005. ISBN 978-0-09-957851-2
- ^ Rushdie, Salman (2002). Cruce esta línea: recopilación de no ficción 1992–2002 . Casa al azar. pag. 77 . ISBN 978-0-679-46334-4.
- ^ "Enciclopedia literaria - Hijos de la medianoche" . litencyc.com.
- ^ "BBC Radio 4 - Hijos de la medianoche" .
- ^ "Rushdie visita Mumbai para la película 'Midnight's Children'" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 14 de enero de 2010.
- ^ "Soy un cinéfilo: Rushdie" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 11 de agosto de 2011.
- ^ "Deepa encuentra el plomo de Midnight's Children" . Los tiempos de la India . 21 de agosto de 2010. Archivado desde el original el 3 de mayo de 2012 . Consultado el 9 de abril de 2011 .
- ^ "Soñando con los niños de la medianoche" . El Indian Express .
- ↑ Irrfan se traslada de Mira Nair a Deepa Mehta. Archivado el 4 de marzo de 2010 en Wayback Machine.
- ^ Jha, Subhash K. (31 de marzo de 2011). "Darsheel Safary Darsheel Safary en Midnight's Children" . Los tiempos de la India . Archivado desde el original el 9 de junio de 2012 . Consultado el 20 de mayo de 2011 .
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 5 de agosto de 2012 . Consultado el 27 de mayo de 2015 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ "viff.org - Centro Internacional de Cine de Vancouver" .
- ^ Nolen, Stephanie (15 de mayo de 2011). "Mehta a la medianoche" . El globo y el correo . Consultado el 17 de mayo de 2011 .
- ^ Mendes, Ana Cristina; Kuortti, Joel (21 de diciembre de 2016). "Padma o No Padma: audiencia en las adaptaciones de los niños de medianoche". La Revista de Literatura de la Commonwealth . 52 (3): 501–518. doi : 10.1177 / 0021989416671171 . hdl : 10451/29281 . ISSN 0021-9894 .
- ^ Economic Times (29 de junio de 2018). Netflix adaptará 'Midnight's Children' de Salman Rushdie como serie de televisión original .
- ^ "Cómo se derrumbó la adaptación de 'Niños de medianoche' de Vishal Bhardwaj para Netflix" . HuffPost India . 28 de noviembre de 2019 . Consultado el 29 de diciembre de 2019 .
Otras lecturas
- Batty, Nancy E. El arte del suspenso. Las 1001 (mitad) noches de Rushdie . En: Fletcher, MD (ed.) Reading Rushdie. Perspectivas sobre la ficción de Salman Rushdie. Amsterdam, 1994. 69–81.
- Santiago, Juan-Navarro. " La imaginación dialógica de Salman Rushdie y Carlos Fuentes: alegorías nacionales y el escenario de la escritura en Midnight's Children y Cristóbal Nonato ". Neohelicon 20.2 (1993): 257–312.
enlaces externos
- Hijos de la medianoche en thebookerprizes.com
- Revisión retrospectiva de 2009 por Jo Walton