Este es un buen artículo. Haga clic aquí para más información.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

Midvinterblot (en sueco, "sacrificio de invierno ") es un cuadro del pintor sueco Carl Larsson , creado en 1915 para el vestíbulo de la escalera central del Nationalmuseum de Estocolmo . Se le ha llamadola pintura más controvertida de Suecia . [2]

La pintura representa una leyenda de la mitología nórdica en la que el rey sueco Domalde es sacrificado para evitar la hambruna. Después de un largo debate, la pintura fue rechazada por el museo; pero la controversia resurgió a fines del siglo XX, y la pintura finalmente se colocó donde había querido Carl Larsson.

Antecedentes

La pintura Gustav Vasa entra en Estocolmo en 1523 , que Midvinterblot tenía la intención de contrastar

Larsson recibió el encargo de decorar todas las paredes de la escalera central del museo excepto una, y también quiso decorar la última pared. Tenía la intención de que la última pared presentara un contraste con las otras ilustraciones de la escalera. Mientras que la pintura de Gustav Vasa entra en Estocolmo en 1523 presentaba un tema de pleno verano con un rey triunfante, Larsson quería que la última ilustración fuera un tema de pleno invierno con un rey que se sacrificó por su pueblo. [3]

Fuentes e inspiración

Larsson fue a Copenhague para visitar el Museo Nacional de Dinamarca, donde copió la ornamentación de un peroné de la Edad del Hierro . Las fuentes literarias que inspiraron a Larsson fueron Adam of Bremen y Snorri Sturluson . [3] Sobre el tema del Templo de Uppsala , Adán de Bremen había escrito:

En este templo, construido íntegramente en oro, la gente adora las estatuas de tres dioses. Estas imágenes están ordenadas para que Thor , el más poderoso, tenga su trono en medio del grupo de tres. A ambos lados de él se sientan Othin y Freyr . [...] Cerca de ese templo hay un árbol muy grande con ramas extendidas que siempre están verdes tanto en invierno como en verano. Nadie sabe qué tipo de árbol es. Allí también hay un manantial donde los paganos están acostumbrados a realizar sacrificios y a sumergir a un ser humano vivo. Mientras no se encuentre su cuerpo, se cumplirá la petición del pueblo. [3] [4]

Snorri Sturluson escribió sobre el tema del sacrificio del rey:

Domald tomó la herencia dejada por su padre Visbur y gobernó la tierra. Como en su época hubo gran hambre y angustia, los suecos hicieron grandes ofrendas de sacrificio en Upsal . El primer otoño sacrificaron bueyes, pero la estación siguiente no mejoró por ello. El otoño siguiente sacrificaron hombres, pero el año siguiente fue bastante peor. El tercer otoño, cuando debía comenzar la oferta de sacrificios, una gran multitud de suecos llegó a Upsal; y ahora los jefes se consultaban entre sí, y todos estaban de acuerdo en que los tiempos de escasez eran a causa de su rey Domald, y resolvieron ofrecerlo por buenas temporadas, y asaltarlo y matarlo, y rociar el estancamiento de los dioses. con su sangre. Y así lo hicieron.[3] [5] [6]

Evolución de la obra

Primera versión

El primer boceto (№ 236) de 1910

El boceto más antiguo conocido (№ 236) está hecho en grafito y se encuentra en el museo Carl Larsson en Sundborn. Fue fechada por Karl Axel Arvidsson en una época poco después de la visita a Copenhague en 1910. En julio, Larsson comenzó a pintar una versión grande, que se terminó en enero de 1911, pero solo se conserva en una fotografía. [3] Se basa en el primer boceto, pero presenta un conjunto de figuras más rico en primer plano. La primera versión se exhibió en el Nationalmuseum sin recibir comentarios oficiales. No hubo una orden formal y no se había declarado ningún concurso oficial, y la iniciativa era solo de Larsson. [7]

Un escritor anónimo que se hacía llamar "arqueólogo" expresó duras críticas en Dagens Nyheter el 20 de febrero de 1911. El escritor afirmó que había varios anacronismos en la pintura y que se habían combinado libremente. El escritor anónimo llamó al templo un "restaurante de verano" decorado con motivos del Museo Biológico de Estocolmo y consideró que los vestidos de la pintura eran tan absurdos como una granja sueca con camellos paseando por el estercolero. [7]

Segunda versión

El segundo boceto (№ 237) de 1913

La crítica a la libertad artística de dar una interpretación personal de un hecho histórico lejano, podría haber estado dirigida a muchas otras pinturas históricas del siglo XIX. Las críticas contra Midvinterblot serían en la misma línea durante los años siguientes. Larsson replicó que con gusto delegaría la tarea a un talento más joven, pero hizo una segunda versión en aceite (№ 237) en la que amplió el templo y agregó un verdugo en el centro. Los conjuntos de personajes se ensamblaron más de cerca y se mejoró la calidad de friso. [7]

Tercera versión

El tercer boceto (№ 238) de 1913

Se introdujeron algunos cambios importantes en una tercera pintura de acuarela (№ 238) que realizó durante el otoño de 1913. Esta versión recibió el texto En drömsyn. En konung offras för folket ("una visión de ensueño, un rey sacrificado por su pueblo"), un texto que posiblemente se añadió con la esperanza de que no se considerara un intento de una reconstrucción históricamente fiel. [8]

El cambio más esencial consistió en una composición más monumental. El templo se había ampliado considerablemente y se le había dado una forma más severa, y las figuras se habían ensamblado más de cerca y formaban una fila ininterrumpida en forma de relieve. El boceto se exhibió en el museo en noviembre de 1913 y, en una carta a Ludvig Looström, director del museo, Larsson ofreció la pintura por 35.000 coronas suecas. [9]

Esta versión fue criticada incluso antes de que la junta del museo tuviera tiempo de presentar su propia opinión. August Brunius, que había expresado su entusiasmo por la pintura de Gustav Vasa, reaccionó contra la elección del tema, como la mayoría de los críticos. La elección del tema solo se vio agravada por la forma en que se presentó. [9] Brunius sintió que la pintura era irreal, increíble y poco relevante para los suecos modernos de principios del siglo XX. [10]

El 17 de enero de 1914, la junta del museo presentó su visión ambivalente sobre la pintura. La mayoría de la junta apoyó la moción de que Larsson terminaría Midvinterblot para la pared del museo, pero agregaron la reserva de que la escena principal con el sacrificio de un rey debería ser excluida o minimizada. El director del museo, Looström, se opuso a la decisión de la junta y declaró que la pintura ilustraba un "asesinato ritual" y prefería que la pared permaneciera vacía. Carl Larsson recibió la decisión de la junta como una confirmación de que el museo aceptaba su pintura, pero declaró que no haría los cambios sugeridos, ni aceptaría la sugerencia de que la pintura se instalara en el Ayuntamiento de Estocolmo . [9]

Incluso el buen amigo y biografista de Larsson, Georg Nordensvan, se unió a los críticos, pero tampoco pudo influir en la determinación de Larsson, aunque Larsson probablemente se tomó más duras sus críticas. El arqueólogo Bror Schnittger, que probablemente era idéntico al escritor anónimo que había iniciado la crítica, lanzó críticas adicionales en Svenska Dagbladet contra la falta de autenticidad histórica en la pintura. La distancia en la datación entre los objetos en la pintura se dio como al menos 2000 años y Schnittger pensó que la pintura era inaceptable en el edificio del museo. [9]Larsson afirmó que incluyó intencionalmente objetos que serían del pasado lejano en relación con el escenario de la pintura, y que no los veía como anacronismos, porque imaginaba que los sujetos serían anticuarios que conservaban elementos antiguos como objetos rituales. [11]

El 1 de marzo de 1914, Larsson, que para entonces estaba condenado al ostracismo, escribió una carta al ministro de asuntos religiosos y declaró que renunciaba a la tarea de ilustrar la pared del museo. [9]

Las versiones finales y el rechazo

El cuarto boceto (№ 239) de 1915
El estudio del rey Domalde (№ 240) de 1914
El mago (№ 241) de 1914

En mayo de 1914, Carl Larsson reanudó el trabajo de la pintura por iniciativa propia. [9] Durante 1915, presentó un boceto pintado (№ 239), que era en gran parte consistente con la pintura anterior. El rey había sido rehecho en base a una pintura al óleo (№ 240) que Larsson había hecho con un modelo masculino llamado Rydberg en 1914. La posición del rey era más patéticamente compuesta y expresiva y estaba más de acuerdo con el cambio de énfasis que había tenido lugar durante la evolución del trabajo después de la decisión de Larsson de que el sacrificio era voluntario. [12]

Se había agregado una nueva figura, un mago , a la izquierda de los trineos y los leones guardianes en la entrada del templo, que había recibido un carácter notablemente chino. Los colores son contundentes y hay cantidades considerables de oro, algo que Larsson pretendía como una renuncia a la noción común de que la prehistoria era gris. [12]

Antes de la decisión final, tanto la junta como Carl Larsson sabían que el Ministro de Educación (en ese momento llamado Ministro de Asuntos Religiosos) era favorable a la nueva pintura. Sin embargo, la mayoría de la junta, incluido el exdirector Looström y su sucesor Richard Bergh , estaba en contra, y solo dos estaban a favor. En cambio, la junta le pidió a Larsson que hiciera una pintura diferente. Larsson no respondió inicialmente, pero declaró en la prensa que todavía consideraba que Midvinterblot se encontraba entre las obras más grandes y hermosas que jamás había realizado. [13]

El ministro solicitó el asesoramiento de expertos y el debate continuó en los periódicos. Hubo sospechas de que había un lado político en la animosidad entre Bergh y Larsson, pero estas sospechas fueron disipadas de manera convincente mucho más tarde por el príncipe Eugén, duque de Närke, en una carta personal. [14]

Un libro publicado por Nationalmuseum en 1992 sobre Carl Larsson afirma que la explicación más inmediata y natural del rechazo final de la pintura fue el hecho de que el tiempo había hecho que la pintura pasara de moda. Debido al largo debate, la pintura se convirtió en un sobreviviente de un tiempo pasado y no pudo cumplir con los ideales modernistas del nuevo siglo. [14]

La versión final se exhibió donde debía estar en junio de 1915. Al año siguiente, se mostró en la galería de arte Liljevalchs konsthall, ya que su primera exhibición estaba dedicada a Carl Larsson, Bruno Liljefors y Anders Zorn . Tentativamente se mostró nuevamente en el Nationalmuseum durante el período 1925-1933. En 1942, la pintura se almacenó en el Archivo de Arte Decorativo Público (ahora rebautizado como Museo de Bocetos ) en Lund , [14] donde estuvo expuesta de forma destacada durante cuarenta años.

Según el libro de Nationalmuseum, la controversia se refería al prestigio personal de Carl Larsson y los ideales que defendía, pero sus contemporáneos se volverían cada vez más indiferentes a estos ideales. Los hechos amargaron sus últimos años y declaró en su autobiografía que la polémica lo rompió y que lo admitió con enfado. Está claro que comenzó a identificarse con la obra y es posible que también se identificara con el rey sacrificado, ya que principalmente vio conspiraciones y malas intenciones detrás de la oposición. Esta identificación se hizo patente en su autorretrato, en 1916, donde se presentó como rey Domalde, y que donó a la parroquia de Sundborn donde vivía. [14]

La controversia posterior y la eventual aceptación

En 1997, la pintura finalmente se instaló en el lugar para el que fue realizada (fotografía tomada en 2008).

Durante 1983–1984, la pintura se exhibió en el Museo Sueco de Antigüedades Nacionales en Estocolmo, y después de esta exhibición, un comerciante de arte se ofreció a donar o vender la pintura al Nationalmuseum. La junta rechazó la oferta con la declaración de que el motivo nórdico antiguo era más apropiado para el Museo de Antigüedades Nacionales, que en ese momento todavía compartía el mismo edificio que el Nationalmuseum. Cuando el Museo de Antigüedades Nacionales se trasladó a un edificio propio, la pintura también debería trasladarse allí. [14]

Tras este rechazo, la pintura fue vendida a un coleccionista de arte sueco que se ofreció a venderla al Museo de Antigüedades Nacionales por 12 millones de coronas suecas. Esta oferta provocó una polémica en la que se debatió si la pintura pertenecía al Museo Nacional o al Museo de Antigüedades Nacionales. En este debate donde hubo exageraciones en ambas direcciones, la gente afirmó que la pintura era tanto una obra maestra insuperable del arte sueco como una obra de moralidad sospechosa. En 1987, Sotheby's en Londres lo vendió a un coleccionista de arte japonés. [14]

En 1992, Nationalmuseum celebró su bicentenario y dedicó la exposición a Carl Larsson. El propietario japonés prestó la pintura al museo y cuando los 300.000 visitantes de finales del siglo XX pudieron ver la obra por primera vez en la sala donde estaba destinada, la opinión general cambió. [2]

En 1997, Nationalmuseum compró el cuadro al coleccionista, encargó un marco para estirar el lienzo a Per Målare , un carpintero de Gagnef , Dalarna , y lo instaló de forma permanente donde Carl Larsson había previsto que estuviera. [2]

La pintura proporciona el trasfondo del libro Midwinterblood de Marcus Sedgwick , publicado en 2011.

Notas

  1. ^ a b c "Sacrificio de mediados de invierno - Carl Larsson" . Instituto Cultural de Google . Consultado el 10 de marzo de 2015 .
  2. ^ a b c "Midvinterblot, Sveriges mest omdiskuterade målning" (PDF) . nationalmuseum.se .
  3. ↑ a b c d e Gunnarsson, 1992: 222
  4. ^ Sección de la historia de los obispos de Hamburgo en inglés en Northvegr Archivado el 13 de diciembre de 2006 en la Wayback Machine .
  5. ^ "LA SAGA YNGLINGA" . sacred-texts.com .
  6. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 12 de marzo de 2007 . Consultado el 3 de noviembre de 2006 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
  7. ↑ a b c Gunnarsson, 1992: 223
  8. Gunnarsson 1992: 223ff
  9. ↑ a b c d e f Gunnarsson 1992: 225
  10. ^ "Det hela är overkligt som en opera, man tror icke på vad som sker, man känner icke för vad som sker. /.../ Midvinterblot är ett kusligt uppträde av tvivelaktig historisk sanning och angår oss moderna svenskar föga mernis änkon i mörkaste Afrika "(Sv. D. 6 de noviembre de 1913). Traducción : " Todo es tan irreal como una ópera, uno no puede creer lo que está sucediendo, uno no puede conectarse emocionalmente con lo que está sucediendo. /.../ Midvinterblot es una escena espeluznante y escandalosa de dudosa historicidad y no es más relevante para nosotros, suecos modernos, que una escena de canibalismo del África más oscura ”(de Svenska Dagbladet , 6 de noviembre de 1913) ”.
  11. ^ Moynihan 2007: 236
  12. ↑ a b Gunnarsson, 1992: 226
  13. ^ Gunnarsson 1992: 226ff
  14. ↑ a b c d e f Gunnarsson 1992: 227

Bibliografía

Medios relacionados con Midvinterblot en Wikimedia Commons

  • Gunnarsson, Torsten (ed.) (1992). Carl Larsson . Nationalmuseum och Göteborgs Konstmuseum, Estocolmo. ISBN 91-7024-764-1 . 
  • Moynihan, Michael (2007). "El mayor sacrificio de Carl Larsson" en Buckley & Moynihan (eds.), TYR vol. 3 . Ultra Press, Atlanta. ISBN 978-0-9720292-3-0 .